A2.43: Travail à distance ou au bureau ?

Lavoro remoto o in ufficio?

Découvrez comment exprimer des opinions simples en italien sur le travail à distance et au bureau, avec des mots-clés comme « secondo me » (à mon avis) et « mi sembra » (il me semble). Apprenez aussi le vocabulaire pour organiser une réunion téléphonique et décrire votre poste de travail.

Vocabulaire (15)

 Il computer: L’ordinateur (Italian)

Il computer

Montrer

L’ordinateur Montrer

 Lo smartworking: Le télétravail (Italian)

Lo smartworking

Montrer

Le télétravail Montrer

 La videochiamata: L'appel vidéo (Italian)

La videochiamata

Montrer

L'appel vidéo Montrer

 La piattaforma: La plateforme (Italian)

La piattaforma

Montrer

La plateforme Montrer

 La flessibilità: la flexibilité (Italian)

La flessibilità

Montrer

La flexibilité Montrer

 Ibrido: Hybride (Italian)

Ibrido

Montrer

Hybride Montrer

 La connessione: La connexion (Italian)

La connessione

Montrer

La connexion Montrer

 Digitale: Numérique (Italian)

Digitale

Montrer

Numérique Montrer

 Occupato: occupé (Italian)

Occupato

Montrer

Occupé Montrer

 Il WiFi: Le WiFi (Italian)

Il WiFi

Montrer

Le wifi Montrer

 La pausa pranzo: La pause déjeuner (Italian)

La pausa pranzo

Montrer

La pause déjeuner Montrer

 Lo spazio di coworking: L'espace de coworking (Italian)

Lo spazio di coworking

Montrer

L'espace de coworking Montrer

 In presenza: En présentiel (Italian)

In presenza

Montrer

En présentiel Montrer

 Lasciare (quitter) - Conjugaison des verbes et exercices

Lasciare

Montrer

Quitter Montrer

 Connettersi (se connecter) - Conjugaison des verbes et exercices

Connettersi

Montrer

Se connecter Montrer

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Exercice 1: Traduire et utiliser dans une phrase

Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.

1

Ibrido


Hybride

2

La pausa pranzo


La pause déjeuner

3

Il computer


L’ordinateur

4

La videochiamata


L'appel vidéo

5

Lasciare


Quitter

Esercizio 2: Exercice de conversation

Istruzione:

  1. Travaillez-vous à distance, en présentiel ou les deux ? (Travaillez-vous à distance, en présentiel ou les deux ?)
  2. Donnez votre avis sur le travail à distance. (Donnez votre avis sur le télétravail.)
  3. Préférez-vous les appels vidéo ou les réunions en personne ? (Préférez-vous les appels vidéo ou les réunions en personne ?)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Faccio entrambi. Lavoro da casa due giorni e vado in ufficio tre giorni.

Je fais les deux. Je travaille à domicile deux jours et je vais au bureau trois jours.

Vado in ufficio. Lavoro in presenza con il mio team.

Je vais au bureau. Je travaille en présentiel avec mon équipe.

Secondo me, il lavoro da remoto è migliore. Posso trascorrere più tempo con la mia famiglia.

À mon avis, le télétravail est meilleur. Je peux rester davantage avec ma famille.

Penso di sì, il lavoro da remoto è utile. Posso lavorare in un luogo tranquillo.

Je pense que oui, le télétravail est utile. Je peux travailler dans un endroit calme.

Le videochiamate sono migliori per me. Risparmio tempo e non devo viaggiare.

Les appels vidéo me conviennent mieux. Je gagne du temps et je ne voyage pas.

Preferisco le riunioni di persona. È più facile parlare e capire.

Je préfère les réunions en personne. C'est plus facile de parler et de comprendre.

...

Exercice 3: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Secondo me, domani ci ___ al nuovo sistema digitale.

(À mon avis, demain nous ___ au nouveau système numérique.)

2. Per me non ___ mai il coworking durante la pausa pranzo.

(Pour moi, tu ne ___ jamais le coworking pendant la pause déjeuner.)

3. Mi sembra importante ___ il computer acceso per aggiornare la piattaforma.

(Il me semble important de ___ l’ordinateur allumé pour mettre à jour la plateforme.)

4. Secondo me non ___ il lavoro ibrido, è troppo comodo.

(À mon avis, tu ne ___ pas le travail hybride, c’est trop confortable.)

Exercice 5: Travail à distance ou au bureau ?

Instruction:

Ieri pomeriggio, mentre (Lasciare - Imperfetto) l'ufficio, il mio collega mi ha chiamato per chiedermi se domani (Connettersi - Futuro semplice) alla videochiamata del team. Io gli ho risposto che (Connettersi - Futuro semplice) dallo spazio di coworking perché mi sembra più comodo. Secondo me, lo smartworking (Lasciare - Imperfetto) più flessibilità e una pausa pranzo migliore, ma adesso la situazione (Cambiare - Futuro semplice) con il lavoro ibrido. Tu invece, dove (Connettersi - Futuro semplice) domani?


Hier après-midi, alors que je quittais (Quitter - Imparfait) le bureau, mon collègue m'a appelé pour me demander si demain je me connecterai (Se connecter - Futur simple) à la visioconférence de l'équipe. Je lui ai répondu que je me connecterai (Se connecter - Futur simple) depuis l'espace de coworking car cela me semble plus confortable. Selon moi, le télétravail offrait (Offrir - Imparfait) plus de flexibilité et une meilleure pause déjeuner, mais maintenant la situation changera (Changer - Futur simple) avec le travail hybride. Et toi, où te connecteras-tu (Se connecter - Futur simple) demain ?

Tableaux des verbes

Lasciare - Quitter

Imperfetto

  • io lasciavo
  • tu lasciavi
  • lui/lei lasciava
  • noi lasciavamo
  • voi lasciavate
  • loro lasciavano

Connettersi - Se connecter

Futuro semplice

  • io mi connetterò
  • tu ti connetterai
  • lui/lei si connetterà
  • noi ci connetteremo
  • voi vi connetterete
  • loro si connetteranno

Cambiare - Changer

Futuro semplice

  • io cambierò
  • tu cambierai
  • lui/lei cambierà
  • noi cambieremo
  • voi cambierete
  • loro cambieranno

Exercice 6: Come esprimere le opinioni in modo semplice

Instruction: Remplissez le mot correct.

Grammaire: Comment exprimer les opinions de manière simple

Afficher la traduction Montrez les réponses

Mi sembra, Per me, Secondo me, Non mi sembra, mi sembra

1. Opinione personale:
... il WiFi è fondamentale per il lavoro da remoto.
(Pour moi, le WiFi est essentiel pour le télétravail.)
2. Valutazione:
Questo spazio ... troppo piccolo per essere condiviso da tutti.
(Cet espace me semble trop petit pour être partagé par tout le monde.)
3. Punto di vista personale:
... questo spazio di coworking è molto occupato.
(À mon avis, cet espace de coworking est très occupé.)
4. Descrizione:
... molto occupato oggi.
(Il me semble très occupé aujourd'hui.)
5. Descrizione:
... un problema lavorare senza un WiFi stabile.
(Cela me semble un problème de travailler sans un WiFi stable.)
6. Valutazione:
L'ufficio oggi ... più organizzato e produttivo.
(Le bureau me paraît aujourd'hui plus organisé et productif.)
7. Descrizione - negativo:
... una pausa pranzo abbastanza lunga.
(Il ne me semble pas que ce soit une pause déjeuner assez longue.)
8. Descrizione:
... una piattaforma utile per lavorare online.
(Il me semble que c'est une plateforme utile pour travailler en ligne.)

Grammaire

Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!

A2.43.1 Grammatica

Come esprimere le opinioni in modo semplice

Comment exprimer les opinions de manière simple


Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon

Lasciare quitter

Imperfetto

Italien Français
(io) lasciavo je quittais
(tu) lasciavi tu quittais
(lui/lei) lasciava il quittait/elle quittait
(noi) lasciavamo nous quittions
(voi) lasciavate vous quittiez
(loro) lasciavano ils quittaient

Exercices et exemples de phrases

Connettersi se connecter

Futuro semplice

Italien Français
(io) mi connetterò Je me connecterai
(tu) ti connetterai tu te connecteras
(lui/lei) si connetterà il se connectera / elle se connectera
(noi) ci connetteremo nous nous connecterons
(voi) vi connetterete vous vous connecterez
(loro) si connetteranno ils se connecteront

Exercices et exemples de phrases

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer l’italien aujourd’hui ? C’est possible ! Il vous suffit de contacter l’un de nos professeurs dès aujourd’hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Travail à distance ou au bureau ?

Cette leçon vous aide à exprimer des opinions simples en italien, en se concentrant sur le thème de l’organisation du travail : travail à distance (smartworking), travail au bureau, et travail hybride. Elle est adaptée à un niveau A2, idéal pour formuler des opinions et discuter dans des échanges quotidiens et professionnels.

Contenu de la leçon

Vous trouverez des dialogues qui portent sur :

  • Les avantages et inconvénients du travail à distance
  • L'organisation d’une réunion par téléphone
  • Les préférences concernant la postazione di lavoro (poste de travail)

Chaque dialogue utilise des expressions simples pour partager des opinions, comme Secondo me (Selon moi), Per me (Pour moi), Mi sembra che (Il me semble que). Cela est essentiel pour donner un avis personnel de manière claire.

Mots et expressions clés

  • lavoro da remoto – travail à distance
  • ufficio – bureau
  • videoconferenza – visioconférence
  • postazione di lavoro – poste de travail
  • flessibile – flexible
  • isolante – isolant (qui coupe de l’autre)
  • equilibrio – équilibre

Points grammaticaux et lexicaux importants

La leçon propose aussi des exercices de conjugaison pour quelques verbes essentiels dans ce contexte :

  • Lasciare (laisser, quitter) à l'imparfait : io lasciavo, tu lasciavi...
  • Connettersi (se connecter) au futur simple : io mi connetterò, tu ti connetterai...
  • Cambiare (changer) au futur simple : io cambierò, lui cambierà...

Un petit récit à trou est aussi proposé pour mettre en pratique ces conjugaisons dans un contexte naturel autour du travail à distance et hybride.

Différences et points de comparaison avec le français

En italien, l'expression d'opinion se fait souvent avec Secondo me ou Mi sembra che, qui correspondent à selon moi ou il me semble que en français. Noter la place du pronom réfléchi dans des verbes comme connettersi qui signifie "se connecter" ; en français on dira simplement "se connecter" tandis qu’en italien la position du pronom réfléchi est variable selon la construction.

Quelques phrases utiles :

  • Secondo me lavorare da casa è comodo perché risparmio tempo. – Selon moi, travailler de la maison est confortable car je gagne du temps.
  • Mi sembra importante lasciare il computer acceso. – Il me semble important de laisser l’ordinateur allumé.
  • Per me non è facile coordinarsi con il team quando si lavora da casa. – Ce n’est pas facile pour moi de me coordonner avec l’équipe quand on travaille de chez soi.

Cette leçon vous donne ainsi tous les outils pour exprimer des opinions sur des situations de travail modernes en italien, tout en renforçant votre vocabulaire professionnel et votre maîtrise des temps verbaux fréquents.

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏