Questo tipo di aggettivi indicano delle quantità generiche.

(Ce type d’adjectifs indique des quantités générales.)

1. Vue d’ensemble : à quoi servent ogni, qualche, troppo, altro, alcuni ?

Ces adjectifs répondent tous à la question : « Combien ? / Quelle quantité ? » mais avec des nuances différentes.

  • ogni : totalité, « chaque / tous les » (un par un).
  • qualche : petite quantité, non précise.
  • alcuni / alcune : quelques, certains (pluriel).
  • troppo / troppa / troppi / troppe : trop de, excès.
  • altro / altra / altri / altre : un(e) autre, d’autres, en plus.

Le plus important : regarder le nom qui suit (singulier / pluriel, masculin / féminin) et voir si l’on parle de tous, de quelques, de trop ou d’autres en plus.

2. Ogni : toujours singulier, toujours « chaque »

  • Forme : ogni est invariable (ne change jamais).
  • Nom après : toujours singulier.
  • Idée : on parle de tous les éléments un par un.
CorrectIncorrect
Ogni mattina prendo la bici. Ogni mattine prendo la bici.
Ogni autobus è pieno. Ogni autobus sono pieni.

Ogni + singulier peut correspondre en français à : « chaque », « tous les », « toutes les ».

Auto‑contrôle : si vous avez envie d’écrire un nom au pluriel après, remplacez plutôt par tutti / tutte, mais gardez ogni + singulier.

3. Qualche vs alcuni / alcune : petite quantité

Les deux parlent d’« une petite quantité », mais leur forme et leur ton changent.

3.1. Qualche : forme singulière, idée plurielle

  • Forme : qualche est invariable.
  • Nom après : singulier en italien (même si en français on traduit par un pluriel).
  • Idée : « quelques », « un certain nombre de » (plutôt neutre, vague).
ItalienIdée en français
Prendo qualche autobus. Je prends quelques bus.
Invito qualche collega. J’invite quelques collègues.

Attention : en italien, on ne dit pas qualche autobusi. Le nom reste au singulier.

3.2. Alcuni / alcune : accord normal, nuance plus précise

  • Formes :
    • alcuni : masculin pluriel.
    • alcune : féminin pluriel.
  • Nom après : toujours au pluriel.
  • Idée : « quelques », « certains / certaines » (légèrement plus précis, un peu plus formel que qualche).
CorrectTraduction
Ho visto alcuni ciclisti. J’ai vu quelques cyclistes.
Ci sono alcune zone verdi. Il y a quelques espaces verts.

3.3. Qualche ou alcuni / alcune ? Comment choisir

  • Regardez le niveau de précision :
    • qualche : plus vague, conversation courante.
    • alcuni / alcune : un peu plus précis, parfois plus écrit.
  • Regardez la forme :
    • Si votre réflexe naturel est un nom plurielalcuni / alcune.
    • Si vous acceptez un singulier en italien → qualche.

Exemples comparés :

ItalienNuance
Prendo qualche autobus. Neutre, « quelques bus », quantité floue.
Prendo alcuni autobus. On insiste un peu plus sur le nombre (toujours petit).

Auto‑contrôle :

  • Mon nom est au singulier → je peux utiliser qualche.
  • Mon nom est au pluriel → j’utilise alcuni / alcune.

4. Troppo : exprimer l’excès

Troppo fonctionne comme un adjectif normal : il s’accorde avec le nom.

FormeType de nomExemple
troppo masculin singulier C’è troppo traffico.
troppa féminin singulier C’è troppa gente.
troppi masculin pluriel Ci sono troppi veicoli.
troppe féminin pluriel Ci sono troppe macchine.

Piège classique : confondre le verbe c’è / ci sono avec le nombre du nom.

  • C’è + nom singulier : C’è troppa gente.
  • Ci sono + nom pluriel : Ci sono troppi veicoli.

C’è troppi veicoli : mélange singulier / pluriel → incorrect.

5. Altro : encore un, un autre, d’autres

Altro exprime une quantité supplémentaire, en plus de ce dont on a déjà parlé.

FormeType de nomExemple
altro masculin singulier Prendo un altro treno.
altra féminin singulier Uso un’altra bici.
altri masculin pluriel Ci sono altri autobus.
altre féminin pluriel Prendo altre linee di metro.

Attention à l’oral et à l’écrit :

  • Devant un nom féminin commençant par une voyelle : un’ altraun’altra bici.
  • Ne pas oublier l’apostrophe et le genre : un altro bici → incorrect.

6. L’exception avec alcuno : idée de « aucun »

Au singulier, alcuno / alcuna peut signifier « aucun / aucune » dans une phrase négative.

  • non + alcun / alcuno / alcuna + nom ≈ « ne… aucun / aucune ».
ItalienFrançais
Non ho alcuna voglia di prendere l’autobus. Je n’ai aucune envie de prendre le bus.
Non vedo alcun problema. Je ne vois aucun problème.

Idée pratique : retenez surtout alcuna voglia = « aucune envie ». C’est une tournure fréquente.

7. Résumé visuel des accords

Adjectif Accord Nom après Idée principale
ogni invariable singulier chaque, tous les (un par un)
qualche invariable singulier (idée plurielle) quelques (quantité vague)
alcuni / alcune s’accorde (m/pl – f/pl) pluriel quelques, certains / certaines
troppo / troppa / troppi / troppe s’accorde singulier ou pluriel trop de (excès)
altro / altra / altri / altre s’accorde singulier ou pluriel autre, supplémentaire

8. Auto‑vérification : est‑ce que je maîtrise ?

  1. Je regarde le nom :
    • Il est singulier ? → possible ogni, qualche, troppo / troppa, altro / altra.
    • Il est pluriel ? → possible alcuni / alcune, troppi / troppe, altri / altre.
  2. Je choisis l’idée :
    • « Chaque / tous les jours » → ogni.
    • « Quelques » (quantité vague) → qualche ou alcuni / alcune.
    • « Trop de » → troppo / troppa / troppi / troppe.
    • « Un autre / d’autres » → altro / altra / altri / altre.
    • « Aucun / aucune » en négation → non + alcun / alcuna.
  3. Je vérifie l’accord :
    • Pour troppo et altro : même genre et nombre que le nom.
    • Pour ogni, qualche : je garde la forme unique.
    • Pour alcuni / alcune : je choisis masculin ou féminin, toujours au pluriel.

Si vous pouvez appliquer ces trois étapes sans hésiter sur vos propres phrases (par exemple en parlant de vos trajets domicile–travail), vous maîtrisez l’essentiel de ce chapitre.

  1. "Ogni" est toujours singulier et indique une totalité.
  2. "Troppo" indique un excès.
  3. "Qualche" et "alcuni" indiquent une quantité moyenne/petite.
  4. "Altro" indique une quantité supplémentaire par rapport à celle qui est déjà présente.
  5. Tous ces adjectifs, sauf "ogni" et "qualche", s’accordent en genre et en nombre avec le nom.
Aggettivo (Adjectif)Esempio (Exemple)
OgniUso ogni giorno la bici
QualchePrendo qualche autobus
Troppo

C'è troppa gente

Ci sono troppi veicoli

Altro

Prendo un altro treno

Uso un'altra bici

Alcuni

Ho visto alcuni ciclisti

Ci sono alcune zone verdi

Des exceptions !

  1. "Alcuno" au singulier est synonyme de « nessuno ». Exemple : "non ho alcuna voglia di prendere l'autobus" = "non ho nessuna voglia di prendere l'autobus".

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. _____ mattina prendo la bici per andare in ufficio, così evito un po' di traffico.

_____ mattina prendo la bici per andare in ufficio, così evito un po' di traffico.)

2. _____ volta prendo il treno, ma di solito uso l'auto elettrica dell'azienda.

_____ volta prendo il treno, ma di solito uso l'auto elettrica dell'azienda.)

3. In quella zona ci sono _____ veicoli e _____ traffico, dovrebbero creare altre piste ciclabili.

In quella zona ci sono _____ veicoli e _____ traffico, dovrebbero creare altre piste ciclabili.)

4. Per ridurre l'inquinamento, _____ colleghi usano la bici e altri prendono un altro treno più tardi.

Per ridurre l'inquinamento, _____ colleghi usano la bici e altri prendono un altro treno più tardi.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte concernant l'utilisation des adjectifs indéfinis « chaque », « quelque », « trop » et « autre » dans des contextes de transports durables et de vie quotidienne.

1.
« Chaque » exige un nom singulier ; « matins » est au pluriel, donc c'est incorrect.
« Chaque » s'emploie avec le singulier ; de plus, « confortable » et « propre » doivent être au singulier pour s'accorder avec le sujet singulier « bus ».
2.
« Il y a » peut s'utiliser avec un sujet singulier ou pluriel ; cependant, dans cet exemple la faute porte plutôt sur le contexte d'usage de « trop » avec un pluriel, ce qui rend la phrase non naturelle.
« Trop » ne s'accorde pas au masculin pluriel ici, car « gens » est féminin singulier ; l'accord est donc incorrect.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Reformulez les phrases en utilisant les adjectifs de quantité générique (chaque, quelque, trop, autre, quelques) comme indiqué entre parenthèses ; faites attention au genre et au nombre du nom.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (ogni) Prendo l’autobus tutti i giorni per andare al lavoro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Prendo l’autobus ogni giorno per andare al lavoro.
    (Je prends le bus tous les jours pour aller au travail.)
  2. Indice Indice (troppo) In questa strada ci sono molte macchine e molto traffico.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    In questa strada ci sono troppi veicoli e troppo traffico.
    (Dans cette rue, il y a trop de véhicules et trop de circulation.)
  3. Indice Indice (alcune) Nel mio quartiere ci sono delle biciclette parcheggiate davanti al bar.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nel mio quartiere ci sono alcune biciclette parcheggiate davanti al bar.
    (Dans mon quartier, il y a quelques vélos garés devant le café.)
  4. Indice Indice (qualche) Uso spesso la stessa app per controllare gli orari dei treni.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Uso qualche app per controllare gli orari dei treni.
    (J’utilise quelques applications pour vérifier les horaires des trains.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Parlez avec votre collègue et proposez des solutions de transport plus durables.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Devi consigliare a un collega straniero su come muoversi in città in modo sostenibile.
(Vous devez conseiller un collègue étranger sur la façon de se déplacer en ville de manière durable.)

Discuter
  • Quanti mezzi di trasporto usi ogni giorno per andare al lavoro? Spiega. (Combien de moyens de transport utilisez-vous chaque jour pour aller au travail ? Expliquez.)
  • In quali zone c’è troppo traffico e cosa si può evitare? Proponi alternative pratiche per il collega straniero in città.




 (Dans quelles zones y a-t-il trop de circulation et que peut-on éviter ? Proposez des alternatives pratiques pour le collègue étranger en ville.)

Mots et expressions utiles
  • La zona verde (Le quartier vert)
  • La pista ciclabile (La piste cyclable)
  • Il trasporto pubblico (qualche bus, qualche treno) (Les transports en commun (quelques bus, quelques trains))

Utilisation en conversation
  • ogni + nome singolare (ogni + nome singolare)
  • qualche / alcuni + nome (qualche / alcuni + nome)
  • troppo / troppa / troppi / troppe + nome (troppo / troppa / troppi / troppe + nome)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 04/03/2026 14:35