A2.11.1 - Nagły wypadek pod numerem 115
Emergenza al 115
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Le telefonate | Połączenia telefoniczne |
| La richiesta | Zgłoszenie |
| Il soccorso | Pomoc ratunkowa |
| Il telefono | Telefon |
| L’incendio | Pożar |
| Le chiamate | Połączenia |
| La caserma | Remiza |
| In questa stanza riceviamo telefonate di ogni tipo e capiamo di che cosa si tratta. | (W tym pomieszczeniu odbieramy telefony wszelkiego rodzaju i ustalamy, o co chodzi.) |
| Inseriamo ogni richiesta di soccorso nel computer e nel database. | (Wprowadzamy każde zgłoszenie o pomoc do komputera i bazy danych.) |
| Il sistema mostra subito la squadra di soccorso più vicina che può intervenire. | (System od razu pokazuje najbliższą drużynę ratowniczą, która może interweniować.) |
| Quando registro la richiesta, tutti i computer della sala possono vederla. | (Gdy rejestruję zgłoszenie, wszystkie komputery w sali mogą je zobaczyć.) |
| Il mio collega può già inviare la squadra più vicina verso il luogo dell’emergenza. | (Mój kolega może już wysłać najbliższą drużynę na miejsce zdarzenia.) |
| Così io posso restare al telefono con la persona fino all’arrivo dei soccorsi. | (Dzięki temu mogę pozostać na linii z osobą dzwoniącą aż do przybycia służb ratunkowych.) |
| Quando c’è un incendio molto grande, arrivano molte chiamate diverse. | (Gdy jest bardzo duży pożar, wpływa wiele różnych połączeń.) |
| Rispondiamo a tutte le chiamate per controllare che parlino dello stesso evento. | (Odbieramy wszystkie telefony, żeby sprawdzić, czy dotyczą tego samego zdarzenia.) |
| Con questa console attivo l’interfono in tutte le stanze della caserma per chiamare le partenze. | (Z tej konsoli uruchamiam interfon we wszystkich pomieszczeniach remizy, by powiadomić wyjazdy.) |
| Posso anche usare la radio per comunicare con le squadre in tutta la provincia. | (Mogę też użyć radia, aby komunikować się z drużynami w całym powiecie.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Perché l’operatore resta al telefono con la persona che chiama fino all’arrivo dei soccorsi?
(Dlaczego operator pozostaje na linii z osobą dzwoniącą aż do przybycia służb ratunkowych?)
-
Che cosa fa il sistema quando l’operatore inserisce una richiesta di soccorso nel computer?
(Co robi system, gdy operator wprowadza zgłoszenie o pomoc do komputera?)
-
Che cosa devono fare gli operatori quando c’è un incendio molto grande e arrivano molte chiamate?
(Co muszą zrobić operatorzy, gdy jest bardzo duży pożar i wpływa wiele połączeń?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Il vigile del fuoco
| 1. | Il vigile del fuoco: | Salve, vigili del fuoco, come possiamo aiutarla? | (Dzień dobry, straż pożarna, w czym możemy pomóc?) |
| 2. | La signora: | Buongiorno, è scoppiato un incendio nella mia cucina! Ho bisogno di aiuto subito! | (Dzień dobry, w mojej kuchni wybuchł pożar! Potrzebuję pomocy natychmiast!) |
| 3. | Il vigile del fuoco: | Va bene, mi può dire com’è successo? | (Rozumiem. Czy może mi pani powiedzieć, jak to się stało?) |
| 4. | La signora: | Ero in cucina a cucinare, quando all’improvviso ho sentito puzza di bruciato venire dal forno. | (Gotowałam w kuchni, gdy nagle poczułam zapach spalenizny dochodzący z piekarnika.) |
| 5. | Il vigile del fuoco: | Ho capito. Mi dica, qual è l'indirizzo? | (Dobrze. Proszę powiedzieć, jaki jest adres?) |
| 6. | La signora: | Via Roma 33, Firenze, abito al terzo piano. | (Via Roma 33, Florencja, mieszkam na trzecim piętrze.) |
| 7. | Il vigile del fuoco: | Va bene, ci sono ancora persone nell’edificio? | (Rozumiem. Czy w budynku są jeszcze ludzie?) |
| 8. | La signora: | No, ho fatto uscire tutti dal condominio, non c’è più nessuno. | (Nie, wyprowadziłam wszystkich z kamienicy, teraz nikogo tam nie ma.) |
| 9. | Il vigile del fuoco: | Molto bene, signora. Ci sono dei feriti? | (Dobrze, proszę pani. Czy są ranni?) |
| 10. | La signora: | No, però alcune persone hanno respirato il fumo. | (Nie, ale niektórzy wdychali dym.) |
| 11. | Il vigile del fuoco: | Va bene, inviamo subito i soccorsi. I pompieri e l’ambulanza arrivano tra pochi minuti. | (W porządku, natychmiast wysyłamy pomoc. Straż pożarna i karetka będą za kilka minut.) |
1. Cosa è successo nella cucina della signora?
(Co się stało w kuchni pani?)2. Dove abita la signora?
(Gdzie mieszka pani?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Immagini di vedere un incendio in un appartamento del suo condominio. Cosa fa? Chi chiama e quali informazioni dà al telefono?
Wyobraża sobie Pan/Pani, że widzi pożar w mieszkaniu w swoim bloku. Co robi? Kogo dzwoni i jakie informacje podaje przez telefon?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Lei è in ufficio e un collega si sente male all’improvviso. Come descrive brevemente la situazione quando chiama l’ambulanza?
Jest Pan/Pani w biurze i nagle kolega źle się poczuł. Jak krótko opisuje Pan/Pani sytuację, gdy dzwoni po karetkę?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconti se ha mai vissuto o visto un’emergenza (per esempio un incidente, un incendio o un furto). Cosa è successo e come hanno reagito le persone?
Opowiedz, czy kiedykolwiek przeżył(a) lub widział(a) sytuację awaryjną (na przykład wypadek, pożar lub włamanie). Co się stało i jak zareagowali ludzie?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quando si trasferisce in un nuovo paese, perché è importante conoscere i numeri dei servizi di emergenza? Quali numeri è fondamentale ricordare in Italia?
Kiedy przeprowadza się do nowego kraju, dlaczego ważne jest, by znać numery służb ratunkowych? Jakie numery trzeba koniecznie zapamiętać we Włoszech?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen