Trapassato prossimo: formazione

Plus-que-parfait : formation


Le plus-que-parfait exprime une action qui s'est déroulée avant une autre action passée. Exemple : 'j'avais mangé', 'il avait étudié'.

(Il trapassato prossimo esprime un’azione che si è svolta prima di un’altra azione passata. Esempio: “j’avais mangé”, “il avait étudié”.)

Quando si usa il plus-que-parfait (trapassato)

Idea chiave: indica un’azione già completata prima di un’altra azione passata.

  • Passato 1 (più lontano): plus-que-parfait
  • Passato 2 (più recente): passé composé / imparfait
Struttura tipica Esempio (FR)
Quand + azione passata recente + , azione già fatta Quand je suis arrivé, j’avais déjà rempli le dossier.
Avant de + infinito, azione già fatta Avant de visiter le lycée, nous avions comparé les filières.

Come si forma: “imperfetto” dell’ausiliare + participio passato

Formula: soggetto + avoir/être all’imparfait + participe passé.

  • Avec avoir: j’avais / tu avais / il avait / nous avions / vous aviez / ils avaient + participio
  • Avec être: j’étais / tu étais / il était / nous étions / vous étiez / ils étaient + participio

È molto simile al trapassato prossimo italiano: “avevo fatto / ero partito”.

Avoir o être? Scegli l’ausiliare giusto (senza dubbi)

  • Avoir: la maggior parte dei verbi (étudier, choisir, remplir, comparer…).
  • Être:
    • verbi di movimento (aller, venir, partir, arriver, entrer, sortir, monter, descendre, tomber, rester, retourner…)
    • verbi pronominali (se lever, s’inscrire, s’arrêter…)
Verbo Plus-que-parfait Nota
étudier j’avais étudié avoir
choisir j’avais choisi avoir
partir je m’étais parti(e) (sbagliato)
je étais parti(e)
être (non è pronominale)

Accordo del participio passato con “être” (il punto che fa sbagliare)

Con être, il participio passato si accorda con il soggetto:

  • Il: il était parti
  • Elle: elle était partie
  • Ils: ils étaient partis
  • Elles: elles étaient parties

Strategia rapida: se puoi tradurre con “ero/era …” in italiano, spesso in francese è être e quindi c’è accordo.

Negazione: dove mettere “ne… pas”

Al plus-que-parfait la negazione “incornicia” l’ausiliare (non il participio).

Schema: Soggetto + ne + ausiliare (imparfait) + pas + participio passato

  • Je n’avais pas commencé.
  • Elle n’avait pas encore choisi.
  • Ils n’étaient pas partis.

Attenzione: ne avais pas → in francese si elide: n’avais pas.

Parole-segnale: quando “suona” naturale usarlo

  • déjà (già): j’avais déjà rempli…
  • encore in negativo (non ancora): elle n’avait pas encore choisi…
  • avant (de) / quand / au moment où: per mettere in ordine due azioni passate

Autocontrollo in 3 passi (prima di rispondere)

  1. Ci sono due momenti nel passato? Se sì, il più “vecchio” va spesso al plus-que-parfait.
  2. L’azione più vecchia è completata prima dell’altra? Se sì, conferma il plus-que-parfait.
  3. Ausiliare giusto?
    • movimento/pronominale → être (+ accordo)
    • altrimenti → avoir

Mini-modelli pronti (per parlare in modo fluido)

  • Quand + passato recente, j’avais déjà + participio.
  • Avant de + infinito, nous avions + participio.
  • Au moment où + passato recente, elle n’avait pas encore + participio.
  • Quand + passato recente, ils étaient + participio (accordo!).
  1. Il plus-que-parfait si forma con l’ausiliare avoir o être, seguito dal participio passato.
  2. L’ausiliare être si usa con i verbi di movimento e con i verbi pronominali.
Étudier  (1er groupe) (Studiare  (1° gruppo))Choisir (2ème groupe) (Scegliere (2° gruppo))Partir (3ème groupe)  (Partire (3° gruppo) )
J'avais étudié (Io avevo studiato)J'avais choisi (Io avevo scelto)J'étais parti(e) (Io ero partito/a)
Tu avais étudié (Tu avevi studiato)Tu avais choisi (Tu avevi scelto)Tu étais parti(e) (Tu eri partito/a)
Il/Elle/On avait étudié (Lui/Lei/Si aveva studiato)Il/elle/On avait choisi (Lui/Lei/Si aveva scelto)Il/Elle/On était parti(e) (Lui/Lei/Si era partito/a)
Nous avions étudié (Noi avevamo studiato)Nous avions choisi (Noi avevamo scelto)Nous étions parti(e)s (Noi eravamo partiti/e)
Vous avez étudié (Voi avete studiato)Vous aviez choisi (Voi avevate scelto)Vous étiez parti(e)s (Voi eravate partiti/e)
Ils/Elles avaient étudié (Loro avevano studiato)Ils/Elles avaient choisi (Loro avevano scelto)Ils/Elles étaient parti(e)s (Loro erano partiti/e)

Eccezioni!

  1. Nella forma negativa, l’ordine delle parole deve essere rispettato: Soggetto + n' + auxiliaire + pas + participe passé. Esempio: Je n'avais pas commencé les cours.
  2. Il participio passato concorda con il soggetto quando l’ausiliare è être.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Quand je suis arrivé au secrétariat, ____ déjà rempli le dossier d'inscription.

Quando sono arrivato in segreteria, ____ già compilato il fascicolo d’iscrizione.

2. Avant de visiter le lycée, nous ____ comparé la filière générale et la filière professionnelle.

Prima di visitare il liceo, ____ confrontato l’indirizzo generale e l’indirizzo professionale.

3. Quand la réunion a commencé, elle ____ encore choisi entre le bac STMG et le bac ST2S.

Quando la riunione è iniziata, lei ____ ancora scelto tra il bac STMG e il bac ST2S.

4. Quand le professeur a rendu les copies, ils ____ déjà partis en cours pratique.

Quando il professore ha restituito i compiti, loro ____ già partiti per la lezione pratica.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivete ogni frase al trapassato prossimo (azione anteriore nel passato); concordate con «être» quando necessario e posizionate correttamente la negazione (ne… pas).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hier, à 9h, le train est parti. Quand je suis arrivé à la gare, le train était déjà parti.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Hier, à 9h, quand je suis arrivé à la gare, le train était déjà parti.
    (Ieri, alle 9, quando sono arrivato alla stazione, il treno era già partito.)
  2. Je choisis un nouveau logiciel. Puis, j’ai commencé la formation.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    J'avais choisi un nouveau logiciel avant de commencer la formation.
    (Avevo scelto un nuovo software prima di iniziare la formazione.)
  3. Elle n’a pas sauvegardé le document. Ensuite, son ordinateur a planté.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Elle n'avait pas sauvegardé le document avant que son ordinateur ne plante.
    (Non aveva salvato il documento prima che il suo computer si bloccasse.)
  4. Nous partons tôt de la réunion. Après, le directeur a annoncé une décision importante.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Nous étions partis tôt de la réunion quand le directeur a annoncé une décision importante.
    (Eravamo partiti presto dalla riunione quando il direttore ha annunciato una decisione importante.)

Esercizio 3: La grammatica in azione

Istruzione: Discuta le opzioni e giustifichi la sua scelta citando due azioni precedenti.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Vous appelez le secrétariat du lycée pour demander conseil sur votre orientation après la seconde.
(Chiami la segreteria del liceo per chiedere consiglio sul tuo orientamento dopo la seconda.)

Discutere
  • Quelles filières vous intéressaient et pourquoi ? (Quali indirizzi ti interessavano e perché?)
  • Qu'aviez-vous déjà étudié qui a influencé votre décision (matières, stages) ? (Che cosa avevi già studiato che ha influenzato la tua decisione (materie, stage)?)

Parole e frasi utili
  • J'avais étudié les matières obligatoires. (Avevo studiato le materie obbligatorie.)
  • Avant la terminale, j'avais choisi la filière technologique. (Prima della quinta, avevo scelto l’indirizzo tecnologico.)
  • Je n'avais pas compris certains programmes scolaires. (Non avevo capito alcuni programmi scolastici.)

Usare in conversazione
  • plus-que-parfait avec avoir (j'avais étudié, j'avais choisi) (trapassato prossimo con avere (avevo studiato, avevo scelto))
  • plus-que-parfait avec être (j'étais parti(e)) (trapassato prossimo con essere (ero partito/a))

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Oscar Figueiral Marques

Maestro

Université de Poitiers

University_Logo

Francia


Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 23/04/2026 20:37