I pronomi indefiniti indicano una quantità di persone o cose non specificate.

(Les pronoms indéfinis indiquent une quantité de personnes ou de choses non spécifiées.)

Comprendre l’idée générale

  • Qualcuno → quelqu’un (personne)
  • Qualcosa → quelque chose (chose)
  • Nessuno → personne (zéro personne)
  • Altro / altra / altri / altre → autre, d’autres

Ces mots sont des pronoms indéfinis : ils remplacent une personne ou une chose quand on ne précise pas laquelle.

Personnes ou choses ?

Pour… Italien Français
personnes (affirmatif) qualcuno quelqu’un
choses (affirmatif) qualcosa quelque chose
personnes (négatif) nessuno personne
personnes + choses altro / altra / altri / altre autre, d’autres

Auto‑question : Est‑ce que je parle d’UNE personne, d’UNE chose, de ZERO personne, ou de “autre / en plus” ?

Affirmation ou négation ? Le réflexe clé

  • Phrase affirmative (sans « non » devant le verbe) → qualcuno / qualcosa
  • Phrase négative (avec « non » + verbe) → nessuno (pour les personnes)

Attention : en italien, la négation avec nessuno est normalement double : « non » + « nessuno ».

  • Non c’è nessuno in ufficio. → Il n’y a personne au bureau.
  • Non c’è qualcuno in ufficio.

Astuce visuelle : si tu vois « non » dans la phrase et que tu parles de personnes, pense automatiquement à nessuno.

Bien utiliser « qualcuno »

  • Parle d’une personne non identifiée.
  • S’emploie surtout dans des phrases affirmatives ou interrogatives sans négation.

Exemples

  • Qualcuno ha chiamato per te. → Quelqu’un a appelé pour toi.
  • Conosci qualcuno in questa azienda? → Tu connais quelqu’un dans cette entreprise ?

Erreurs typiques à éviter

  • Non conosco qualcuno in questa città.
    Non conosco nessuno in questa città. ✓
  • Non c’è qualcuno in ufficio.
    Non c’è nessuno in ufficio. ✓

Auto‑check : il y a une négation (non) + on parle de personnes ? → j’utilise nessuno, pas qualcuno.

Bien utiliser « qualcosa »

  • Parle d’une chose non précisée.
  • S’emploie en affirmatif ou question sans négation.

Exemples

  • Devo comprare qualcosa da mangiare. → Je dois acheter quelque chose à manger.
  • Vuoi qualcosa da bere? → Tu veux quelque chose à boire ?

Avec un adjectif (utile, interessante, ecc.)

  • qualcosa di + adjectif
  • Cerco qualcosa di interessante. → Je cherche quelque chose d’intéressant.

À ne pas faire

  • Non voglio qualcosa da mangiare. ✗ (sonne incorrect en italien standard)
  • Non voglio niente da mangiare. ✓ (rien à manger)
  • Non voglio altro da mangiare. ✓ (rien d’autre à manger)

Auto‑check : si la phrase est vraiment négative, pour les choses on préfère niente ou altro, pas qualcosa.

Bien utiliser « nessuno »

  • Exprime zéro personne.
  • Fonctionne avec une double négation en italien parlé courant :
  • non + verbe + nessuno

Exemples de base

  • Non c’è nessuno in sala riunioni. → Il n’y a personne dans la salle de réunion.
  • Non conosco nessuno in questa città. → Je ne connais personne dans cette ville.

Position de « nessuno »

  • Après le verbe : Non vedo nessuno.
  • Avant le verbe (plus littéraire ou insistant) : Nessuno è arrivato in orario.

Auto‑check : vérifie que tu as bien non + nessuno dans la phrase, sauf dans des structures très formelles que tu verras plus tard.

Bien utiliser « altro / altra / altri / altre »

Idée : « autre », « supplémentaire », « différent ».

  • altro → masculin singulier
  • altra → féminin singulier
  • altri → masculin pluriel
  • altre → féminin pluriel

Personnes

  • Aspetto altre persone. → J’attends d’autres personnes.
  • Ci sono altri colleghi in smart‑working. → Il y a d’autres collègues en télétravail.

Choses

  • Non c’è altro da dire. → Il n’y a rien d’autre à dire.
  • Vuoi altro? → Tu veux autre chose ?

Différence de sens :

  • Non voglio altro caffè. → Je ne veux pas d’autre café (j’en ai déjà bu).
  • Non voglio nessun caffè. → Je ne veux aucun café (zéro café).

Auto‑check : je parle de « plus / en plus / d’autres » ? → pense altro / altra / altri / altre et accorde avec le nom.

Accord, pluriel : ce qu’il faut vraiment savoir

Pas d’accord pour :

  • qualcuno (toujours au singulier → UNE personne indéfinie)
  • qualcosa (ne varie pas)
  • nessuno (forme de base invariable comme pronom)

Accord nécessaire pour :

  • altro / altra / altri / altre → s’accorde en genre et en nombre avec le nom sous‑entendu.

Exemples

  • Aspetto altri (colleghi). → J’attends d’autres collègues (masc. pl.).
  • Aspetto altre (persone). → J’attends d’autres personnes (fém. pl.).
  • Non c’è altro (da fare). → Il n’y a rien d’autre à faire.

Auto‑check : si tu peux explicitement ajouter un nom derrière « altro/‑a/‑i/‑e » dans ta tête, pense à l’accorder.

Mini‑test mental : choisis le bon pronom

  1. Tu parles d’une personne inconnue, phrase affirmative →
    • → utiliser qualcuno
  2. Tu parles d’une chose non précisée, phrase affirmative →
    • → utiliser qualcosa
  3. Tu dis qu’il n’y a aucune personne, avec « non » →
    • → utiliser nessuno
  4. Tu veux dire « d’autres personnes / choses », « autre chose » →
    • → utiliser altro / altra / altri / altre

Ce qu’il faut retenir en priorité

  • qualcuno = quelqu’un, affirmatif, personnes.
  • qualcosa = quelque chose, affirmatif, choses.
  • nessuno = personne, avec non (double négation), personnes.
  • altro / altra / altri / altre = autre / d’autres, pour personnes et choses, avec accord.
  • En négation :
    • personnes → nessuno
    • choses → plutôt niente ou altro que qualcosa.

Avec ces repères, tu peux déjà parler de ce que quelqu’un a fait, de quelque chose dont tu as besoin, de situations où il n’y a personne, et ajouter des informations avec altro, de façon autonome.

  1. Qualcuno et nessuno se réfèrent à des personnes, qualcosa à des choses.
  2. Qualcuno et qualcosa s’emploient dans des phrases affirmatives.
  3. Nessuno s’emploie dans les phrases négatives.
  4. Altro s’emploie pour les personnes et pour les choses.
Pronome (Pronom)Esempio (Exemple)
Qualcuno (Quelqu’un)Ho visto qualcuno alla stazione.
Qualcosa (Quelque chose)Cerco qualcosa da mangiare.
Nessuno (Personne)Non c'è nessuno in casa.
Altro/a/i/e (Autre)

Non c'è altro da dire.

Aspetto altre persone.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Ha visto ______ vicino alla sua auto prima del furto?

Avez-vous vu ______ près de votre voiture avant le vol ?)

2. Non conosco ______ in questa città e ho bisogno di aiuto per la dichiarazione.

Je ne connais ______ dans cette ville et j’ai besoin d’aide pour la déclaration.)

3. Le serve ______ per fare la denuncia online? Posso mostrarle la pagina web utile.

Avez-vous besoin de ______ pour faire la déclaration en ligne ? Je peux vous montrer la page web utile.)

4. Qui non c'è ______ che parla inglese; devo spiegare tutto in italiano.

Ici, il n’y a ______ qui parle anglais ; je dois tout expliquer en italien.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte qui utilise le pronom indéfini adapté au contexte indiqué.

1.
'Quelque chose' s'utilise uniquement pour des choses, pas pour des personnes. Ici, il s'agit d'une personne qui a volé.
'Personne' s'utilise dans des phrases négatives pour signaler l'absence de personnes. Cette phrase est affirmative, donc elle est incorrecte.
2.
'Quelque chose' se réfère à des choses, mais ici on parle de personnes, donc ce n'est pas correct.
'Quelqu'un' s'utilise dans des phrases affirmatives, pas dans des phrases négatives.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Reformulez les phrases en utilisant les pronoms indéfinis qualcuno, qualcosa, nessuno, altro/a/i/e (le pronom indiqué entre parenthèses) en conservant le même sens général.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (nessuno) In questo ufficio ci sono molte persone, ma non conosco le persone nella stanza accanto.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    In questo ufficio ci sono molte persone, ma non conosco nessuno nella stanza accanto.
    (Dans ce bureau il y a beaucoup de monde, mais je ne connais personne dans la pièce d'à côté.)
  2. Indice Indice (qualcuno) Vedo una persona alla porta, ma non so chi è.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vedo qualcuno alla porta, ma non so chi sia.
    (Je vois quelqu'un à la porte, mais je ne sais pas qui c'est.)
  3. Indice Indice (qualcosa) Nel frigorifero non c’è una cosa da mangiare.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Nel frigorifero non c’è niente da mangiare.
    (Il n'y a rien à manger dans le réfrigérateur.)
  4. Indice Indice (altro) Vorrei un’altra tazza di caffè, per favore.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Vorrei un altro caffè, per favore.
    (Je voudrais une autre tasse de café, s'il vous plaît.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: À deux, reconstituez ce qui s'est passé pour préparer une plainte à l'ambassade.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Durante una vacanza disastrosa all'estero ti rubano il portafoglio in strada.
(Pendant des vacances désastreuses à l'étranger, on vous vole votre portefeuille dans la rue.)

Discuter
  • Chi contatti per primo se ti rubano qualcosa all'estero? (Qui contactez-vous en premier si on vous vole quelque chose à l'étranger ?)
  • Racconta un momento in viaggio in cui nessuno ti ha aiutato: dove eri? cosa è successo? cosa hai pensato? Usa frasi brevi. (Racontez un moment en voyage où personne ne vous a aidé : où étiez-vous ? Que s'est-il passé ? Qu'avez-vous pensé ? Utilisez des phrases courtes.)

Mots et expressions utiles
  • Ho perso il portafoglio; devo denunciare il furto. (J'ai perdu mon portefeuille ; je dois déclarer le vol.)
  • Chiamo l'ambasciata o il numero d'emergenza. (J'appelle l'ambassade ou le numéro d'urgence.)
  • Cerco qualcuno che parli italiano; è molto utile. (Je cherche quelqu'un qui parle italien ; c'est très utile.)

Utilisation en conversation
  • qualcuno / qualcosa in frasi affermative (qualcuno / qualcosa dans des phrases affirmatives)
  • nessuno in frasi negative (nessuno dans des phrases négatives)
  • altro per aggiungere informazioni (altro pour ajouter des informations)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 04/03/2026 22:28