Questo tipo di espressioni sono usate con sostantivi o verbi all'infinito per indicare bisogno, voglia, paura o nostalgia.

(Dit soort uitdrukkingen wordt gebruikt met zelfstandige naamwoorden of werkwoorden in de infinitief om behoefte, zin, angst of heimwee uit te drukken.)

1. Wat betekenen deze uitdrukkingen?

In het Italiaans kun je met avere + nome gevoelens en behoeften uitdrukken:

  • Ho bisogno di … = ik heb iets nodig / ik moet …
  • Ho voglia di … = ik heb zin in / ik heb zin om …
  • Ho paura di … = ik ben bang voor / ik ben bang om …
  • Ho nostalgia di … = ik heb heimwee naar / ik mis …

Letterlijk zeg je dus: ik HEB behoefte / zin / angst / heimwee van …

2. Basisvorm: avere + nome + di + complemento

De uitdrukking heeft altijd dezelfde basisstructuur:

  • avere (vervoegd) + nome (bisogno / voglia / paura / nostalgia) + di +
Italiaans Nederlands (betekenis)
Ho bisogno di un istruttore. Ik heb een docent nodig.
Hai voglia di un gelato? Heb je zin in een ijsje?
Ha paura dei tuoni. Hij/zij is bang voor onweer.
Abbiamo nostalgia di casa. We hebben heimwee naar thuis.

Belangrijk: na bisogno / voglia / paura / nostalgia staat altijd het voorzetsel di (eventueel gecombineerd met een lidwoord: di + il = del, di + i = dei enz.).

3. Met een zelfstandig naamwoord of met een infinitief?

Je kunt na di twee dingen zetten:

  1. een zelfstandig naamwoord
  2. een werkwoord in de infinitief

3.1. Gebruik met een zelfstandig naamwoord

  • Ho bisogno di una pausa. – Ik heb een pauze nodig.
  • Ho voglia di un caffè. – Ik heb zin in een koffie.
  • Ho paura dei cani. – Ik ben bang voor honden.
  • Ho nostalgia della mia famiglia. – Ik mis mijn familie / ik heb heimwee naar mijn familie.

Let op de vormen:

  • di + il = delho nostalgia del mare
  • di + i = deiho paura dei rumori forti
  • di + la = dellaho nostalgia della cucina italiana

3.2. Gebruik met een infinitief (werkwoord)

Wil je een actie uitdrukken, dan komt er een infinitief na di:

  • Ho bisogno di studiare. – Ik moet / ik heb nodig te studeren.
  • Ho voglia di uscire. – Ik heb zin om uit te gaan.
  • Ho paura di parlare in pubblico. – Ik ben bang om in het openbaar te spreken.
  • Ho nostalgia di vivere in Italia. – Ik verlang terug naar in Italië wonen.

Fouten om te vermijden:

  • Ho bisogno studiareHo bisogno di studiare
  • Ho voglia per uscireHo voglia di uscire
  • Ho voglia di uscendoHo voglia di uscire (infinitief, geen gerundio)

4. Let op: avere goed vervoegen

Alle uitdrukkingen gebruiken het werkwoord avere. Dat verandert met het onderwerp:

Persoon Vorm Voorbeeld
io ho Ho voglia di riposare.
tu hai Hai bisogno di aiuto?
lui / lei ha Ha paura di volare.
noi abbiamo Abbiamo voglia di una vacanza.
voi avete Avete bisogno di tempo?
loro hanno Hanno nostalgia di casa.

Controleer dus altijd twee dingen:

  • Is avere goed vervoegd?
  • Staat er di na bisogno / voglia / paura / nostalgia?

5. Betekenisnuances: wanneer welke uitdrukking?

  • Ho bisogno di …
    • Gaat over noodzaak, iets dat echt moet.
    • Ho bisogno di dormire – ik moet slapen, anders gaat het niet.
  • Ho voglia di …
    • Gaat over zin / verlangen, niet per se noodzakelijk.
    • Ho voglia di guardare un film – ik heb zin om een film te kijken.
  • Ho paura di …
    • Gaat over angst, reëel of irrationeel.
    • Ho paura di guidare di notte – ik ben bang om ’s nachts te rijden.
  • Ho nostalgia di …
    • Gaat over heimwee / gemis, iets uit het verleden of op afstand.
    • Ho nostalgia dei miei amici – ik mis mijn vrienden.

6. Typische fouten van Nederlandstalige leerders

  • Voorzetsel vergeten
    • Ho bisogno studiareHo bisogno di studiare
    • Ho voglia uscireHo voglia di uscire
  • Verkeerd voorzetsel
    • Ho voglia per uscireHo voglia di uscire
    • Ho paura da volareHo paura di volare
  • Italiaans letterlijk uit het Nederlands vertalen
    • Sono bisogno di un corso (ik ben nodig) → Ho bisogno di un corso.
    • Sono paura di parlareHo paura di parlare.
  • Verkeerde werkwoordsvorm na di
    • Ho voglia di andandoHo voglia di andare
    • Ho bisogno di studiatoHo bisogno di studiare

7. Snelle zelfcheck: kan ik het al?

  1. Kun jij avere in de tegenwoordige tijd zonder fouten vervoegen?
    • io ho, tu hai, lui/lei ha, noi abbiamo, voi avete, loro hanno
  2. Kun je zinnen maken met ho bisogno di + naam / infinitief?
    • Bijv. Ho bisogno di tempo. / Ho bisogno di riposare.
  3. Kun je zinnen maken met ho voglia di + naam / infinitief?
  4. Kun je minstens één zin maken met ho paura di + infinitief?
  5. Kun je uitleggen wat jij mist met ho nostalgia di + naam?

Als je deze vragen met voorbeelden kunt beantwoorden, beheers je de structuur.

8. Mini-opdrachten om jezelf te testen

Bedenk voor elk werkwoord één zin met een zelfstandig naamwoord en één met een infinitief.

  • Ho bisogno di …
    • + naam: …
    • + infinitief: …
  • Ho voglia di …
    • + naam: …
    • + infinitief: …
  • Ho paura di …
    • + naam: …
    • + infinitief: …
  • Ho nostalgia di …
    • + naam: …
    • + infinitief: …

Lees je zinnen hardop en controleer drie punten:

  • Vervoeging van avere klopt.
  • di staat op de juiste plek.
  • Na di staat ofwel een naamwoord of een infinitief.

Als dat lukt, ben je klaar om deze vormen actief in gesprek te gebruiken.

Espressione (Uitdrukking)Uso con nome (Gebruik met zelfstandig naamwoord)Uso con verbo (Gebruik met werkwoord)
Ho bisogno di +Ho bisogno di un istruttore.Ho bisogno di imparare.
Ho voglia di +Ho voglia di un gelato.Ho voglia di partecipare.
Ho paura di +Ho paura dei tuoni.Ho paura di parlare in pubblico.
Ho nostalgia di +Ho nostalgia di casa.Ho nostalgia di vivere in Italia.

Uitzonderingen!

  1. Het werkwoord "avere" wordt vervoegd volgens het onderwerp: "io ho voglia di"; "tu hai voglia di", enzovoort.

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. Per iniziare il corso di chitarra, ___ un istruttore paziente e di un buon programma del corso.

Om met de gitaarcursus te beginnen, ___ een geduldige instructeur en een goed cursusprogramma nodig.)

2. Stasera ___ esercitarmi con la macchina fotografica, ma non ho tempo.

Vanavond ___ met de camera te oefenen, maar ik heb geen tijd.)

3. ___ partecipare alla lezione di prova di pittura perché non sono molto creativa.

___ mee te doen aan de proefles schilderen omdat ik niet erg creatief ben.)

4. Lavoro tutto il giorno in ufficio e la sera ___ seguire un corso di ceramica, come quand'ero in Italia.

Ik werk de hele dag op kantoor en 's avonds ___ een cursus keramiek te volgen, zoals toen ik in Italië was.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste zin die correct de uitdrukkingen "ho bisogno di" of "ho voglia di" gebruikt.

1.
De voorzetsel 'di' ontbreekt na 'ho bisogno'.
De toevoeging 'a te' is overbodig en niet correct in deze context.
2.
De juiste voorzetsel na 'voglia' is 'di', niet 'per'.
De voorzetsel 'di' ontbreekt na 'hai voglia'.

Oefening 3: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen met uitdrukkingen met het werkwoord avere (ho bisogno di, ho voglia di, ho paura di, ho nostalgia di) en een zelfstandig naamwoord of een werkwoord in de onvoltooid infinitief, zoals aangegeven tussen haakjes.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Voglio mangiare un gelato.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho voglia di mangiare un gelato.
    (Ik heb zin om een ijsje te eten.)
  2. Mi manca molto la mia famiglia in Brasile.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho nostalgia della mia famiglia in Brasile.
    (Ik mis mijn familie in Brazilië erg.)
  3. Devo trovare un buon istruttore di italiano.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho bisogno di un buon istruttore di italiano.
    (Ik heb een goede docent Italiaans nodig.)
  4. Non parlo in pubblico perché temo di sbagliare.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho paura di parlare in pubblico.
    (Ik ben bang om in het openbaar te spreken.)

Oefening 4: Grammatica in actie

Instructie: Spreek twee minuten en kies een cursus en leg uit waarom.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
Tu e un collega straniero decidete insieme quale corso di hobby seguire la sera.
(Jij en een buitenlandse collega besluiten samen welke hobbycursus jullie 's avonds gaan volgen.)

Bespreek
  • Quale corso pensi che ti serva di più ora e perché? (Welke cursus denk je dat je nu het meest nodig hebt en waarom?)
  • Dopo una giornata di lavoro, di quale corso hai voglia per rilassarti? Perché? (Na een werkdag: naar welke cursus heb je zin om te ontspannen? Waarom?)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • seguire un corso (een cursus volgen)
  • la lezione di prova (de proefles)
  • l'istruttore (de instructeur)

Gebruik in gesprek
  • ho bisogno di + nome / infinito (ik heb behoefte aan + zelfstandig naamwoord / infinitief)
  • ho voglia di + nome / infinito (ik heb zin in + zelfstandig naamwoord / infinitief)
  • ho paura di + nome / infinito (ik ben bang voor + zelfstandig naamwoord / infinitief)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in de geesteswetenschappen

University of Udine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

donderdag, 05/03/2026 10:43