Gli italiani, spesso, non sono diretti quando parlano: usano parole come "vediamo", "ci penso" o "forse" per rifiutare in maniera gentile.
Les Italiens, souvent, ne sont pas directs quand ils parlent : ils emploient des mots comme « on verra », « j’y pense » ou « peut‑être » pour refuser de manière polie.
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Comunicazione persuasiva | Communication persuasive |
| Persuasione | Persuasion |
| Coinvolgimento emotivo | Engagement émotionnel |
| Informazioni | Informations |
| Comunicare | Communiquer |
| Discorso | Discours |
1. Che cos'è la persuasione secondo il testo?
(Qu'est-ce que la persuasion selon le texte ?)2. Quale elemento è importante per una comunicazione persuasiva corretta?
(Quel élément est important pour une communication persuasive correcte ?)3. Perché è utile pianificare l'ordine delle informazioni in un discorso?
(Pourquoi est-il utile de planifier l'ordre des informations dans un discours ?)4. Come dovrebbero essere presentate le informazioni per coinvolgere chi ascolta?
(Comment les informations devraient-elles être présentées pour engager l'auditoire ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Opinioni e trattative con il cliente
Opinions et négociations avec le client
| 1. | Claudio: | Sto rivedendo le slide per domani; secondo me non vanno bene, sono troppo dense. | (Je révise les diapositives pour demain ; à mon avis elles ne conviennent pas, elles sont trop denses.) |
| 2. | Ilaria: | Però ieri il direttore ha detto che era soddisfatto della struttura. | (Pourtant, hier le directeur a dit qu'il était satisfait de la structure.) |
| 3. | Claudio: | Sì, ma vorrei un discorso più chiaro, con meno numeri all’inizio. | (Oui, mais je voudrais un discours plus clair, avec moins de chiffres au début.) |
| 4. | Ilaria: | Potremmo aggiungere un esempio concreto per rendere la comunicazione più persuasiva. | (On pourrait ajouter un exemple concret pour rendre la présentation plus persuasive.) |
| 5. | Claudio: | Sì, sono d’accordo. In questo modo possiamo convincere meglio il cliente. | (Oui, je suis d'accord. De cette façon, nous pourrons mieux convaincre le client.) |
| 6. | Ilaria: | Però non voglio togliere i dati principali del progetto. | (Mais je ne veux pas supprimer les données principales du projet.) |
| 7. | Claudio: | Allora cerchiamo un compromesso? Possiamo usare delle slide meno dense, mantenendo comunque i numeri essenziali. | (Alors cherchons un compromis : on peut utiliser des diapositives moins denses tout en conservant les chiffres essentiels.) |
| 8. | Ilaria: | Mi sembra una buona idea; magari possiamo anche mostrare due soluzioni, non una sola. | (Ça me semble une bonne idée ; peut-être pourrions-nous aussi montrer deux solutions au lieu d'une seule.) |
| 9. | Claudio: | Allora preparo una controfferta per avere subito due soluzioni disponibili. | (D'accord, je prépare une contre-offre pour avoir immédiatement deux solutions disponibles.) |
| 10. | Ilaria: | Perfetto, allora mandami la versione finale prima delle 18:00 così la rivedo con calma. | (Parfait, envoie-moi la version finale avant 18h00 pour que je la relise tranquillement.) |
1. Leggi il dialogo. Dove si trovano Claudio e Ilaria?
(Lis le dialogue. Où se trouvent Claudio et Ilaria ?)2. Perché Claudio non è soddisfatto delle slide?
(Pourquoi Claudio n'est-il pas satisfait des diapositives ?)