Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Zaimek nieokreślony: 'qualcuno', 'qualcosa', 'nessuno'

I pronomi indefiniti: 'qualcuno', 'qualcosa', 'nessuno'


I pronomi indefiniti indicano una quantità di persone o cose non specificate.

(Zaimki nieokreślone wskazują na nieokreśloną ilość osób lub rzeczy.)

O co chodzi? Zaimki nieokreślone: qualcuno, qualcosa, nessuno, altro

Te słowa zastępują „nieokreśloną” osobę lub rzecz, gdy nie mówisz (albo nie wiesz) dokładnie kogo/co.

Co zastępuje? W zdaniu Włoski wybór
osoba twierdzenie / pytanie qualcuno (ktoś)
rzecz / sprawa twierdzenie / pytanie qualcosa (coś)
osoba przeczenie nessuno (nikt)
osoba lub rzecz „inny / jeszcze” altro (+ odmiana)

Krok 1: osoba czy rzecz?

  • qualcuno = „ktoś” → zawsze o ludziach.
    Ho visto qualcuno alla stazione. (Widziałem kogoś na stacji.)
  • qualcosa = „coś” → o rzeczach, sprawach, działaniach.
    Cerco qualcosa da mangiare. (Szukam czegoś do jedzenia.)

Autokontrola: Czy możesz wstawić „ktoś”/„coś” po polsku? Jeśli „ktoś” → qualcuno. Jeśli „coś” → qualcosa.

Krok 2: zdanie twierdzące czy przeczące?

  • W zdaniach twierdzących najczęściej używasz qualcuno / qualcosa.
  • W zdaniach przeczących dla osób używasz nessuno, a samo przeczenie robi się przez non.
Poprawnie Niepoprawnie Dlaczego?
Non c’è nessuno in casa. Non c’è qualcuno in casa. Przeczenie → nessuno, nie qualcuno.
Ho visto qualcuno. Ho visto nessuno. Twierdzenie → qualcuno.

Uwaga praktyczna: nessuno zwykle stoi po „non”: Non ho visto nessuno.

„Altro” = „inny / jeszcze”: jak dobrać formę?

Altro działa jak przymiotnik i zgadza się z rzeczownikiem (rodzaj i liczba):

Forma Kiedy? Przykład
altro męski l.poj. Non c’è altro da dire. (Nie ma nic więcej do powiedzenia.)
altra żeński l.poj. Hai un’altra domanda? (Masz inne pytanie?)
altri męski l.mn. Aspetto altri colleghi. (Czekam na innych kolegów.)
altre żeński l.mn. Aspetto altre persone. (Czekam na inne osoby.)

Bardzo częste połączenie: „qualcos’altro” / „niente altro”

  • qualcos’altro = „coś jeszcze” (twierdzenie/pytanie):
    Vuoi qualcos’altro da bere? (Chcesz coś jeszcze do picia?)
  • niente altro / nulla altro = „nic więcej” (przeczenie):
    Non ho niente altro da aggiungere. (Nie mam nic więcej do dodania.)

Warto zapamiętać: w praktyce Włosi bardzo często mówią qualcos’altro zamiast „altra cosa”.

Szybki test (sam/a sprawdź wybór)

  1. Czy chodzi o osobę czy rzecz/sprawę?
  2. Czy zdanie jest z „non” (przeczenie)?
  3. Jeśli jest „inny/jeszcze” → dobierz altro/altra/altri/altre do rzeczownika.

Mini-check: „Nie ma nikogo w recepcji” → Non c’è nessuno alla reception.
„Szukam czegoś do picia” → Cerco qualcosa da bere.
„Macie jeszcze inne pytania?” → Avete altre domande?

  1. Qualcuno i nessuno odnoszą się do osób, a qualcosa do rzeczy.
  2. Qualcuno i qualcosa używa się w zdaniach twierdzących.
  3. Nessuno używa się w zdaniach przeczących.
  4. Altro używa się zarówno w odniesieniu do osób, jak i do rzeczy.
Pronome (Zaimek)Esempio (Przykład)
Qualcuno (Ktoś)Ho visto qualcuno alla stazione. (Widziałem/am kogoś na stacji.)
Qualcosa (Coś)Cerco qualcosa da mangiare. (Szukam czegoś do jedzenia.)
Nessuno (Nikt)Non c'è nessuno in casa. (W domu nie ma nikogo.)
Altro / Altra / Altri / Altre (Inny / Inna / Inni / Inne)

Non c'è altro da dire. (Nie ma nic więcej do powiedzenia.)

Aspetto altre persone. (Czekam na inne osoby.)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. Ha visto _____ prendere il suo portafoglio vicino alla stazione?

Czy widział pan/pani, jak _____ zabrał pana/pani portfel w pobliżu stacji?

2. Mi dispiace, non ho visto _____: ero al telefono.

Przykro mi, nie widziałem _____: byłem przez telefon.

3. Ha bisogno di _____ per compilare la dichiarazione, per esempio una penna?

Czy potrzebuje pan/pani _____ do wypełnienia oświadczenia, na przykład długopisu?

4. Se non trova _____, guardi la pagina web dell'assicurazione di viaggio.

Jeśli nie znajdzie pan/pani _____, proszę zajrzeć na stronę internetową ubezpieczenia podróżnego.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Riscrivi zdanie, zastępując wskazaną część odpowiednim zaimkiem nieokreślonym: qualcuno, qualcosa, nessuno, altro/ altra/ altri/ altre (esempio: Ho visto una persona → Ho visto qualcuno).

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Ho visto una persona nuova in ufficio.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Ho visto qualcuno di nuovo in ufficio.
    (Widziałem kogoś nowego w biurze.)
  2. Cerco una cosa da bere, ma non so cosa.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Cerco qualcosa da bere, ma non so cosa prendere.
    (Szukam czegoś do picia, ale nie wiem, co wziąć.)
  3. Non c'è una persona alla reception oggi.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Non c'è nessuno alla reception oggi.
    (Dziś nie ma nikogo na recepcji.)
  4. Non ho una cosa da aggiungere.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Non ho altro da aggiungere.
    (Nie mam nic więcej do dodania.)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

środa, 15/04/2026 19:19