De regionale verkiezingen
De regionale verkiezingen

De regionale verkiezingen

Le elezioni regionali


Questo è un video ufficiale che spiega come si vota per le elezioni regionali nella Regione Marche.
Dit is een officiële video die uitlegt hoe je stemt voor de regionale verkiezingen in de regio Marche.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
Si vota Er wordt gestemd
Il Presidente De president
Il Consiglio regionale De regionale raad
L'elettore De kiezer
La tessera elettorale De stempas
Un candidato Een kandidaat
Il voto De stem
Il consigliere Het raadslid
Si vota domenica ventotto settembre dalle sette alle ventitré e lunedì ventinove settembre dalle sette alle quindici nella regione Marche. (Er wordt gestemd op zondag 28 september van 7.00 tot 23.00 uur en op maandag 29 september van 7.00 tot 15.00 uur in de regio Marche.)
L'elettore deve andare al seggio con un documento d'identità valido e la tessera elettorale. (De kiezer moet naar het stembureau gaan met een geldig identiteitsbewijs en de stempas.)
Chi non ha la tessera può richiederla all'ufficio elettorale del proprio comune. (Wie geen stempas heeft, kan die aanvragen bij het verkiezingsbureau van de eigen gemeente.)
L'elettore può votare solo per un candidato presidente tracciando un segno sul suo nome. (De kiezer kan slechts op één presidentskandidaat stemmen door een kruisje bij zijn naam te zetten.)
In questo caso il voto vale anche per la lista, cioè per la coalizione collegata. (In dat geval geldt de stem ook voor de lijst, dat wil zeggen voor de bijbehorende coalitie.)
L'elettore può votare sia il candidato presidente sia una lista collegata segnando il simbolo. (De kiezer kan zowel op de presidentskandidaat als op een gekoppelde lijst stemmen door het symbool aan te kruisen.)
Può anche votare solo una lista: in questo caso il voto vale anche per il candidato presidente collegato. (Je kunt ook alleen op een lijst stemmen: in dat geval geldt de stem ook voor de gekoppelde presidentskandidaat.)
Non è ammesso il voto disgiunto. (Gesplitst stemmen is niet toegestaan.)
L'elettore può scrivere una o due preferenze per i candidati a consigliere regionale della lista scelta. (De kiezer kan één of twee voorkeurstemmen uitbrengen voor de kandidaten voor regionaal raadslid van de gekozen lijst.)
Se esprime due preferenze, devono essere di genere diverso; altrimenti la seconda è annullata. (Als je twee voorkeurstemmen uitbrengt, moeten die van verschillend geslacht zijn; anders wordt de tweede ongeldig verklaard.)

1. Quali documenti deve portare l'elettore al seggio?

(Welke documenten moet de kiezer meenemen naar het stembureau?)

2. Cosa succede se si vota per il presidente tracciando il suo nome?

(Wat gebeurt er als je op de president stemt door een kruisje bij zijn naam te zetten?)

3. Qual è la regola per scrivere due preferenze per i consiglieri regionali?

(Wat is de regel om twee voorkeurstemmen uit te brengen voor de regionale raadsleden?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Marco e Sara si incontrano fuori dal Comune e parlano delle prossime elezioni

Marco en Sara ontmoeten elkaar buiten het gemeentehuis en praten over de komende verkiezingen
1. Marco: Ehi Sara, anche tu qui al Comune? Che devi fare? (Hé Sara, jij ook hier bij het gemeentehuis? Wat kom je doen?)
2. Sara: Ciao Marco, devo rinnovare la tessera elettorale prima delle elezioni regionali. (Hoi Marco, ik moet mijn stempas vernieuwen vóór de regionale verkiezingen.)
3. Marco: Anch'io. Ormai si avvicinano, meglio sistemare tutto subito. (Ik ook. Ze komen steeds dichterbij, dus beter alles meteen regelen.)
4. Sara: Per fortuna ho controllato ieri, pensavo scadesse l'anno prossimo. (Gelukkig heb ik het gisteren gecontroleerd; ik dacht dat hij pas volgend jaar zou verlopen.)
5. Marco: Dai, speriamo che lo sportello sia veloce. L'ultima volta è stato interminabile. (Laten we hopen dat we snel aan de beurt zijn. De vorige keer duurde het eindeloos.)
6. Sara: Lo spero anch'io, ho una riunione tra un'ora. (Dat hoop ik ook, ik heb over een uur een vergadering.)
7. Marco: Hai già un'idea su chi votare questa volta? (Heb je deze keer al een idee op wie je gaat stemmen?)
8. Sara: No, devo ancora leggere con calma i programmi dei partiti. (Nee, ik moet de programma’s van de partijen nog rustig lezen.)
9. Marco: Anch'io. Voglio capire meglio cosa propongono i vari candidati. (Ik ook. Ik wil beter begrijpen wat de verschillende kandidaten voorstellen.)
10. Sara: L'ultima volta ho seguito un dibattito in TV a Porta a Porta, mi ha aiutato molto. (De vorige keer heb ik een debat op tv gevolgd bij Porta a Porta; dat heeft me erg geholpen.)
11. Marco: Sì, i dibattiti aiutano. Ho visto anche diverse campagne elettorali sui social. (Ja, debatten helpen. Ik heb ook verschillende verkiezingscampagnes op social media gezien.)
12. Sara: Sì, le ho viste anch'io. Tra un paio di giorni fanno una presentazione in centro e la trasmettono in TV. (Ja, die heb ik ook gezien. Over een paar dagen houden ze een presentatie in het centrum en die zenden ze op tv uit.)
13. Marco: Va bene, intanto penso a rinnovare la tessera; poi mi informerò meglio. (Oké, intussen ga ik mijn stempas vernieuwen; daarna ga ik me beter informeren.)

1. Perché Marco e Sara sono al Comune?

(Waarom zijn Marco en Sara bij het gemeentehuis?)

2. Come si informano Sara e Marco prima di votare?

(Hoe informeren Sara en Marco zich voordat ze stemmen?)