Découvrez l'utilisation essentielle des expressions italiennes "finire di", "cominciare a" et "tornare a" pour parler d'actions terminées, commencées ou reprises, avec des exemples comme "Ho finito di mangiare" et "Maria è tornata a studiare".
  1. "Finire di" + infinitif indique des actions achevées.
  2. Commencer à + infinito actions commencées.
  3. Tornare a + infinito indique une action répétée ou recommencée.
EspressioneEsempio
Finire di + infinitoHo finito di mangiare.
Cominciare a + infinitoLuca ha cominciato a cucinare.
Tornare a + infinitoMaria è tornata a studiare.

Exercice 1: Uso di "finire di", "cominciare a", "tornare a"

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

finito di, cominciato a, tornato a, tornata a

1. Azione iniziata:
Il ragazzo ha ... mangiare la pizza calda.
(Le garçon a commencé à manger la pizza chaude.)
2. Azione conclusa:
Ho ... scrivere l'ordine per la cena.
(J'ai fini d'écrire la commande pour le dîner.)
3. Azione ricominciata:
Dopo una pausa, sono ... cucinare.
(Après une pause, je suis revenu à la cuisine.)
4. Azione conclusa:
Ho ... preparare la cena da asporto.
(J'ai fini de préparer le dîner à emporter.)
5. Azione iniziata:
Hanno ... preparare il cibo cinese.
(Ils ont commencé à préparer la nourriture chinoise.)
6. Azione conclusa:
Ho ... parlare con il cameriere.
(J'ai fini de parler avec le serveur.)
7. Azione conclusa:
Abbiamo ... assaggiare le patatine fritte.
(Nous avons fini de goûter les frites.)
8. Azione ricominciata:
La famiglia è ... prendere il cibo d'asporto.
(La famille est retournée chercher de la nourriture à emporter.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte parmi les trois options qui utilisent correctement les expressions « finir de », « commencer à » et « revenir à ». Faites attention aux erreurs courantes liées à ces structures grammaticales.

1.
L'adverbe « maintenant » est placé de manière peu naturelle. Mieux vaut : « J'ai fini maintenant de préparer la commande. »
Après « finir », on utilise la préposition « de » plus l'infinitif, pas « à ».
2.
Après « commencer », il est nécessaire d'utiliser la préposition « à » plus l'infinitif.
Après « commencer », on utilise « à » plus l'infinitif, pas « de ».
3.
La préposition correcte est « à », pas « de » après « revenir ».
Après « revenir » il manque la préposition « à » avant l'infinitif.
4.
Après « finir » on utilise toujours la préposition « de », pas « à ».
Après « finir » il manque la préposition « de » avant l'infinitif.

Utilisation de « finire di », « cominciare a » et « tornare a » en italien

Cette leçon aborde trois expressions italiennes essentielles pour parler des actions : finire di, cominciare a et tornare a. Elles sont utilisées avec un verbe à l'infinitif pour indiquer respectivement la fin, le début ou la reprise d'une action.

Finire di + infinitif : exprimer une action terminée

L'expression finire di signifie que l'action a été accomplie ou terminée. Par exemple : Ho finito di mangiare. Cela correspond en français à « j'ai fini de manger ».

Cominciare a + infinitif : indiquer le début d'une action

Cominciare a est utilisé pour dire qu'une action vient de commencer. Exemple : Luca ha cominciato a cucinare. C'est l'équivalent de « Luca a commencé à cuisiner » en français.

Tornare a + infinitif : évoquer une action reprise

Tornare a sert à indiquer qu'une action est reprise après une pause ou un arrêt temporaire. Par exemple : Maria è tornata a studiare. Cela se traduit par « Maria est retournée à l'étude » ou « Maria a recommencé à étudier ».

Points importants à retenir

  • Ces trois expressions sont toujours suivies d'un verbe à l'infinitif.
  • La préposition utilisée est di après finire, et a après cominciare et tornare.
  • Les temps utilisés dans les exemples sont le passé composé (« ho finito », « ha cominciato », « è tornata »), fréquents pour parler d'actions ponctuelles.

Différences entre le français et l’italien

En français, on dit « finir de », « commencer à », « recommencer à », ce qui se rapproche des structures italiennes avec toutefois quelques nuances :

  • En italien, tornare a s’utilise pour « revenir à » une action alors qu’en français on emploie plutôt « recommencer à » ou « retourner à ». Par exemple : Maria è tornata a studiare = « Maria a recommencé à étudier ».
  • La préposition après le verbe est toujours di ou a en italien, tandis qu’en français ces prépositions sont aussi nécessaires mais leur emploi peut parfois varier selon le contexte.
  • Quelques expressions utiles : Ho finito di preparare = « J’ai fini de préparer », Ha cominciato a parlare = « Il/elle a commencé à parler », È tornato a lavorare = « Il est retourné/travaillé à nouveau ».

Cette leçon permet donc d’enrichir votre maîtrise des verbes italiens liés à la temporalité des actions en vous aidant à utiliser correctement « finire di », « cominciare a » et « tornare a » pour exprimer le moment d’une action dans le passé ou sa reprise.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 28/08/2025 20:43