L'imperativo con en, y e le/la/les: vas-y, prends-en, prends-le...

L'impératif avec en, y et le/la/les : vas-y, prends-en, prends-le...


On utilise les pronoms en, y et le/la/les à l’impératif pour remplacer une phrase, un lieu, une quantité ou un COD.

(Si usano i pronomi en, y e le/la/les all’imperativo per sostituire una frase, un luogo, una quantità o un COD (complemento oggetto diretto).)

Imperativo + pronomi: cosa cambia davvero

All’imperativo, la difficoltà non è il verbo: è la posizione del pronome (en, y, le/la/les) e la grafia con il trattino.

  • Affermativo: pronome dopo il verbo + trattino.
  • Negativo: pronome prima del verbo (posizione “normale”).

Affermativo: verbo + pronome (con trattino)

Quando dai un’istruzione positiva, il pronome si “incolla” al verbo.

Tipo di pronome Schema Esempio corretto Errori tipici
en (= “ne / un po’ di”) Verbo-en Manges-en ! Mange en / Mange-en (manca la -s)
y (= “ci / lì”) Verbo-y Vas-y ! Vas y / Y vas
le / la / les (= “lo/la/li/le”) Verbo-le/la/les Vérifie-le ! / Imprime-les ! Vérifie le

Negativo: pronomi prima del verbo (come di solito)

Con la negazione, i pronomi tornano davanti al verbo.

  • Ne + pronom + verbe + pas
Pronome Esempio Nota
en N’en mange pas ! n’ perché la parola successiva inizia con vocale (en).
y N’y allez pas ! In negativo, niente trattino.
les Ne les gaspillons pas ! Pronome davanti al verbo.

Il punto che fa sbagliare: la “-s” con tu + en / y

Con tu e i verbi del 1° gruppo (-er), normalmente l’imperativo non ha la -s: mange, reste.

Ma se subito dopo c’è en o y, si aggiunge una -s per la pronuncia:

  • mangemanges-en
  • vavas-y

Autocontrollo rapido:

  1. Sto parlando a tu?
  2. Il verbo è in -er (1° gruppo) oppure è aller (va)?
  3. Dopo il verbo c’è en o y?
  4. Se sì → metto -s + trattino: manges-en, vas-y.

Come scegliere il pronome giusto (en, y, le/la/les)

Pensa a cosa stai sostituendo.

  • en sostituisce spesso de + qualcosa o una quantità: de l’argent, du café, des fruits → “ne / un po’”.
  • y sostituisce spesso à + luogo o un luogo già citato: à la banque, à l’agence → “ci / lì”.
  • le / la / les sostituiscono un complemento oggetto diretto: le contrat, les relevés → “lo/la/li/le”.

Mini-check finale: lo scriveresti così?

  • Affermativo: Imprime-les, Vérifie-le, Vas-y, Manges-en.
  • Negativo: N’en verse pas, N’y allez pas, Ne les confirmez pas.

Se hai messo il pronome nel posto giusto e (solo quando serve) la -s con tu + en/y, sei già al livello “senza errori tipici”.

  1. Alla forma affermativa, il pronome si mette dopo il verbo ed è collegato da un trattino.
  2. Alla forma negativa, i pronomi riprendono la loro posizione abituale: prima del verbo.
  3. Per i verbi del 1° gruppo alla 2ª persona singolare (tu), si aggiunge una "s" alla fine del verbo se questo è seguito da "y" o "en" per facilitare la pronuncia. Esempio: Manges-en, Restes-y
FormePronomExemple (Esempio)
Affirmative (Affermativa)EnMange des fruits ! → Manges-en ! (Mangia della frutta! → Mangiane!)
NégativeEnNe mange pas de fruits → N'en mange pas ! (Non mangiare frutta → Non ne mangiare!)
Affirmative (Affermativa)YAllez à la banque ! → Allez-y ! (Andate in banca! → Andateci!)
NégativeYN'allez pas à la banque ! → N'y allez pas !  (Non andate in banca! → Non ci andate!)
AffirmativeLeVérifions le solde ! → Vérifions-le ! (Verifichiamo il saldo! → Verifichiamolo!)
NégativeLesNe gaspillons pas nos prêts ! → Ne les gaspillons pas ! (Non sprechiamo i nostri prestiti! → Non li sprechiamo!)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. Tu veux déposer un chèque à l'agence ? ___ ce matin, sinon il sera trop tard.

Vuoi depositare un assegno in filiale? ___ stamattina, altrimenti sarà troppo tardi.

2. Tu as encore des relevés de compte à imprimer ? ___ avant de faire ta déclaration de revenus.

Hai ancora degli estratti conto da stampare? ___ prima di fare la dichiarazione dei redditi.

3. Ne verse pas d'argent sur ce compte d'épargne sans vérifier les intérêts : ___ avant d'avoir lu les conditions.

Non versare denaro su questo conto di risparmio senza verificare gli interessi: ___ prima di aver letto le condizioni.

4. Fais un virement bancaire aujourd'hui et ___ au propriétaire pour prouver le paiement.

Fai un bonifico bancario oggi e ___ al proprietario per dimostrare il pagamento.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi ogni istruzione all’imperativo sostituendo il complemento sottolineato con il pronome corretto (en, y, le/la/les).

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Mange _des légumes_ !
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Manges-en !
    (Mangiane !)
  2. N’achète pas _de café_ ce soir !
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    N’en achète pas ce soir !
    (Non comprarne stasera !)
  3. Va _à la réception_ et demande le badge !
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Vas-y et demande le badge !
    (Vacci e chiedi il badge !)
  4. N’allez pas _au service client_ aujourd’hui !
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    N’y allez pas aujourd’hui !
    (Non ci andate oggi !)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1.
All’imperativo affermativo, «lo» deve essere attaccato al verbo con un trattino; l’opzione senza trattino non è corretta.
2.
Con un verbo del 1º gruppo alla 2ª persona singolare seguito da «ne», bisogna aggiungere una -s: non si dice «Mangiane» ma «Mangiancene».

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Maestro

Université de Poitiers

University_Logo

Francia


Ultimo aggiornamento:

Domenica, 31/05/2026 18:59