Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Per chi vola | Pour les voyageurs |
| Il bagaglio a mano | Le bagage à main |
| Il check-in digitale | Le check-in numérique |
| L'aeroporto | L'aéroport |
| La carta d'imbarco | La carte d'embarquement |
| In ritardo | En retard |
| La partenza | Le départ |
1. Che cosa cambia da maggio per chi vola con Ryanair?
(Qu'est-ce qui change à partir de mai pour les voyageurs avec Ryanair ?)2. Quali sono le dimensioni massime del bagaglio a mano gratuito?
(Quelles sont les dimensions maximales du bagage à main gratuit ?)3. Come si ottiene la carta d'imbarco con le nuove regole?
(Comment obtient-on la carte d'embarquement avec les nouvelles règles ?)4. Perché è importante arrivare in aeroporto almeno quaranta minuti prima della partenza?
(Pourquoi est-il important d'arriver à l'aéroport au moins quarante minutes avant le départ ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Nuove procedure Ryanair
| 1. | Giulio: | Hai visto le nuove procedure di Ryanair? | (Tu as vu les nouvelles procédures de Ryanair ?) |
| 2. | Martina: | Sì, è da stamattina che ricevo chiamate e messaggi dai passeggeri. | (Oui, depuis ce matin je reçois des appels et des messages de passagers.) |
| 3. | Giulio: | Io ho già ricevuto una ventina di segnalazioni solo per il check-in. | (J'ai déjà reçu une vingtaine de signalements rien que pour le check-in.) |
| 4. | Martina: | Molti passeggeri, soprattutto i più anziani, non hanno capito che adesso il check-in è solo digitale. | (Beaucoup de passagers, surtout les plus âgés, n'ont pas compris que l'enregistrement est maintenant uniquement numérique.) |
| 5. | Giulio: | Già. Prima sono rimasto dieci minuti al telefono con una signora che pretendeva di stampare tutto in aeroporto. | (Exact. Tout à l'heure je suis resté dix minutes au téléphone avec une dame qui tenait à tout imprimer à l'aéroport.) |
| 6. | Martina: | Anche per il secondo bagaglio ho ricevuto parecchie segnalazioni. | (J'ai aussi reçu pas mal de signalements concernant le deuxième bagage.) |
| 7. | Giulio: | È sempre la stessa storia: sono anni che è a pagamento, ma c’è sempre qualcuno che sbaglia. | (C'est toujours la même histoire : ça fait des années que c'est payant, mais il y a toujours des erreurs.) |
| 8. | Martina: | E sono pure aumentati i prezzi delle multe, ti lascio immaginare le segnalazioni che ho ricevuto. | (En plus, les amendes ont augmenté, tu peux imaginer les signalements que j'ai reçus.) |
| 9. | Giulio: | Almeno le misure del bagaglio a mano restano sempre le stesse. | (Au moins les dimensions du bagage à main restent les mêmes.) |
| 10. | Martina: | Sì, ma molti arrivano con zaini enormi e poi discutono ai controlli di sicurezza. | (Oui, mais beaucoup arrivent avec des sacs à dos énormes et ensuite se disputent aux contrôles de sécurité.) |
| 11. | Giulio: | O ancora peggio, arrivano tardi in aeroporto e ci chiedono di fare miracoli. | (Ou pire, ils arrivent en retard à l'aéroport et nous demandent de faire des miracles.) |
| 12. | Martina: | Però le regole parlano chiaro: devono arrivare almeno quaranta minuti prima della partenza. | (Pourtant les règles sont claires : ils doivent arriver au moins quarante minutes avant le départ.) |
| 13. | Giulio: | Vabbè, prepariamoci per oggi. Immagino che la linea resterà intasata per tutto il giorno. | (Bon, préparons-nous pour aujourd'hui. J'imagine que la ligne restera saturée toute la journée.) |
1. Leggi il dialogo. Poi scegli la risposta corretta a ogni domanda.
(Lis le dialogue. Puis choisis la réponse correcte à chaque question.)2. Perché i passeggeri chiamano tanto Giulio e Martina?
(Pourquoi les passagers appellent-ils beaucoup Giulio et Martina ?)