Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Si vota | Głosuje się |
| Il Presidente | Prezydent regionu |
| Il Consiglio regionale | Rada regionalna |
| L'elettore | Wyborca |
| La tessera elettorale | Karta do głosowania |
| Un candidato | Kandydat |
| Il voto | Głos |
| Il consigliere | Radny |
1. Quando si vota nella regione Marche?
(Kiedy odbywa się głosowanie w regionie Marche?)2. Che cosa deve portare l'elettore al seggio?
(Co musi zabrać wyborca do lokalu wyborczego?)3. Cosa succede se l'elettore vota solo una lista?
(Co się dzieje, jeśli wyborca zagłosuje tylko na listę?)4. Quante preferenze può scrivere l'elettore per i candidati a consigliere regionale?
(Ile preferencji może wpisać wyborca dla kandydatów na radnego regionalnego?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Al Comune per la tessera elettorale
| 1. | Marco: | Ehi Sara, anche tu qui in Comune? Che cosa devi fare? | (Hej Sara, też jesteś tutaj w urzędzie? Co musisz załatwić?) |
| 2. | Sara: | Ciao Marco, devo rinnovare la tessera elettorale prima delle elezioni regionali. | (Cześć Marco, muszę odnowić kartę do głosowania przed wyborami regionalnymi.) |
| 3. | Marco: | Anch’io. Ormai si avvicinano, meglio sistemare tutto subito. | (Ja też. Już się zbliżają, lepiej załatwić wszystko od razu.) |
| 4. | Sara: | Per fortuna ho controllato ieri, pensavo sarebbe scaduta l’anno prossimo. | (Na szczęście sprawdziłam wczoraj, myślałam, że wygasa dopiero w przyszłym roku.) |
| 5. | Marco: | Almeno oggi lo sportello è veloce, l’ultima volta l’attesa è stata interminabile. | (Przynajmniej dziś okienko działa szybko, ostatnim razem czekanie było niekończące się.) |
| 6. | Sara: | Lo spero, ho una riunione tra un’ora. | (Mam nadzieję, mam spotkanie za godzinę.) |
| 7. | Marco: | Hai già un’idea su chi votare questa volta? | (Masz już pomysł, na kogo zagłosujesz tym razem?) |
| 8. | Sara: | No, devo ancora leggere con calma i programmi dei partiti. | (Nie, muszę jeszcze na spokojnie przeczytać programy partii.) |
| 9. | Marco: | Anch’io. Voglio capire meglio che cosa propongono i vari candidati. | (Ja też. Chcę lepiej zrozumieć, co proponują poszczególni kandydaci.) |
| 10. | Sara: | L’ultima volta ho seguito un dibattito in televisione, a “Porta a Porta”. Mi ha aiutato molto. | (Ostatnim razem oglądałam debatę w telewizji, w „Porta a Porta”. Bardzo mi to pomogło.) |
| 11. | Marco: | Sì, aiutano davvero. Ho visto anche diverse campagne elettorali sui social. | (Tak, rzeczywiście to pomaga. Widziałem też różne kampanie wyborcze w mediach społecznościowych.) |
| 12. | Sara: | Sì, le ho viste anch’io. Tra un paio di giorni fanno una presentazione in centro che trasmettono in TV. | (Też je widziałam. Za parę dni jest prezentacja w centrum, którą będą transmitować w TV.) |
| 13. | Marco: | Va bene, intanto penso a rinnovare la tessera, poi mi informerò meglio. | (Dobrze, najpierw pomyślę o odnowieniu karty, potem się lepiej poinformuję.) |
1. Leggi il dialogo. Che cosa devono fare Marco e Sara in Comune?
(Przeczytaj dialog. Co muszą załatwić Marco i Sara w urzędzie?)2. Perché Sara vuole rinnovare la tessera elettorale adesso?
(Dlaczego Sara chce teraz odnowić kartę do głosowania?)