Le passé composé avec participes irréguliers

Il passato prossimo con participi irregolari


Alcuni participi passati sono irregolari e si usano per parlare di azioni recenti.

(Certains participes passés sont irréguliers et s’utilisent pour parler d’actions récentes.)

Ce que vous devez retenir

  • Passato prossimo = auxiliaire (avere / essere) + participe passé
  • Certains verbes ont un participe passé irrégulier : il faut le mémoriser.
  • Dans cette leçon : stato, detto, fatto, scritto, visto, preso.

Les 6 participes irréguliers (à connaître par cœur)

Infinitif Participe passé Exemple au passato prossimo
essere stato Il funzionario è stato gentile.
dire detto Ho detto che avevo un appuntamento.
fare fatto Abbiamo fatto domanda per il permesso di lavoro.
scrivere scritto Hai scritto il codice fiscale sul modulo?
vedere visto Avete visto dov’è il municipio?
prendere preso Hanno preso un appuntamento.

Étape 1 : choisir l’auxiliaire (avere ou essere)

  • dire / fare / scrivere / vedere / prendere → en général avere (ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno).
  • essere → toujours essere (sono, sei, è, siamo, siete, sono).

Attention fréquente (francophones) : on ne dit pas ha stato mais è stato.

Étape 2 : utiliser le bon participe (et éviter les formes “inventées”)

Avec ces verbes, le participe passé ne suit pas la formation régulière en -ato / -uto / -ito.

  • prendere → preso (pas prenduto)
  • scrivere → scritto (pas scrivato ; et attention aux doubles consonnes)
  • dire → detto (pas dicto)
  • fare → fatto (pas fato)
  • vedere → visto (souvent préféré à veduto dans l’italien courant)

Accord : quand est-ce que ça change ?

  • Avec avere : le participe passé est en général invariable.

    Ex. Ho detto la verità. / Abbiamo preso un appuntamento.

  • Avec essere : le participe passé s’accorde avec le sujet.
    • lui : è stato
    • lei : è stata
    • loro (m.) : sono stati
    • loro (f.) : sono state

    Ex. La funzionaria è stata molto gentile.

Mini check-list avant de parler (auto-correction)

  1. Je veux parler du passé ? → je passe au passato prossimo.
  2. Je choisis l’auxiliaire : avere ou essere ?
  3. Je vérifie le participe : stato / detto / fatto / scritto / visto / preso.
  4. Si j’ai essere : je pense à l’accord (stato/stata/stati/state).

Phrases modèles (utiles en contexte “administration”)

  • Ho detto che avevo un appuntamento alle dieci.
  • Abbiamo fatto la richiesta per il permesso di lavoro.
  • Hai scritto il codice fiscale nel modulo?
  • Avete visto dov’è lo sportello informazioni?
  • Ho preso un numero e ho aspettato.
  • Il funzionario è stato disponibile.
Verbo (Verbe)Participio irregolare (Participe irrégulier)Esempio (Exemple)
Essere (Être)Stato (été)Il funzionario è stato molto gentile. (Le fonctionnaire a été très gentil.)
Dire (Dire)Detto (dit)Ho detto che ho un appuntamento oggi. (J’ai dit que j’ai un rendez-vous aujourd’hui.)
Fare (Faire)Fatto (fait)Ho fatto domanda per il permesso di lavoro. (J’ai fait une demande de permis de travail.)
Scrivere (Écrire)Scritto (écrit)Hai scritto il codice fiscale? (As-tu écrit le code fiscal ?)
Vedere (Voir)Visto (vu)Avete visto dov'è il municipio? (Avez-vous vu où se trouve la mairie ?)
Prendere (Prendre)Preso (pris)Non hanno preso appuntamento per oggi. (Ils/Ils n’ont pas pris rendez-vous pour aujourd’hui.)

 

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Buongiorno, è già ___ qui per il rinnovo del documento?

Bonjour, êtes-vous déjà ___ ici pour le renouvellement du document ?

2. Ho ___ al funzionario che ho un appuntamento alle dieci.

J’ai ___ au fonctionnaire que j’ai un rendez-vous à dix heures.

3. Hai ___ il codice fiscale nel modulo per il permesso di lavoro?

As-tu ___ le code fiscal dans le formulaire pour le permis de travail ?

4. Avete ___ un appuntamento online o siete venuti senza prenotazione?

Avez-vous ___ un rendez-vous en ligne ou êtes-vous venu sans réservation ?

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte au passé composé avec le participe irrégulier.

1.
Avec « prendere », le participe passé est irrégulier : « preso », pas « prenduto ».
Le participe passé de « prendere » est « preso » ; « prendato » n’est pas correct.
2.
Avec « scrivere », le participe passé est irrégulier : « scritto », pas « scrivato ».
Il manque la consonne double : le participe passé correct est « scritto ».

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases au passé composé en utilisant le participe passé irrégulier correct (stato, detto, fatto, scritto, visto, preso).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Essere) Il funzionario è molto gentile oggi.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Il funzionario è stato molto gentile oggi.
    (Le fonctionnaire a été très gentil aujourd'hui.)
  2. Indice Indice (Dire) Io dico che ho un appuntamento domani.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ho detto che ho un appuntamento domani.
    (J'ai dit que j'ai un rendez-vous demain.)
  3. Indice Indice (Fare) Noi facciamo domanda per il permesso di lavoro.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Abbiamo fatto domanda per il permesso di lavoro.
    (Nous avons fait une demande pour le permis de travail.)
  4. Indice Indice (Scrivere) Tu scrivi il tuo codice fiscale sul modulo?
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Hai scritto il tuo codice fiscale sul modulo?
    (Tu as écrit ton code fiscal sur le formulaire ?)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: En binôme, racontez ce que vous avez fait et ce qu'on vous a dit aujourd'hui.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Hai appena finito la pratica al municipio per il permesso di lavoro.
(Tu viens de finir les démarches à la mairie pour le permis de travail.)

Discuter
  • Quali documenti avete presentato e cosa mancava? (Quels documents avez-vous présentés et qu’est-ce qui manquait ?)
  • Com'è stato il funzionario pubblico e cosa vi ha detto sulla scadenza? (Usate il passato prossimo) (Comment était l’agent public et que vous a-t-il dit au sujet de l’échéance ? (Utilisez le passé composé))

Mots et expressions utiles
  • Ho fatto domanda per il permesso di lavoro. (J’ai fait une demande de permis de travail.)
  • Il funzionario pubblico è stato gentile, ma la scadenza è vicina. (L’agent public a été aimable, mais l’échéance est proche.)
  • Hai scritto il codice fiscale sul documento? (As-tu écrit le code fiscal sur le document ?)

Utilisation en conversation
  • passato prossimo con participi irregolari (ho fatto, ho detto, sono stato) (passé composé avec des participes irréguliers (ho fatto, ho detto, sono stato))
  • domande al passato: Hai visto...? Hai scritto...? (questions au passé : Hai visto...? Hai scritto...?)
  • descrivere l'esperienza: è stato + aggettivo (décrire l’expérience : è stato + adjectif)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Licence en lettres

University of Udine

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 15/04/2026 19:07