Naucz się używać włoskich zaimków nieokreślonych: qualcuno (ktoś), qualcosa (coś) i nessuno (nikt). Poznasz ich odmianę i zastosowanie w zdaniach twierdzących i przeczących.
  1. Qualcuno i nessuno odnoszą się do osób, qualcosa do rzeczy.
  2. Qualcuno i qualcosa używa się w zdaniach oznajmujących.
  3. Nikt jest używany w zdaniach przeczących.
  4. Altro używa się zarówno do osób, jak i do rzeczy.
PronomeEsempio
Qualcuno (Ktoś)Ho visto qualcuno alla stazione.
Qualcosa (coś)Cerco qualcosa da mangiare.
Nessuno (nikt)Non c'è nessuno in casa. (Nie ma nikogo w domu.)
Altro/a/i/e (inny/a/i/e)

Non c'è altro da dire.

Aspetto altre persone.

Ćwiczenie 1: I pronomi indefiniti: 'qualcuno', 'qualcosa', 'nessuno'

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

qualcuno, qualcosa, altro, Qualcuno, nessuno, qualcosa/altro

1.
Ho incontrato ... all'ambasciata ieri pomeriggio.
(Spotkałem kogoś w ambasadzie wczoraj po południu.)
2.
Hai già mangiato, vuoi ...?
(Już jadłeś, chcesz coś jeszcze?)
3.
Non c'era ... quando ho perso il portafoglio.
(Nie było nikogo, gdy zgubiłem portfel.)
4.
... ha rubato il mio ombrello ieri sera.
(Ktoś ukradł mój parasol zeszłej nocy.)
5.
Non ho visto ... dopo l'incidente ieri.
(Nie widziałem nikogo po wczorajszym wypadku.)
6.
Mi serve ... per coprirmi dalla pioggia.
(Potrzebuję czegoś, by osłonić się przed deszczem.)
7.
Cerco ... da mangiare al mercato vicino.
(Szukam czegoś innego do jedzenia na pobliskim targu.)
8.
Ti hanno detto ... sull'assicurazione?
(Czy powiedzieli ci coś o ubezpieczeniu?)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz prawidłowe zdanie, które używa odpowiedniego zaimka nieokreślonego w podanym kontekście.

1.
'Nikt' używa się w zdaniach przeczących, aby wskazać brak osób. To zdanie jest twierdzące, więc nie jest poprawne.
'Coś' używa się tylko do rzeczy, nie do osób. Tutaj mowa jednak o osobie, która ukradła portfel.
2.
'Ktoś' używa się w zdaniach twierdzących, nie w przeczących.
'Coś' odnosi się do rzeczy, a tu mowa o osobach, więc to zdanie nie jest poprawne.
3.
'Nic' używa się w zdaniach przeczących, aby wskazać brak rzeczy; tutaj zdanie jest twierdzące, więc nie jest odpowiednie.
'Ktoś' odnosi się do osób, ale w tym wypadku potrzebne są rzeczy lub dokumenty do pokazania.
4.
'Coś' używa się w zdaniach twierdzących i do rzeczy; z zaprzeczeniem 'nie ma' lepiej użyć 'więcej' lub 'nic'.
'Ktoś' używa się w zdaniach twierdzących i do osób; tu zdanie jest przeczące i błędnie odnosi się do osób.

I pronomi indefiniti: „qualcuno”, „qualcosa”, „nessuno”

W tym module nauczysz się korzystać z włoskich zaimków nieokreślonych, które służą do wskazywania osób lub rzeczy w sposób nieprecyzyjny, nieokreślony. Są one bardzo przydatne, gdy nie znamy dokładnej tożsamości osoby lub przedmiotu albo gdy nie chcemy jej ujawniać.

Co oznaczają i jak się używają?

  • Qualcuno – odnosi się do jakiejś osoby, jest używany w zdaniach twierdzących. Przykład: Ho visto qualcuno alla stazione. (Widziałem kogoś na stacji.)
  • Qualcosa – oznacza jakąś rzecz, również w zdaniach twierdzących. Przykład: Cerco qualcosa da mangiare. (Szukam czegoś do jedzenia.)
  • Nessuno – wskazuje na brak osób, używany w zdaniach przeczących. Przykład: Non c'è nessuno in casa. (Nie ma nikogo w domu.)
  • Altro/a/i/e – zastępuje kolejnego lub innego człowieka albo rzecz. Może występować zarówno w zdaniach twierdzących, jak i przeczących. Przykłady:
    Non c'è altro da dire. (Nie ma nic więcej do powiedzenia.)
    Aspetto altre persone. (Czekam na inne osoby.)

Podsumowanie najważniejszych reguł

  • Qualcuno i qualcosa stosujemy w zdaniach twierdzących.
  • Nessuno jest używany w zdaniach przeczących, aby wyrazić brak osób.
  • Altro jest wszechstronny, może odnosić się do osób i rzeczy, także w zdaniach negatywnych i pozytywnych.

Różnice między językiem polskim a włoskim

Włoskie zaimki nieokreślone „qualcuno”, „qualcosa” i „nessuno” są odpowiednikami polskich „ktoś”, „coś” i „nikt”. Jednak istotne jest, że nessuno występuje wyłącznie w kontekście negatywnym, podobnie jak polskie „nikt” w zdaniu przeczącym. Polski często wymaga użycia zaimków typu „coś” lub „ktoś” w obu trybach oznajmującym i pytającym, natomiast włoski rozróżnia je wyraźnie funkcją w zdaniu.

Przydatne zwroty i ich polskie ekwiwalenty:

  • Ho visto qualcuno – Widziałem kogoś
  • Cerco qualcosa – Szukam czegoś
  • Non c'è nessuno – Nie ma nikogo
  • Aspetto altre persone – Czekam na inne osoby

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

piątek, 29/08/2025 21:37