L'entretien d'embauche de Tommaso
L'entretien d'embauche de Tommaso

L'entretien d'embauche de Tommaso

Il colloquio di lavoro di Tommaso


Il video dà alcuni consigli semplici per prepararsi a un colloquio di lavoro e fare una buona prima impressione.
La vidéo donne quelques conseils simples pour se préparer à un entretien d'embauche et faire une bonne première impression.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Un colloquio di lavoro Un entretien d’embauche
La prima impressione La première impression
Il datore di lavoro L’employeur
Le competenze Les compétences
Le domande più comuni Les questions les plus courantes
Mi parli di lei Parlez-moi de vous
Il recruiter Le recruteur
Le esperienze lavorative Les expériences professionnelles
I tuoi punti di forza Tes points forts
Prepararsi bene a un colloquio di lavoro è importante per ottenere il lavoro desiderato. (Bien se préparer à un entretien d’embauche est important pour obtenir le poste souhaité.)
La prima impressione aiuta a dare un'immagine positiva al datore di lavoro e al recruiter. (La première impression aide à donner une image positive à l’employeur et au recruteur.)
Il primo incontro può essere in presenza o in videochiamata ed è molto importante. (La première rencontre peut avoir lieu en présentiel ou en visioconférence et elle est très importante.)
Puoi mettere in risalto le tue capacità e competenze con professionalità e preparazione. (Tu peux mettre en valeur tes capacités et tes compétences avec professionnalisme et préparation.)
Prima del colloquio è utile informarsi sull'azienda tramite il sito web e i social. (Avant l’entretien, il est utile de se renseigner sur l’entreprise via le site web et les réseaux sociaux.)
È importante rileggere bene l'annuncio di lavoro per cui ci si è candidati. (Il est important de relire attentivement l’offre d’emploi pour laquelle on a postulé.)
È bene preparare le risposte alle domande più comuni e anche alcune domande da fare. (Il est bon de préparer les réponses aux questions les plus courantes ainsi que quelques questions à poser.)
Il giorno del colloquio bisogna arrivare puntuali, salutare con educazione e vestirsi in modo ordinato. (Le jour de l’entretien, il faut arriver à l’heure, saluer poliment et s’habiller de façon soignée.)
Durante il colloquio è importante controllare il linguaggio del corpo e la postura. (Pendant l’entretien, il est important de contrôler le langage corporel et la posture.)
La domanda "Mi parli di lei" permette di rompere il ghiaccio, ma può generare confusione. (La question « Parlez-moi de vous » permet de briser la glace, mais peut créer de la confusion.)

1. Che cosa è utile fare prima del colloquio?

(Que faut-il faire avant l’entretien ?)

2. Che cosa può essere il primo incontro con il recruiter o il datore di lavoro?

(Que peut être la première rencontre avec le recruteur ou l’employeur ?)

3. Qual è un buon modo di rispondere alla domanda "Mi parli di lei"?

(Quelle est une bonne façon de répondre à la question « Parlez-moi de vous » ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Tommaso è un project manager e fa un colloquio per la posizione di direttore della gestione dei progetti.

Tommaso est chef de projet et passe un entretien pour le poste de directeur de la gestion de projets.
1. Tommaso: Permesso, buongiorno! (Excusez-moi, bonjour !)
2. Intervistatrice: Buongiorno, prego, si accomodi. Mi parli un po' di lei. (Bonjour, je vous en prie, installez-vous. Parlez-moi un peu de vous.)
3. Tommaso: Sono Tommaso, ho trent'anni e lavoro come project manager. (Je m'appelle Tommaso, j'ai trente ans et je travaille comme chef de projet.)
4. Intervistatrice: Molto bene. Quanta esperienza ha come project manager? (Très bien. Quelle expérience avez-vous en tant que chef de projet ?)
5. Tommaso: Lo faccio da due anni, e in questo periodo ho gestito molti progetti. (Je le fais depuis deux ans, et pendant cette période j'ai géré de nombreux projets.)
6. Intervistatrice: Perché dovremmo assumerla come direttore della gestione dei progetti? (Pourquoi devrions-nous vous embaucher comme directeur de la gestion de projets ?)
7. Tommaso: Perché ho esperienza nella gestione dei progetti e so gestire più progetti contemporaneamente. (Parce que j'ai de l'expérience dans la gestion de projets et je sais gérer plusieurs projets en même temps.)
8. Intervistatrice: Va bene. Quali sono i suoi punti di forza? (D'accord. Quels sont vos points forts ?)
9. Tommaso: Sono molto organizzato, competente, puntuale e responsabile. (Je suis très organisé, compétent, ponctuel et responsable.)
10. Intervistatrice: Ottimo. Parlerò con il capo e con le risorse umane per fissare un secondo colloquio. (Excellent. Je parlerai avec le directeur et avec les ressources humaines pour fixer un deuxième entretien.)
11. Tommaso: Certamente. In quel colloquio parleremo del periodo di prova e dello stipendio? (Bien sûr. Lors de cet entretien, parlerons-nous de la période d'essai et du salaire ?)
12. Intervistatrice: Sì, sarà un colloquio più specifico. (Oui, ce sera un entretien plus spécifique.)
13. Tommaso: Perfetto, grazie per questa opportunità! (Parfait, merci pour cette opportunité !)

1. Perché Tommaso dice di essere adatto alla posizione di direttore della gestione dei progetti?

(Pourquoi Tommaso dit-il qu'il est adapté au poste de directeur de la gestion de projets ?)

2. Di cosa parleranno nel secondo colloquio secondo Tommaso?

(De quoi parleront-ils lors du deuxième entretien selon Tommaso ?)