Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Il video mostra cosa succede in sala operativa dei vigili del fuoco durante una richiesta di soccorso.
Film pokazuje, co dzieje się w jednostce operacyjnej straży pożarnej podczas wezwania pomocy.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Le telefonate Połączenia telefoniczne
La richiesta Zgłoszenie
Il soccorso Ratownictwo
Il telefono Telefon
L'incendio Pożar
Le chiamate Połączenia
La caserma Remiza
In questa stanza riceviamo telefonate di ogni tipo e capiamo di cosa si tratta. (W tym pomieszczeniu odbieramy różnego rodzaju połączenia i ustalamy, o co chodzi.)
Inseriamo la richiesta di soccorso nel computer e nel database. (Wprowadzamy zgłoszenie o potrzebie ratunku do komputera i bazy danych.)
Il sistema mostra subito la squadra più vicina che può intervenire. (System od razu pokazuje najbliższą drużynę, która może interweniować.)
Quando registro la richiesta, tutti i computer della sala possono vederla. (Kiedy rejestruję zgłoszenie, wszystkie komputery w sali mogą je zobaczyć.)
Il mio collega può già inviare la squadra di soccorso più vicina. (Mój kolega może już wysłać najbliższą ekipę ratunkową.)
In questo modo posso restare in linea con il richiedente fino all'arrivo dei soccorsi. (W ten sposób mogę pozostać na linii z osobą zgłaszającą do przybycia pomocy.)
Quando c'è un incendio molto grande arrivano molte chiamate. (Gdy jest bardzo duży pożar, wpływa wiele połączeń.)
Dobbiamo rispondere a tutte le chiamate per verificare che parlino dello stesso evento. (Musimy odpowiadać na wszystkie połączenia, aby sprawdzić, czy dotyczą tego samego zdarzenia.)
Con questa console posso attivare l'interfono in tutte le stanze per chiamare le partenze. (Dzięki tej konsoli mogę uruchomić domofon we wszystkich pomieszczeniach, aby wezwać wyjazdy.)
Indipendentemente da quello che stanno facendo i miei colleghi, possono arrivare velocemente al camion e partire. (Niezależnie od tego, co robią moi koledzy, mogą szybko dotrzeć do wozu i wyjechać.)
Posso anche usare la radio per comunicare con le squadre in tutta la provincia. (Mogę też używać radia, by komunikować się z zespołami w całym powiecie.)

1. Che cosa si fa per prima cosa quando arriva una richiesta di soccorso?

(Co robi się najpierw, gdy nadejdzie zgłoszenie o ratunku?)

2. Perché l'operatore può restare in linea con il richiedente?

(Dlaczego operator może pozostać na linii z osobą zgłaszającą?)

3. Cosa succede quando c'è un incendio molto grande?

(Co się dzieje, gdy jest bardzo duży pożar?)

4. Come viene avvisata la partenza dei mezzi dalla caserma?

(Jak informuje się o wyjeździe pojazdów z remizy?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Il vigile del fuoco

Strażak
1. Il vigile del fuoco: Salve, vigili del fuoco, come possiamo aiutarla? (Dzień dobry, straż pożarna, w czym możemy pomóc?)
2. La signora: Buongiorno, è scoppiato un incendio nella mia cucina! Ho bisogno di aiuto subito! (Dzień dobry, w mojej kuchni wybuchł pożar! Potrzebuję pomocy natychmiast!)
3. Il vigile del fuoco: Va bene, mi può dire com’è successo? (Rozumiem. Czy może mi pani powiedzieć, jak to się stało?)
4. La signora: Ero in cucina a cucinare, quando all’improvviso ho sentito puzza di bruciato venire dal forno. (Gotowałam w kuchni, gdy nagle poczułam zapach spalenizny dochodzący z piekarnika.)
5. Il vigile del fuoco: Ho capito. Mi dica, qual è l'indirizzo? (Dobrze. Proszę powiedzieć, jaki jest adres?)
6. La signora: Via Roma 33, Firenze, abito al terzo piano. (Via Roma 33, Florencja, mieszkam na trzecim piętrze.)
7. Il vigile del fuoco: Va bene, ci sono ancora persone nell’edificio? (Rozumiem. Czy w budynku są jeszcze ludzie?)
8. La signora: No, ho fatto uscire tutti dal condominio, non c’è più nessuno. (Nie, wyprowadziłam wszystkich z kamienicy, teraz nikogo tam nie ma.)
9. Il vigile del fuoco: Molto bene, signora. Ci sono dei feriti? (Dobrze, proszę pani. Czy są ranni?)
10. La signora: No, però alcune persone hanno respirato il fumo. (Nie, ale niektórzy wdychali dym.)
11. Il vigile del fuoco: Va bene, inviamo subito i soccorsi. I pompieri e l’ambulanza arrivano tra pochi minuti. (W porządku, natychmiast wysyłamy pomoc. Straż pożarna i karetka będą za kilka minut.)

1. Cosa è successo nella cucina della signora?

(Co się stało w kuchni pani?)

2. Dove abita la signora?

(Gdzie mieszka pani?)