Leer in deze les hoe je uitdrukkingen gebruikt zoals "ho bisogno di" (ik heb nodig) en "ho voglia di" (ik heb zin in) met zelfstandige naamwoorden en werkwoorden in de infinitief, bijvoorbeeld "ho bisogno di un istruttore" of "ho voglia di partecipare."
Espressione (Uitdrukking)Uso con nome (Gebruik met zelfstandig naamwoord)Uso con verbo (Gebruik met werkwoord)
Ho bisogno di + (Ik heb nodig)Ho bisogno di un istruttore. (Ik heb een instructeur nodig.)Ho bisogno di imparare. (Ik heb nodig om te leren.)
Ho voglia di + (Ik heb zin in +)Ho voglia di un gelato. (Ik heb zin in een ijsje.)Ho voglia di partecipare. (Ik heb zin om deel te nemen.)
Ho paura di + (Ik ben bang om +)Ho paura dei tuoni. (Ik ben bang voor onweer.)Ho paura di parlare in pubblico. (Ik ben bang om in het openbaar te spreken.)
Ho nostalgia di + (Ik heb heimwee naar)Ho nostalgia di casa. (Ik heb heimwee naar huis.)Ho nostalgia di vivere in Italia. (Ik heb heimwee naar leven in Italië.)

Uitzonderingen!

  1. Het werkwoord avere wordt vervoegd afhankelijk van het onderwerp: io ho voglia di; tu hai voglia di; enzovoort.

Oefening 1: Le espressioni "ho bisogno di", "ho voglia di", ecc.

Instructie: Vul het juiste woord in.

Toon vertaling Toon antwoorden

Ha voglia di, Hai bisogno di, Hai voglia di, Hai nostalgia di, Hanno paura di, Ho voglia di, Abbiamo bisogno di

1. Bisogno - Noi:
... imparare bene la grammatica.
(We moeten de grammatica goed leren.)
2. Paura - Loro:
... parlare davanti a tutti.
(Ze zijn bang om voor iedereen te spreken.)
3. Bisogno - Noi:
... seguire il programma del corso.
(We moeten het cursusprogramma volgen.)
4. Bisogno - Tu:
... esercitarti ogni giorno con i verbi.
(Je moet elke dag oefenen met de werkwoorden.)
5. Voglia - Lui:
... provare la ceramica artistica.
(Hij heeft zin om kunstceramiek te proberen.)
6. Voglia - Tu:
... un gelato dopo la lezione?
(Heb je zin in een ijsje na de les?)
7. Voglia - Io:
... partecipare a un corso di musica.
(Ik heb zin om aan een muziekcursus mee te doen.)
8. Mancanza - Tu:
... vedere i tuoi amici ogni giorno?
(Heb je heimwee om je vrienden elke dag te zien?)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de correcte zin die de uitdrukkingen "ik heb behoefte aan" of "ik heb zin in" correct gebruikt.

1.
De voorzetsel 'aan' ontbreekt na 'ik heb behoefte'.
De toevoeging 'bij jou' is overbodig en niet correct in deze context.
2.
De voorzetsel 'om' ontbreekt na 'heb je zin'.
De juiste voorzetsel na 'zin' is 'om', niet 'voor'.
3.
Na 'zin in' moet het werkwoord in de infinitief worden gebruikt, niet het gerundium.
De voorzetsel 'aan' ontbreekt na 'we hebben behoefte'.
4.
Na 'heeft behoefte' moet de voorzetsel 'aan' worden toegevoegd.
De voorzetsel 'om' ontbreekt na 'zij heeft zin'.

Lesdoel: Begrip van Italiaanse uitdrukkingen met "ho bisogno di" en "ho voglia di"

In deze les leer je hoe je belangrijke Italiaanse uitdrukkingen gebruikt om gevoelens van behoefte, wens, angst en heimwee uit te drukken. De uitdrukkingen "ho bisogno di" (ik heb nodig), "ho voglia di" (ik heb zin in), "ho paura di" (ik ben bang voor) en "ho nostalgia di" (ik heb heimwee naar) worden gecombineerd met zelfstandige naamwoorden of infinitieven van werkwoorden.

Belangrijke uitdrukkingen en voorbeelden

  • Ho bisogno di + zelfstandig naamwoord: Ho bisogno di un istruttore.
  • Ho bisogno di + infinitief: Ho bisogno di imparare.
  • Ho voglia di + zelfstandig naamwoord: Ho voglia di un gelato.
  • Ho voglia di + infinitief: Ho voglia di partecipare.
  • Ho paura di + zelfstandig naamwoord (let op meervoud en lidwoord!): Ho paura dei tuoni.
  • Ho paura di + infinitief: Ho paura di parlare in pubblico.
  • Ho nostalgia di + zelfstandig naamwoord: Ho nostalgia di casa.
  • Ho nostalgia di + infinitief: Ho nostalgia di vivere in Italia.

Gebruik en grammaticale aandachtspunten

De werkwoorden worden vervoegd volgens het subject, bijvoorbeeld io ho voglia di, tu hai voglia di. De prepositie di is essentieel en wordt gebruikt vóór zowel zelfstandig naamwoorden als werkwoorden in de infinitief.

Verschillen tussen Nederlands en Italiaans

In het Italiaans worden gevoelens van noodzaak of verlangen vaak uitgedrukt met avere + bisogno/voglia/paura/nostalgia di, waar het Nederlandse vaak gebruikmaakt van werkwoorden zoals "nodig hebben", "zin hebben in" of "bang zijn voor" gevolgd door een zelfstandig naamwoord of een werkwoord in de infinitief met "te" of "om te". Let op dat in het Italiaans de prepositie di altijd vereist is na deze uitdrukkingen.

Enkele nuttige Nederlandse zinnen en hun Italiaanse equivalenten:
Nederlands: Ik heb zin in een ijsje.
Italiaans: Ho voglia di un gelato.
Nederlands: Ik ben bang om in het openbaar te spreken.
Italiaans: Ho paura di parlare in pubblico.

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in de geesteswetenschappen

University of Udine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

donderdag, 28/08/2025 15:58