De uitdrukkingen "ho bisogno di", "ho voglia di", enz.

Le espressioni "ho bisogno di", "ho voglia di", ecc.


Questo tipo di espressioni sono usate con sostantivi o verbi all'infinito per indicare bisogno, voglia, paura o nostalgia.

(Dit soort uitdrukkingen worden gebruikt met zelfstandige naamwoorden of werkwoorden in de infinitief om behoefte, zin, angst of heimwee aan te geven.)

Wat je hier leert: “AVERE + … di” om een gevoel/need uit te drukken

In het Italiaans druk je dingen als nodig hebben, zin hebben, bang zijn en heimwee hebben vaak uit met avere (“hebben”) + een zelfstandig naamwoord + di.

  • ho bisogno di = ik heb nodig
  • ho voglia di = ik heb zin in / ik heb zin om
  • ho paura di = ik ben bang voor / ik ben bang om
  • ho nostalgia di = ik mis / ik heb heimwee naar

Stap 1 — Kies: daarna een naamwoord of een werkwoord (infinitief)?

Na “... di” komt Voorbeeld (correct) Betekenis
een zelfstandig naamwoord Ho bisogno di una conferma. Ik heb een bevestiging nodig.
een infinitief (werkwoord op -are/-ere/-ire) Ho bisogno di parlare con il cliente. Ik moet met de klant spreken.
  • Zie di als de vaste “schakel” naar wat erna komt.
  • Na di gebruik je bij een werkwoord altijd de infinitief: parlare, imparare, partecipare.

Stap 2 — Let op “di” vs. “del / dello / della / dei / degli / delle”

Als er na di een naamwoord met lidwoord komt, versmelt di + il/lo/la/i/gli/le tot één woord.

Vorm Wanneer? Voorbeeld
di voor infinitief of onbepaald woord Ho paura di parlare.
Ho bisogno di aiuto.
del (di + il) mannelijk enkelvoud Ho bisogno del contratto.
dello (di + lo) lo-woorden (s+medeklinker, z, ps…) Ho bisogno dello scontrino.
della (di + la) vrouwelijk enkelvoud Ho nostalgia della mia città.
dei (di + i) mannelijk meervoud (i) Ho paura dei tuoni.
degli (di + gli) mannelijk meervoud (gli) Ho paura degli insetti.
delle (di + le) vrouwelijk meervoud Ho bisogno delle informazioni.

Belangrijk: deze “samengevoegde vormen” gebruik je alleen voor naamwoorden, niet voor infinitieven.

  • Ho paura dei parlare.
  • Ho paura di parlare. ✅

Stap 3 — Vervoeg “avere”: het gevoel blijft, het onderwerp verandert

De kern blijft hetzelfde; alleen avere past zich aan aan de persoon.

Persoon bisogno / voglia / paura / nostalgia
io ho bisogno di / voglia di / paura di / nostalgia di
tu hai bisogno di / voglia di / paura di / nostalgia di
lui/lei ha bisogno di / voglia di / paura di / nostalgia di
noi abbiamo bisogno di / voglia di / paura di / nostalgia di
voi avete bisogno di / voglia di / paura di / nostalgia di
loro hanno bisogno di / voglia di / paura di / nostalgia di

Typische valkuilen (en hoe je jezelf corrigeert)

  • “di” vergeten
    • Ho bisogno parlare.
    • Ho bisogno di parlare. ✅
  • verkeerde voorzetsels gebruiken (Nederlands “om/voor/naar”)
    • Ho voglia a partecipare.
    • Ho voglia di partecipare. ✅
  • naamwoord vs. werkwoord door elkaar
    • Ho paura dei cani. ✅ (naamwoord)
    • Ho paura di parlare. ✅ (infinitief)

Snelle zelfcheck (10 seconden)

  1. Wil ik iets noemen (ding/persoon/idee) of een actie (doen)?
  2. Na de uitdrukking staat altijd di.
  3. Komt er een naamwoord met lidwoord na? Dan wordt het: del/dello/della/dei/degli/delle.
  4. Komt er een werkwoord na? Dan: di + infinitief (nooit del/dei…).
Espressione (Uitdrukking)Uso con nome (Gebruik met een zelfstandig naamwoord)Uso con verbo (Gebruik met een werkwoord)
Ho bisogno di  (Ik heb behoefte aan)Ho bisogno di un istruttore. (Ik heb behoefte aan een instructeur.)Ho bisogno di imparare. (Ik moet leren.)
Ho voglia di  (Ik heb zin in)Ho voglia di un gelato. (Ik heb zin in een ijsje.)Ho voglia di partecipare. (Ik heb zin om mee te doen.)
Ho paura di  (Ik ben bang voor)Ho paura dei tuoni. (Ik ben bang voor onweer.)Ho paura di parlare in pubblico. (Ik ben bang om in het openbaar te spreken.)
Ho nostalgia di  (Ik mis)Ho nostalgia di casa. (Ik mis thuis.)Ho nostalgia di vivere in Italia. (Ik mis het om in Italië te wonen.)

Uitzonderingen!

  1. Il verbo "avere" si coniuga in base al soggetto: "io ho voglia di"; "tu hai voglia di", ecc.

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Per la lezione di prova di ceramica ______ un istruttore paziente.

Voor de proefles keramiek ______ een geduldige instructeur nodig.

2. ______ partecipare al corso di fotografia sabato mattina?

______ mee te doen aan de fotografiecursus zaterdagochtend?

3. Ho paura ______ in pubblico durante la presentazione del corso.

Ik ben bang ______ in het openbaar tijdens de presentatie van de cursus.

4. Dopo un anno all'estero ho nostalgia ______ casa e degli amici.

Na een jaar in het buitenland heb ik heimwee ______ huis en naar vrienden.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen met de correcte structuur HEBBEN + behoefte/verlangen/vrees/heimwee naar (met een zelfstandig naamwoord of met een werkwoord in het infinitief), zoals in het voorbeeld: “Ik wil een koffie” → “Ik heb zin in een koffie”.

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Ho bisogno di) Vorrei un appuntamento con il medico.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Ho bisogno di un appuntamento dal medico.
    (Ik heb een afspraak bij de dokter nodig.)
  2. Hint Hint (Ho voglia di) Desidero dormire un po' dopo pranzo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Ho voglia di dormire un po' dopo pranzo.
    (Ik heb zin om na de lunch een beetje te slapen.)
  3. Hint Hint (Ho paura di) Temo i cani grandi.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Ho paura dei cani grandi.
    (Ik ben bang voor grote honden.)
  4. Hint Hint (Ho paura di) Mi fa paura parlare in riunione.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Ho paura di parlare durante la riunione.
    (Ik ben bang om tijdens de vergadering te spreken.)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in de geesteswetenschappen

University of Udine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

woensdag, 15/04/2026 13:18