Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Cose da fare | Choses à faire |
| Prima di morire | Avant de mourir |
| Le attività | Les activités |
| I traguardi impossibili | Les objectifs impossibles |
| Diventare realtà | Devenir réalité |
| Sognare in grande | Rêver en grand |
| Crederci abbastanza | Y croire suffisamment |
| Vivere al massimo | Vivre à fond |
1. Perché molte persone pensano che i loro sogni siano impossibili?
(Pourquoi beaucoup de personnes pensent-elles que leurs rêves sont impossibles ?)2. In quanto tempo la donna vuole provare a realizzare le nuove ambizioni?
(En combien de temps la femme veut-elle essayer de réaliser ses nouvelles ambitions ?)3. Cosa vuole fare la donna per vivere al massimo?
(Que veut faire la femme pour vivre à fond ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Due amici parlano della loro lista dei desideri e dei sogni per il futuro
| 1. | Federico: | Qual è un sogno che desideri realizzare? | (Quel est un rêve que tu souhaites réaliser ?) |
| 2. | Irene: | Mi piacerebbe viaggiare per il mondo. E tu? | (J’aimerais voyager dans le monde entier. Et toi ?) |
| 3. | Federico: | Io desidero fare un sacco di cose. Infatti ho creato una lista delle cento cose da fare prima di morire. | (Moi, je souhaite faire plein de choses. En effet, j’ai créé une liste des cent choses à faire avant de mourir.) |
| 4. | Irene: | Wow, mi sembra una bellissima idea. Quali desideri ci hai scritto? | (Wow, ça me semble une très belle idée. Quels souhaits y as-tu écrits ?) |
| 5. | Federico: | Un desiderio che ho è andare a vivere in un altro paese. Sarebbe un'esperienza unica. | (Un souhait que j’ai, c’est d’aller vivre dans un autre pays. Ce serait une expérience unique.) |
| 6. | Irene: | È una buona idea. Pensi che dovrei farlo anche io? | (C’est une bonne idée. Tu penses que je devrais le faire aussi ?) |
| 7. | Federico: | Sì, dovresti. Così non ti dimentichi dei tuoi desideri. Avere la lista scritta mi ha aiutato a realizzarne già molti. | (Oui, tu devrais. Comme ça, tu n’oublies pas tes souhaits. Avoir la liste écrite m’a aidé à en réaliser déjà beaucoup.) |
| 8. | Irene: | Hai ragione! Però ho paura di non riuscire a realizzarli, sai? | (Tu as raison ! Mais j’ai peur de ne pas réussir à les réaliser, tu sais ?) |
| 9. | Federico: | Non preoccuparti, è proprio per questo che si fa la lista. | (Ne t’inquiète pas, c’est justement pour ça qu’on fait la liste.) |
| 10. | Irene: | Grazie per il consiglio! Ci penserò sicuramente. | (Merci pour le conseil ! J’y penserai sûrement.) |
| 11. | Federico: | Potresti cominciare da oggi! Non aspettare troppo a lungo. | (Tu pourrais commencer dès aujourd’hui ! N’attends pas trop longtemps.) |
1. Cosa vorrebbe fare Irene in futuro?
(Que voudrait faire Irene à l’avenir ?)2. Per quale motivo Federico suggerisce di scrivere i desideri?
(Pour quelle raison Federico suggère-t-il d’écrire les souhaits ?)