A2.5.1 - Louer une voiture à Rome
Noleggiare un'auto a Roma
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| La macchina a noleggio | La voiture de location |
| Il noleggio a breve termine | La location courte durée |
| Il cambio automatico | La boîte de vitesses automatique |
| Il cambio manuale | La boîte de vitesses manuelle |
| La patente di guida | Le permis de conduire |
| Il contratto | Le contrat |
| La tariffa | Le tarif |
| L’assicurazione | L'assurance |
| «Ciao Gabriele, buongiorno. Come posso aiutarti?» | (« Bonjour Gabriele, bonjour. Comment puis‑je vous aider ? ») |
| «Ciao Mauro, ho bisogno di una macchina a noleggio.» | (« Bonjour Mauro, j'ai besoin d'une voiture de location. ») |
| «Ti serve un noleggio a breve termine oppure a lungo termine?» | (« Vous voulez une location courte durée ou longue durée ? ») |
| «A breve termine. Ha grandinato e il parabrezza della mia macchina è rotto.» | (« Courte durée. Il a grêlé et le pare‑brise de ma voiture est cassé. ») |
| «Allora andiamo nell’ufficio del noleggio a breve termine. Che tipo di macchina ti serve?» | (« Alors allons au bureau de location courte durée. Quel type de voiture vous faut‑il ? ») |
| «Direi una macchina di media grandezza.» | (« Je dirais une voiture de taille moyenne. ») |
| «Abbiamo vari marchi, poi tu scegli la categoria. Ti serve il cambio automatico o manuale?» | (« Nous avons plusieurs marques, puis vous choisissez la catégorie. Il vous faut une boîte automatique ou manuelle ? ») |
| «Il cambio manuale, per favore.» | (« La boîte manuelle, s'il vous plaît. ») |
| «Per quanto tempo ti serve la macchina?» | (« Pour combien de temps avez‑vous besoin de la voiture ? ») |
| «Per circa quindici giorni.» | (« Pour environ quinze jours. ») |
| «Per il contratto servono carta d’identità, tessera sanitaria, patente di guida e carta di credito. Su quella carta si addebita il costo.» | (« Pour le contrat il faut une carte d'identité, la carte vitale, le permis de conduire et une carte de crédit. Le coût est débité sur cette carte. ») |
| «Possiamo partire da una tariffa giornaliera, ma per te farei la tariffa settimanale e poi vediamo se prolungare.» | (« Nous pouvons partir d'un tarif journalier, mais pour vous je proposerais le tarif hebdomadaire et ensuite on verra si on prolonge. ») |
| «Se arriviamo a venti giorni conviene la tariffa mensile.» | (« Si on arrive à vingt jours, le tarif mensuel devient plus avantageux. ») |
| «La macchina che ti noleggiamo è coperta da ogni tipo di assicurazione.» | (« La voiture que nous vous louons est couverte par tous les types d'assurance. ») |
Questions de compréhension:
-
Perché Gabriele ha bisogno di una macchina a noleggio?
(Pourquoi Gabriele a‑t‑il besoin d'une voiture de location ?)
-
Quali documenti sono necessari per fare il contratto di noleggio?
(Quels documents sont nécessaires pour établir le contrat de location ?)
-
Per un periodo di quasi venti giorni, quale tipo di tariffa è più conveniente?
(Pour une période d'environ vingt jours, quel type de tarif est le plus avantageux ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Noleggio auto per le vacanze
| 1. | Marco: | Salve, buongiorno. | (Bonjour.) |
| 2. | Venditrice: | Buongiorno! Prego, come posso aiutarla? | (Bonjour ! Je vous en prie, comment puis‑je vous aider ?) |
| 3. | Marco: | Avrei bisogno di noleggiare un’auto per due settimane. | (J'aurais besoin de louer une voiture pour deux semaines.) |
| 4. | Venditrice: | Perfetto. Ha bisogno di un tipo di macchina in particolare? | (Parfait. Avez‑vous un type de voiture en particulier en tête ?) |
| 5. | Marco: | No, una macchina media va benissimo. È importante che abbia il cambio manuale. | (Non, une voiture de taille moyenne convient. Il est important qu'elle ait une boîte manuelle.) |
| 6. | Venditrice: | Va bene. Le spiego come funziona: per il noleggio mi servono solo la sua patente di guida, la carta d’identità e la sua carta di credito. | (D'accord. Je vous explique comment ça se passe : pour la location, il me faut seulement votre permis de conduire, votre carte d'identité et votre carte de crédit.) |
| 7. | Marco: | Quanto costa il noleggio? | (Combien coûte la location ?) |
| 8. | Venditrice: | Per un’auto con cambio automatico il costo è di 350 euro per una settimana. In più c’è un deposito di 1000 euro. | (Pour une voiture à boîte automatique, le tarif est de 350 euros par semaine. De plus, il y a une caution de 1000 euros.) |
| 9. | Marco: | Ok, nel prezzo è compresa anche l’assicurazione? | (D'accord, l'assurance est‑elle incluse dans le prix ?) |
| 10. | Venditrice: | Sì, è compresa un’assicurazione che copre tutti i tipi di incidente. | (Oui, une assurance couvrant tous les types d'accidents est incluse.) |
| 11. | Marco: | Ottimo. E dove devo restituire la macchina? | (Très bien. Où dois‑je restituer la voiture ?) |
| 12. | Venditrice: | La restituzione deve farla qui. Però non si preoccupi: può restituirla quando vuole, siamo aperti 24 ore su 24. | (Le retour doit se faire ici. Mais ne vous inquiétez pas : vous pouvez la restituer quand vous voulez, nous sommes ouverts 24 heures sur 24.) |
| 13. | Marco: | Perfetto, sono interessato al noleggio. | (Parfait, je suis intéressé par la location.) |
1. Dove si svolge principalmente la scena del dialogo?
(Où se déroule principalement la scène du dialogue ?)2. Per quanto tempo Marco vuole noleggiare l’auto?
(Pendant combien de temps Marco veut‑il louer la voiture ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
È in un ufficio di autonoleggio a Milano per lavoro. Che mezzo vuole noleggiare, per quanto tempo e perché?
Vous êtes dans une agence de location de voitures à Milan pour le travail. Quel véhicule souhaitez-vous louer, pour combien de temps et pourquoi ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sta ritirando l’auto prenotata online. Quali documenti consegna all’impiegato e cosa chiede riguardo al deposito e all’assicurazione?
Vous récupérez la voiture réservée en ligne. Quels documents remettez-vous à l'agent et que demandez-vous à propos du dépôt de garantie et de l'assurance ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Dopo tre giorni la ruota dell’auto si rompe durante il viaggio. Come descrive il problema al telefono e cosa chiede all’assistenza stradale?
Au bout de trois jours, un pneu de la voiture éclate pendant le trajet. Comment décrivez-vous le problème au téléphone et que demandez-vous à l'assistance routière ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Deve restituire l’auto a fine noleggio, ma il suo volo è molto presto la mattina. Cosa chiede all’autonoleggio sulla riconsegna e sui costi della benzina?
Vous devez rendre la voiture à la fin de la location, mais votre vol est très tôt le matin. Que demandez-vous à l'agence à propos de la restitution et des frais de carburant ?
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen