Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Il check-in | Le check-in |
| Il check-out | Le check-out |
| Le chiavi | Les clés |
| Gli ospiti | Les invités |
| Le istruzioni | Les consignes |
| L'accoglienza | L'accueil |
| Una recensione | Un avis |
1. Per avere un check-in flessibile, che cosa è consigliato usare?
(Pour avoir un check-in flexible, que conseille-t-on d'utiliser ?)2. Perché è utile inviare istruzioni semplici e chiare agli ospiti?
(Pourquoi est-il utile d'envoyer des consignes simples et claires aux invités ?)3. Cosa è consigliato fare, se possibile, all'arrivo degli ospiti?
(Que conseille-t-on de faire, si possible, à l'arrivée des invités ?)4. Cosa è bene fare dopo il check-out degli ospiti?
(Que vaut-il mieux faire après le check-out des invités ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
In hotel – Alla reception
| 1. | Receptionist: | Buongiorno, benvenuta! Ha una prenotazione? | (Bonjour, bienvenue ! Avez-vous une réservation ?) |
| 2. | Giulia: | Buongiorno! Sì, ho prenotato una camera con vista mare per due notti, a nome Giulia. | (Bonjour ! Oui, j'ai réservé une chambre avec vue sur la mer pour deux nuits, au nom de Giulia.) |
| 3. | Receptionist: | Mi faccia controllare... Sì, vedo la sua prenotazione, però c’è stato un problema. | (Laissez-moi vérifier... Oui, je vois votre réservation, mais il y a eu un problème.) |
| 4. | Giulia: | Ah... che tipo di problema c’è? | (Ah... quel genre de problème y a-t-il ?) |
| 5. | Receptionist: | La camera non è disponibile, c’è stato un errore nell’inserimento della prenotazione. | (La chambre n'est pas disponible, il y a eu une erreur lors de la saisie de la réservation.) |
| 6. | Giulia: | Caspita... questo è un bel problema. Come possiamo risolverlo? | (Zut... c'est vraiment embêtant. Comment pouvons-nous le résoudre ?) |
| 7. | Receptionist: | Non si preoccupi, le posso dare un’altra camera senza farle pagare costi extra. | (Ne vous inquiétez pas, je peux vous attribuer une autre chambre sans vous facturer de frais supplémentaires.) |
| 8. | Giulia: | Va bene, posso comunque avere la vista mare? | (D'accord, puis-je quand même avoir la vue sur la mer ?) |
| 9. | Receptionist: | Sì, certamente. Le do la camera numero 235, che è più grande e ha una splendida vista. | (Oui, bien sûr. Je vous donne la chambre numéro 235, qui est plus grande et offre une splendide vue.) |
| 10. | Giulia: | Ok, grazie mille! È stato molto gentile. | (Très bien, merci beaucoup ! Vous avez été très aimable.) |
| 11. | Receptionist: | Non c’è di che! Ecco la sua chiave. Benvenuta in hotel! | (Je vous en prie ! Voici votre clé. Bienvenue à l'hôtel !) |
1. Dove si svolge la scena del dialogo?
(Où se déroule la scène du dialogue ?)2. Che tipo di camera ha prenotato Giulia?
(Quel type de chambre Giulia a-t-elle réservé ?)