Les adjectifs indéfinis : 'ogni', 'qualche', 'troppo', etc...

Gli aggettivi indefiniti: 'ogni', 'qualche', 'troppo',etc...


Questo tipo di aggettivi indicano delle quantità generiche.

(Ce type d’adjectifs indique des quantités générales.)

L’idée clé : 5 adjectifs de quantité, 2 comportements

  • Invariables : ogni, qualche (ne changent jamais).
  • Variables (accord genre/nombre) : troppo, altro, alcuni, alcuno.

Objectif : choisir le bon adjectif et surtout mettre le nom au bon nombre (c’est là que les francophones se trompent le plus).

« Ogni » : toujours singulier, idée de totalité

  • Forme : ogni + nom singulier.
  • Sens : « chaque / tous les » (mais la grammaire reste au singulier).
  • Uso ogni giorno la bici.
  • Ogni mattina prendo il treno.
  • ogni giorniogni giorno

Auto-contrôle : si vous pouvez remplacer par « chaque », c’est probablement ogni + singulier.

« Qualche » : invariable, mais le nom reste au singulier

  • Forme : qualche + nom singulier.
  • Sens : « quelques / deux-trois » (quantité petite ou moyenne).
  • Prendo qualche autobus.
  • Ho letto qualche articolo interessante.
  • qualche autobus (au pluriel) → le nom doit rester singulier : qualche autobus

Piège fréquent : en français « quelques » appelle le pluriel, mais en italien qualche impose le singulier.

« Alcuni / alcune » : « certains / quelques » au pluriel (accord obligatoire)

  • Forme : alcuni (masc. pl.) / alcune (fém. pl.) + nom pluriel.
  • Sens : « certains / quelques » (plutôt un sous-groupe, ou une quantité limitée).
Type de nom Adjectif Exemple
Masculin pluriel alcuni Ho visto alcuni ciclisti.
Féminin pluriel alcune Ci sono alcune zone verdi.
  • alcuni autobus si vous vouliez juste « deux-trois bus » → dans ce cas, préférez qualche autobus.

Auto-contrôle : si le nom est au pluriel, qualche n’est plus possible → pensez à alcuni/alcune.

« Troppo » : exprimer l’excès (accord comme un adjectif)

  • Sens : « trop » (quantité excessive, souvent avec une nuance négative).
  • Accord : troppo (m. sg.), troppa (f. sg.), troppi (m. pl.), troppe (f. pl.).
  • C’è troppa gente. (gente = fém. sg.)
  • Ci sono troppi veicoli. (veicoli = masc. pl.)
  • C’è troppo traffico. (traffico = masc. sg.)
  • C’è troppi trafficoC’è troppo traffico

Astuce : regardez d’abord si votre phrase est au singulier (c’è…) ou au pluriel (ci sono…), puis accordez avec le nom.

« Altro » : « encore / un(e) autre » (accord + élision fréquente)

  • Sens : une quantité supplémentaire, « un(e) autre / d’autres ».
  • Accord : altro, altra, altri, altre.
  • Prendo un altro treno.
  • Devo fare un’altra riunione.
  • Vorrei altre informazioni.

Point d’attention (élision) : devant une voyelle, on écrit souvent un’ + altraun’altra riunione (pas un altra).

Rappel utile : bici est fémininun’altra bici.

« Alcuno/a » : attention, au singulier avec la négation = « aucun »

  • Cas important : avec non + singulier, alcuno/a signifie « aucun(e) ».
  • Non ho alcuna voglia di prendere l’autobus. = « Je n’ai aucune envie… »
  • Non c’è alcun problema. = « Il n’y a aucun problème. »

Auto-contrôle : si la phrase est négative et que vous voulez dire « aucun », alcun/alcuna est naturel (registre plutôt soigné).

Mini check-list avant de valider votre phrase

  1. Totalité / fréquence ? → ogni + singulier.
  2. Petite quantité « deux-trois » ? → qualche + singulier.
  3. Quelques / certains (pluriel réel) ? → alcuni/alcune + pluriel.
  4. Excès ? → troppo/a/i/e (accord).
  5. Supplément / un(e) autre ? → altro/a/i/e (accord, souvent un’altra).
  6. Négation + “aucun” ? → non + alcun/alcuna.
  1. "Ogni" est toujours au singulier et indique une totalité.
  2. "Troppo" indique un excès.
  3. "Qualche" et "alcuni" indiquent une quantité moyenne/petite.
  4. "Altro" indique une quantité supplémentaire par rapport à celle déjà présente.
  5. Tous ces adjectifs, sauf "ogni" et "qualche", s’accordent en genre et en nombre avec le nom.
Aggettivo (Adjectif)Esempio (Exemple)
Ogni (Chaque)Uso ogni giorno la bici (J’utilise le vélo chaque jour)
Qualche (Quelques)Prendo qualche autobus (Je prends quelques bus)
Troppo (Trop)

C'è troppa gente (Il y a trop de monde)

Ci sono troppi veicoli (Il y a trop de véhicules)

Altro (Autre)

Prendo un altro treno (Je prends un autre train)

Uso un'altra bici (J’utilise un autre vélo)

Alcuni (Certains)

Ho visto alcuni ciclisti (J’ai vu certains cyclistes)

Ci sono alcune zone verdi (Il y a certaines zones vertes)

Des exceptions !

  1. "Alcuno" au singulier est synonyme de "nessuno".
  2. Esempio: "non ho alcuna voglia di prendere l'autobus" = "non ho nessuna voglia di prendere l'autobus".

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. _____ mattina vengo in ufficio in treno per evitare il traffico.

_____ matin, je viens au bureau en train pour éviter les embouteillages.

2. Oggi prendo _____ autobus e poi arrivo in ufficio con la metro.

Aujourd’hui, je prends _____ bus puis j’arrive au bureau en métro.

3. In centro c'è _____ gente, quindi preferisco andare in bicicletta.

Dans le centre, il y a _____ monde, donc je préfère aller à vélo.

4. Per arrivare alla zona verde prenda _____ treno e scenda alla prossima fermata.

Pour arriver à la zone verte, prenez _____ train et descendez à l’arrêt suivant.

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte.

1.
Incorrect : avec « ogni », le nom doit rester au singulier, donc pas « giorni ».
Incorrect : « giorna » n’est pas un mot correct ; la forme juste est « giorno ».
2.
Incorrect : « traffico » est masculin singulier, donc on utilise « troppo », pas « troppa ».
Incorrect : « traffico » est singulier, donc on n’emploie pas « troppi » (pluriel).

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en remplaçant l'expression de quantité par l'adjectif indiqué (chaque, quelques, trop/trop de, autre/autre/ailleurs/autres, certains/certaines, aucun/aucune) et adaptez-le au genre et au nombre lorsque cela est nécessaire.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Ogni) Vado in ufficio tutti i giorni in bici.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Vado in ufficio ogni giorno in bici.
    (Je vais au bureau chaque jour à vélo.)
  2. Indice Indice (Qualche) A volte prendo due o tre autobus per arrivare in centro.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    A volte prendo qualche autobus per arrivare in centro.
    (Parfois, je prends quelques bus pour arriver au centre-ville.)
  3. Indice Indice (Troppo) In metro c'è molta gente e non si respira bene.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    In metro c'è troppa gente e non si respira bene.
    (Dans le métro, il y a trop de monde et on ne respire pas bien.)
  4. Indice Indice (Altra) Non ho tempo oggi: devo fare ancora una riunione.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Non ho tempo oggi: devo fare un'altra riunione.
    (Je n’ai pas le temps aujourd’hui : je dois faire une autre réunion.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: En binôme, décidez du moyen de transport le plus durable et expliquez-le.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Domani vai in ufficio e vuoi ridurre l'inquinamento nel tragitto.
(Demain, tu vas au bureau et tu veux réduire la pollution pendant le trajet.)

Discuter
  • Quale mezzo usi ogni giorno per andare al lavoro e perché? (Quel moyen utilises-tu chaque jour pour aller au travail et pourquoi ?)
  • Cosa c'è di troppo nel tuo tragitto: traffico, rumore o inquinamento? Perché?","Qualche alternativa: bici, treno o trasporto pubblico? Quale scegli e quando?","Se piove o c'è troppa gente, quale altro piano fai? (Qu’est-ce qu’il y a en trop dans ton trajet : trafic, bruit ou pollution ? Pourquoi ?)

Mots et expressions utiles
  • Ogni giorno vado in ufficio in bicicletta se c'è una pista ciclabile. (Chaque jour, je vais au bureau à vélo s’il y a une piste cyclable.)
  • C'è troppo traffico, quindi evito l'auto e uso il trasporto pubblico. (Il y a trop de trafic, donc j’évite la voiture et j’utilise les transports en commun.)
  • Prendo qualche treno e vedo alcune zone verdi lungo il percorso; è più sostenibile. (Je prends quelques trains et je vois quelques zones vertes le long du parcours ; c’est plus durable.)

Utilisation en conversation
  • ogni + nome (singolare) (ogni + nom (singulier))
  • qualche / alcuni-e + nome (qualche / alcuni-e + nom)
  • troppo-a-i-e + nome (troppo-a-i-e + nom)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 15/04/2026 20:27