La mise en relief: C’est moi qui

La mise en relief : C’est moi qui


La mise en relief permet d'insister sur un élément spécifique (sujet, complément, pronom) en l'encadrant avec « c'est... qui/que » ou « ce sont... qui/que ».

(La messa in rilievo permette di insistere su un elemento specifico (soggetto, complemento, pronome) incorniciandolo con « c'est... qui/que » ou « ce sont... qui/que ».)

A cosa serve « c’est… qui / que »

Questa struttura serve per mettere in rilievo un elemento della frase (come dire: “è proprio X che…”).

  • Nei dialoghi professionali è utile per chiarire responsabilità, priorità o il punto centrale.
  • Non cambia il senso di base: cambia il focus.

Lo schema in 3 blocchi (molto pratico)

Blocco Cosa metti qui Esempio
1) C’est / Ce sont “è / sono” (scelta singolare/plurale) C’est … / Ce sont …
2) Elemento messo in rilievo soggetto, oggetto, pronome tonico, complemento con preposizione le CDI
3) qui / que qui se è soggetto; que se è complemento oggetto diretto qui négocie / … que je signe

Come scegliere tra « qui » e « que » (trucco veloce)

  • Usa “qui” se l’elemento messo in rilievo è chi fa l’azione (soggetto).
  • Usa “que” se l’elemento messo in rilievo è che cosa subisce l’azione (complément direct / oggetto diretto).
Domanda mentale Risposta Struttura
Chi è che…? Soggetto C’est X qui + verbo
Che cosa è che…? Oggetto diretto C’est X que + soggetto + verbo

Esempi corretti

  • Soggetto: C’est le salarié qui négocie.
  • Oggetto diretto: C’est le CDI que je signe.

Con preposizione: la preposizione resta (non si elimina)

Se l’elemento enfatizzato è introdotto da una preposizione (à, de, avec…), la preposizione rimane davanti.

  • C’est à Paul que je parle. (parler à quelqu’un)
  • C’est avec la responsable RH que je travaille. (travailler avec)

Errore tipico: togliere la preposizione.

  • C’est Paul que je parle. ✅ C’est à Paul que je parle.

Pronomi: attenzione ai pronomi tonici (moi, toi, lui…)

Dopo c’est / ce sont, con una persona, si usano spesso i pronomi tonici:

  • C’est moi qui demande.
  • C’est lui qui valide le devis.
  • C’est eux que j’appelle.

Errore tipico: usare il pronome soggetto “je”.

  • C’est je qui… ✅ C’est moi qui…

Singolare o plurale: « c’est » vs « ce sont » (regola utile)

  • C’est + elemento singolare
  • Ce sont + elemento plurale (soprattutto se è soggetto o oggetto diretto senza preposizione)

Esempi

  • Singolare: C’est la clause que je dois vérifier.
  • Plurale: Ce sont les clauses que je dois vérifier.
  • Plurale soggetto: Ce sont les salariés qui négocient.

Errore tipico

  • C’est les salariés qui négocient. ✅ Ce sont les salariés qui négocient.

Autocontrollo in 4 passi (prima di parlare o scrivere)

  1. Che cosa voglio enfatizzare? (persona, oggetto, gruppo, complemento con preposizione)
  2. È singolare o plurale? → c’est / ce sont
  3. Nella frase “normale” quell’elemento è soggetto o oggetto diretto? → qui / que
  4. C’è una preposizione? (à, de, avec…) → non toglierla

Mini-schemi pronti (contesto lavoro)

  • Responsabilità: C’est moi qui m’en occupe.
  • Oggetto della decisione: C’est ce point que nous devons clarifier.
  • Interlocutore: C’est à la responsable RH que je dois envoyer le dossier.
  • Al plurale: Ce sont les équipes qui valident la proposition.
Structure (Struttura)Exemple (Esempio)
Sujet (Soggetto)C’est le salarié qui négocie. (È il dipendente che negozia.)
Complément direct (Complemento diretto)C’est le CDI que je signe. (È il contratto a tempo indeterminato (CDI) che firmo.)
Pronom (tonique) (Pronome (tonico))C’est moi qui demande. (Sono io che chiedo.)
Avec préposition (Con preposizione)C’est à Paul que je parle. (È a Paul che parlo.)
Pluriel (Plurale)Ce sont les salariés qui négocient. (Sono i dipendenti che negoziano.)

Eccezioni!

  1. Si usa “ce sont” se l’elemento messo in rilievo è al plurale e se è soggetto o complemento diretto, senza preposizione. Esempio: Ce sont les contrats que j'ai signé.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. _____ qui demande une augmentation après la période d’essai.

_____ che chiedo un aumento dopo il periodo di prova.

2. C’est _____ que je signe aujourd’hui, pas un CDD.

È _____ che firmo oggi, non un contratto a tempo determinato.

3. C’est _____ que je parle au sujet de la convention collective.

È _____ che parlo riguardo al contratto collettivo.

4. _____ qui négocient les horaires flexibles avec la direction.

_____ che negoziano gli orari flessibili con la direzione.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Metti in rilievo l’elemento sottolineato riscrivendo la frase con «è… che» o «sono… che» (es. Firma il contratto a tempo indeterminato. → È il contratto a tempo indeterminato che firmo).

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Je commence le projet aujourd’hui : <u>moi</u>, je suis prêt.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    C’est moi qui commence le projet aujourd’hui.
    (Sono io che comincio il progetto oggi.)
  2. Dans cette réunion, <u>le responsable RH</u> explique les étapes du recrutement.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    C’est le responsable RH qui explique les étapes du recrutement dans cette réunion.
    (È il responsabile delle risorse umane che spiega le fasi del reclutamento in questa riunione.)
  3. Je valide <u>le devis</u> cet après-midi.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    C’est le devis que je valide cet après-midi.
    (È il preventivo che approvo questo pomeriggio.)
  4. Je téléphone <u>à mon collègue</u> pour confirmer l’horaire.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    C’est à mon collègue que je téléphone pour confirmer l’horaire.
    (È al mio collega che telefono per confermare l’orario.)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1.
Scorretto: al plurale non si usa «è le …»; bisogna usare «sono …». Questa variante è un errore frequente.
2.
Scorretto: «sono» si usa per un elemento plurale; qui «le Risorse Umane» è singolare, quindi «è alle Risorse Umane che» è corretto. Questa forma è un errore frequente.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Maestro

Université de Poitiers

University_Logo

Francia


Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 29/05/2026 21:12