Il video dà alcuni consigli semplici per prepararsi a un colloquio di lavoro e fare una buona prima impressione.
La vidéo donne quelques conseils simples pour se préparer à un entretien d'embauche et faire une bonne première impression.
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Colloquio di lavoro | Entretien d'embauche |
| Prima impressione | Première impression |
| Datore di lavoro | Employeur |
| Competenze | Compétences |
| Domande più comuni | Questions les plus fréquentes |
| Mi parli di lei | Parlez-moi de vous |
| Recruiter | Recruteur |
| Esperienze lavorative | Expériences professionnelles |
| Punti di forza | Points forts |
1. Perché è importante prepararsi bene a un colloquio di lavoro?
(Pourquoi est-il important de bien se préparer à un entretien d'embauche ?)2. Cosa è utile fare prima del colloquio riguardo all’azienda?
(Que faut-il faire avant l'entretien au sujet de l'entreprise ?)3. Cosa bisogna fare il giorno del colloquio?
(Que faut-il faire le jour de l'entretien ?)4. Come è meglio rispondere alla domanda “Mi parli di lei”?
(Comment est-il préférable de répondre à la question « Parlez‑moi de vous » ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Colloquio di lavoro
Entretien d'embauche
| 1. | Tommaso: | Permesso, buongiorno! | (Permesso, buongiorno !) |
| 2. | Intervistatrice: | Buongiorno, prego, si accomodi. Mi parli un po' di lei. | (Bonjour, entrez, je vous en prie. Parlez-moi un peu de vous.) |
| 3. | Tommaso: | Sono Tommaso, ho trent’anni e lavoro come project manager. | (Je m'appelle Tommaso, j'ai trente ans et je travaille comme chef de projet.) |
| 4. | Intervistatrice: | Molto bene. Quanta esperienza ha come project manager? | (Très bien. Quelle expérience avez-vous en tant que chef de projet ?) |
| 5. | Tommaso: | Lo faccio da due anni, ma in questo periodo ho avuto modo di gestire molti progetti. | (Je le fais depuis deux ans, et pendant cette période j'ai eu l'occasion de gérer de nombreux projets.) |
| 6. | Intervistatrice: | Perché dovremmo assumerla come direttore della gestione dei progetti? | (Pourquoi devrions-nous vous engager comme responsable de la gestion des projets ?) |
| 7. | Tommaso: | Perché ho esperienza nella gestione dei progetti, anche diversi contemporaneamente. | (Parce que j'ai de l'expérience dans la gestion de projets, y compris plusieurs en même temps.) |
| 8. | Intervistatrice: | Va bene. Quali sono i suoi punti di forza? | (D'accord. Quels sont vos points forts ?) |
| 9. | Tommaso: | Sono molto organizzato, competente, puntuale e responsabile. | (Je suis très organisé, compétent, ponctuel et responsable.) |
| 10. | Intervistatrice: | Ottimo. Parlerò con il capo e con le risorse umane per fissare un secondo colloquio. | (Parfait. Je parlerai au directeur et aux ressources humaines pour fixer un second entretien.) |
| 11. | Tommaso: | Certamente. Nel secondo colloquio discuteremo del periodo di prova e del salario? | (Très bien. Au second entretien, discuterons-nous de la période d'essai et du salaire ?) |
| 12. | Intervistatrice: | Sì, sarà un colloquio più specifico. | (Oui, ce sera un entretien plus précis.) |
| 13. | Tommaso: | Perfetto, grazie per questa opportunità! | (Parfait, merci pour cette opportunité !) |
1. Dove si trovano Tommaso e l’intervistatrice?
(Où se trouvent Tommaso et l'intervieweuse ?)2. Che lavoro fa attualmente Tommaso?
(Quel travail fait actuellement Tommaso ?)