A2.2.1 - Faire sa valise
Fare la valigia
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| La valigia | La valigia |
| Il bagaglio | Il bagaglio |
| I costumi da bagno | I costumi da bagno |
| Le creme solari | Le creme solari |
| Il doposole | Il doposole |
| L’asciugamano | L’asciugamano |
| Il pareo | Il pareo |
| Quando vai in vacanza, a volte è difficile decidere cosa mettere in valigia. | (Quand on part en vacances, il est parfois difficile de décider quoi mettre dans la valise.) |
| Per organizzarti meglio, puoi seguire otto semplici regole. | (Pour mieux s'organiser, on peut suivre huit règles simples.) |
| Prepara una lista di cose da portare e seguila alla lettera. | (Prépare une liste des choses à emporter et suis-la à la lettre.) |
| Per proteggere orologi e altri oggetti delicati, mettili dentro i calzini. | (Pour protéger montres et autres objets délicats, mets-les dans des chaussettes.) |
| Arrotola pantaloni e magliette invece di piegarli, così occupano meno spazio. | (Enroule pantalons et T‑shirts au lieu de les plier : ils prendront moins de place.) |
| Metti nelle scarpe i costumi da bagno e la biancheria intima per usare bene tutto lo spazio. | (Place les maillots de bain et le linge dans les chaussures pour optimiser l'espace.) |
| Scegli vestiti di colori semplici, come nero, bianco o grigio, per creare diversi look. | (Choisis des vêtements aux couleurs simples, comme le noir, le blanc ou le gris, pour pouvoir créer plusieurs tenues.) |
| Usa piccoli contenitori da cento millilitri per mettere le creme nel bagaglio a mano. | (Utilise de petits flacons de cent millilitres pour mettre les crèmes dans le bagage à main.) |
| È meglio portare un pareo invece del telo mare, perché è leggero, poco ingombrante e alla moda. | (Il vaut mieux emporter un paréo plutôt qu'une serviette de plage : il est léger, peu encombrant et tendance.) |
| Ricorda: una buona partenza inizia sempre con una valigia ben organizzata. | (Souviens‑toi : un bon départ commence toujours par une valise bien organisée.) |
Questions de compréhension:
-
Perché è utile fare una lista prima di preparare la valigia?
(Pourquoi est‑il utile de faire une liste avant de préparer la valise ?)
-
Che cosa puoi mettere dentro le scarpe per usare meglio lo spazio in valigia?
(Qu'est‑ce que tu peux mettre dans les chaussures pour mieux utiliser l'espace dans la valise ?)
-
Per quale motivo è consigliato portare un pareo invece di un normale asciugamano da mare?
(Pourquoi est‑il conseillé d'emporter un paréo plutôt qu'une serviette de plage classique ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Preparare i bagagli per la partenza
| 1. | Maurizio: | Hai già preparato la valigia per la partenza? | (As-tu déjà préparé la valise pour le départ ?) |
| 2. | Alice: | Devo ancora metterci l’asciugamano e il costume da bagno. | (Je dois encore y mettre la serviette et le maillot de bain.) |
| 3. | Maurizio: | Non dimenticare gli occhiali da sole e la crema solare. | (N'oublie pas les lunettes de soleil et la crème solaire.) |
| 4. | Alice: | Hai ragione, forse è meglio portare anche un cappellino. | (Tu as raison, peut‑être vaut‑il mieux prendre aussi une casquette.) |
| 5. | Maurizio: | Brava, così almeno evitiamo di scottarci in spiaggia. | (Bien vu, au moins on évitera de se brûler à la plage.) |
| 6. | Alice: | Tu invece hai preso la macchina fotografica? | (Et toi, as‑tu pris l'appareil photo ?) |
| 7. | Maurizio: | Sì, devo solo trovare il caricatore. | (Oui, je dois juste retrouver le chargeur.) |
| 8. | Alice: | Perfetto. Cos’altro potrebbe mancare nei bagagli? | (Parfait. Qu'est‑ce qui pourrait encore manquer dans les bagages ?) |
| 9. | Maurizio: | Le cuffiette, così possiamo ascoltare un po’ di musica durante il viaggio. | (Les écouteurs, comme ça on pourra écouter un peu de musique pendant le voyage.) |
| 10. | Alice: | Sì, le ho già messe nello zaino stamattina. | (Oui, je les ai déjà mis dans le sac à dos ce matin.) |
| 11. | Maurizio: | Bene, direi che ci siamo allora, no? | (Bien, je dirais qu'on est prêts alors, non ?) |
| 12. | Alice: | Aspetta, stavo per dimenticare il pigiama, come sempre. | (Attends, j'étais sur le point d'oublier le pyjama, comme d'habitude.) |
| 13. | Maurizio: | Almeno stavolta te lo sei ricordata in tempo. | (Au moins cette fois tu t'en es rappelée à temps.) |
| 14. | Alice: | Ok, allora possiamo chiamare il taxi. | (OK, alors on peut appeler un taxi.) |
1. Dove metterà Alice le cuffiette?
(Où Alice mettra-t-elle les écouteurs ?)2. Perché Maurizio consiglia ad Alice di portare un cappellino?
(Pourquoi Maurizio conseille-t-il à Alice d'emporter une casquette ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Devi partire per un weekend di lavoro a Milano. Che tipo di valigia o borsa scegli e quali tre cose metti sicuramente dentro? Perché?
Tu dois partir pour un week-end de travail à Milan. Quel type de valise ou de sac choisis-tu et quelles sont les trois choses que tu y ranges absolument ? Pourquoi ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Descrivi come ti prepari il giorno prima di un viaggio in aereo: cosa controlli nei bagagli e cosa temi di dimenticare?
Décris comment tu te prépares la veille d’un voyage en avion : que vérifies-tu dans tes bagages et qu’as-tu peur d’oublier ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vai al mare per tre giorni con dei colleghi: quali oggetti metti in valigia o nello zaino? Nomina almeno tre cose e spiega brevemente a cosa servono.
Tu vas à la mer pendant trois jours avec des collègues : quels objets mets-tu dans la valise ou dans le sac à dos ? Nomme au moins trois choses et explique brièvement leur utilité.
__________________________________________________________________________________________________________
-
All’aeroporto ti dicono che il bagaglio a mano è troppo pesante. Cosa togli dalla valigia o dallo zaino e cosa invece tieni con te in cabina? Perché?
À l’aéroport, on te dit que le bagage à main est trop lourd. Que retires-tu de la valise ou du sac à dos et que gardes-tu avec toi en cabine ? Pourquoi ?
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen