Les expressions « ho bisogno di », « ho voglia di », etc.

Le espressioni "ho bisogno di", "ho voglia di", ecc.


Questo tipo di espressioni sono usate con sostantivi o verbi all'infinito per indicare bisogno, voglia, paura o nostalgia.

(Ce type d’expressions s’utilise avec des noms ou des verbes à l’infinitif pour indiquer un besoin, une envie, une peur ou de la nostalgie.)

L’idée clé : en italien, on dit souvent « j’ai… »

En français, on dit : « j’ai envie de », « j’ai peur de », mais aussi « j’ai besoin de ». L’italien utilise la même logique : AVERE + nom + DI.

  • ho bisogno di = j’ai besoin de
  • ho voglia di = j’ai envie de
  • ho paura di = j’ai peur de
  • ho nostalgia di = j’ai la nostalgie de / tu me manques… (selon le contexte)

Après « di » : nom ou verbe à l’infinitif

Le point à surveiller : après DI, on met :

  • un nom (une chose / une personne)
  • ou un verbe à l’infinitif (une action : parlare, imparare, partecipare…)
Structure Avec un nom Avec un verbe (infinitif)
Ho bisogno di… Ho bisogno di un appuntamento. Ho bisogno di parlare con il responsabile.
Ho voglia di… Ho voglia di un caffè. Ho voglia di riposare un po’.
Ho paura di… Ho paura dei temporali. Ho paura di parlare in pubblico.
Ho nostalgia di… Ho nostalgia di casa. Ho nostalgia di vivere vicino al mare.

« DI » ou « DEI / DELLA / DELL’… » ? (le piège le plus fréquent)

Quand il y a un nom, « di » se combine souvent avec l’article :

  • di + ildel
  • di + lodello
  • di + ladella
  • di + l’dell’
  • di + idei
  • di + glidegli
  • di + ledelle

Exemples corrects (avec un nom)

  • Ho paura dei cani. (de + i cani)
  • Ho nostalgia della mia famiglia.
  • Ho bisogno di un documento. (pas d’article contracté ici)

Attention : avec un verbe, on garde DI simple.

  • Ho paura di sbagliare. ✅
  • Ho paura dei sbagliare. ❌ (impossible : dei ne peut pas précéder un infinitif)

Conjugaison : seul « avere » change

Les mots bisogno, voglia, paura, nostalgia ne changent pas. C’est seulement avere qui se conjugue.

Sujet AVERE Exemple
io ho Io ho voglia di uscire.
tu hai Tu hai bisogno di aiuto?
lui/lei ha Lei ha paura di volare.
noi abbiamo Noi abbiamo nostalgia di casa.
voi avete Voi avete voglia di iniziare?
loro hanno Loro hanno bisogno di tempo.

Auto-contrôle rapide (avant de parler/écrire)

  1. Est-ce que je veux exprimer besoin / envie / peur / nostalgie ?
  2. Ai-je bien AVERE conjugué ? (ho/hai/ha…)
  3. Ai-je mis DI ?
  4. Après DI : nom (→ peut devenir del/della/dei…) ou infinitif (→ DI reste DI).

Mini-modèles utiles (prêts à réutiliser)

  • Ho bisogno di + nom : Ho bisogno di un consiglio.
  • Ho bisogno di + infinitif : Ho bisogno di chiarire un punto.
  • Hai voglia di + infinitif : Hai voglia di fare una pausa?
  • Ho paura di + infinitif : Ho paura di arrivare in ritardo.
  • Ho nostalgia di + nom : Ho nostalgia degli amici.
Espressione (Expression)Uso con nome (Emploi avec un nom)Uso con verbo (Emploi avec un verbe)
Ho bisogno di  (J’ai besoin de )Ho bisogno di un istruttore. (J’ai besoin d’un instructeur.)Ho bisogno di imparare. (J’ai besoin d’apprendre.)
Ho voglia di  (J’ai envie de )Ho voglia di un gelato. (J’ai envie d’une glace.)Ho voglia di partecipare. (J’ai envie de participer.)
Ho paura di  (J’ai peur de )Ho paura dei tuoni. (J’ai peur du tonnerre.)Ho paura di parlare in pubblico. (J’ai peur de parler en public.)
Ho nostalgia di  (J’ai la nostalgie de )Ho nostalgia di casa. (J’ai la nostalgie de la maison.)Ho nostalgia di vivere in Italia. (J’ai la nostalgie de vivre en Italie.)

Des exceptions !

  1. Le verbe "avere" se conjugue selon le sujet : "io ho voglia di"; "tu hai voglia di", etc.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Per la lezione di prova di ceramica ______ un istruttore paziente.

Pour la leçon d’essai de céramique, ______ un instructeur patient.

2. ______ partecipare al corso di fotografia sabato mattina?

______ participer au cours de photographie samedi matin ?

3. Ho paura ______ in pubblico durante la presentazione del corso.

J’ai peur ______ en public pendant la présentation du cours.

4. Dopo un anno all'estero ho nostalgia ______ casa e degli amici.

Après un an à l’étranger, j’ai la nostalgie ______ la maison et des amis.

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte.

1.
Il manque « de » : la construction correcte est « j’ai besoin de + infinitif ».
Après « j’ai besoin », on n’utilise pas « à » : on dit « j’ai besoin de + infinitif ».
2.
La forme n’est pas grammaticalement incorrecte, mais au niveau A2 il est préférable d’utiliser l’infinitif après « envie de » pour exprimer une intention : mieux vaut « As-tu envie de t’inscrire… ? ».
Avec « tu », le verbe se conjugue « as », pas « a ».

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en utilisant la structure correcte avec AVOIR + besoin/envie/peur/nostalgie de (avec un nom ou avec un verbe à l'infinitif), comme dans l'exemple : « Je veux un café » → « J'ai envie d'un café ».

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Ho bisogno di) Vorrei un appuntamento con il medico.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ho bisogno di un appuntamento dal medico.
    (J’ai besoin d’un rendez-vous chez le médecin.)
  2. Indice Indice (Ho voglia di) Desidero dormire un po' dopo pranzo.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ho voglia di dormire un po' dopo pranzo.
    (J’ai envie de dormir un peu après le déjeuner.)
  3. Indice Indice (Ho paura di) Temo i cani grandi.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ho paura dei cani grandi.
    (J’ai peur des grands chiens.)
  4. Indice Indice (Ho paura di) Mi fa paura parlare in riunione.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ho paura di parlare durante la riunione.
    (J’ai peur de parler pendant la réunion.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Parlez et décidez quel cours suivre, en motivant vos besoins et envies.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
In pausa pranzo scegliete un corso di hobby vicino all'ufficio con un collega.
(Pendant la pause déjeuner, vous choisissez un cours de loisir près du bureau avec un collègue.)

Discuter
  • Quale corso preferisci provare — ceramica, pittura, pasticceria o musica? Perché? (Quel cours préfères-tu essayer — céramique, peinture, pâtisserie ou musique ? Pourquoi ?)
  • Di cosa hai bisogno per iniziare quel corso? Elenca due cose pratiche e spiega.','Hai paura o voglia di qualcosa riguardo al corso scelto? Racconta come ti senti. (De quoi as-tu besoin pour commencer ce cours ? Énumère deux choses pratiques et explique.)

Mots et expressions utiles
  • Ho bisogno di un istruttore e di una lezione di prova. (J’ai besoin d’un instructeur et d’un cours d’essai.)
  • Ho voglia di seguire un corso di pasticceria. (J’ai envie de suivre un cours de pâtisserie.)
  • Ho paura di partecipare senza esercitarmi prima. (J’ai peur de participer sans m’entraîner avant.)

Utilisation en conversation
  • Ho bisogno di… (J’ai besoin de…)
  • Ho voglia di… (J’ai envie de…)
  • Ho paura di… (J’ai peur de…)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 15/04/2026 13:18