Het bijwoord er wordt op verschillende manieren gebruikt: voor onbepaalde onderwerpen, voorzetsels, telwoorden en locaties.

(L’avverbio er si usa in diversi modi: per soggetti indefiniti, preposizioni, numerali e luoghi.)

Che cos’è er (e perché è difficile)

Er è una parola “jolly” molto frequente in olandese.

  • ti aiuta a evitare ripetizioni;
  • può indicare esistenza (“ci sono”);
  • spesso significa “ci/ne” in italiano, a seconda del contesto;
  • può combinarsi con una preposizione (erop, erin, erover…).

1) Er come soggetto “vuoto”: Er is / Er zijn

Quando in italiano dici “c’è / ci sono”, in olandese spesso usi er + verbo.

Italiano Olandese Nota
C’è un problema. Er is een probleem. is = singolare
Ci sono molte persone. Er zijn veel mensen. zijn = plurale
  • Qui er non significa “lì”. È solo il modo naturale di introdurre qualcosa che esiste/accade.

2) Er come “ci / lì”: luogo o contesto

Usa er quando il luogo o il contesto è già chiaro.

  • Zie je die apotheek? Ik heb er gewerkt. (Vedi quella farmacia? Ci ho lavorato.)
  • Ben je al in dat ziekenhuis geweest? Ja, ik ben er gisteren geweest. (…ci sono stato ieri.)

Autocontrollo: puoi sostituire con “ci” o “” senza cambiare il senso? Allora er è probabile.

3) Er per “ne” con quantità e numeri

Con i numeri, er spesso corrisponde all’italiano ne.

  • Hoeveel tabletten neem je? Ik neem er drie. (Quante…? Ne prendo tre.)
  • We hebben nog vijf afspraken. Ik kan er twee overnemen. (…posso prenderne due.)

Attenzione alla posizione: metti er davanti al numero.

  • Ik neem drie er.
  • Ik neem er drie.

4) Er + preposizione: un blocco unico (erop, erin, erover…)

Se in italiano dici “ci + preposizione” oppure “ne + preposizione” (ci penso, ne parlo, ci aspetto…), in olandese spesso usi er + preposizione.

Idea (IT) Olandese Significato
aspettare (qualcosa) Ik wacht erop. Lo/ci aspetto.
parlare di (qualcosa) Ik praat erover. Ne parlo.
pensare a (qualcosa) Ik denk eraan. Ci penso.
guardare (qualcosa) Ik kijk ernaar. Ci/lo guardo.

Regola pratica (importante):

  • se er è subito prima della preposizione, si scrive attaccato: erop, erover, erin, erbij

5) Er con “esperienza/effetto”: spesso con espressioni fisse

In alcune espressioni, er si riferisce a una situazione già menzionata (un medicinale, un vaccino, un evento).

  • Ik heb er veel last van gehad. (Ne ho avuto molto fastidio / Mi ha dato molti problemi.)
  • Ik ben er blij mee. (Ne sono contento.)

Checklist:

  • stai riprendendo “quella cosa” senza ripeterla? → er
  • c’è una preposizione nella tua idea (di, a, su, con…)? → spesso er + preposizione

6) Er con il passivo: Er wordt…

Nel passivo, er può introdurre l’azione quando non vuoi (o non puoi) nominare chi la fa.

  • Er wordt met medicijnen behandeld. (Si viene trattati con medicinali / Si tratta con medicinali.)
  • Er worden vandaag geen recepten klaargemaakt. (Oggi non vengono preparate ricette.)

Mini-guida: quale er devo usare?

  1. “C’è / ci sono”? → Er is / Er zijn
  2. Luogo già noto (“lì/ci”)? → er
  3. Quantità/numero (“ne + numero”)? → er + numero
  4. Verbo + preposizione (aspettare su, parlare di, pensare a…)? → er + preposizione (erop/erover/eraan/ernaar)
  5. Passivo senza soggetto? → Er wordt / Er worden

Se ti suona naturale “ci/ne” in italiano, spesso in olandese serve er.

 Gebruik (Uso)Voorbeeld (Esempio)
Er (Er)als plaatsvervanger (come sostituto)Zie je die apotheek? ik heb er gewerkt. (Vedi quella farmacia? Ci ho lavorato.)
als een onbepaald onderwerp (come soggetto indefinito)Of ik de apotheker ken? Ja, ik heb er mee op school gezeten. (Se conosco il farmacista? Sì, ci sono andato/a a scuola insieme.)
als voorlopig onderwerp (come soggetto provvisorio)Er zijn veel medicijnen op de markt. (Ci sono molti medicinali sul mercato.)
voor locatie of ervaring (per luogo o esperienza)Heb je al eens een vaccin laten zetten? Ja, ik heb er veel last van gehad. (Hai già fatto un vaccino? Sì, ne ho avuto molti fastidi.)
+ voorzetsel (+ preposizione)Waar is het doktersvoorschrift? Ik zit erop. (Dov’è la prescrizione del medico? Ci sono seduto/a sopra.)
voor telwoorden  (per i numerali)Hoeveel vitaminen neem jij? Ik neem er twee. (Quante vitamine prendi? Ne prendo due.)
+ worden (+ worden)Er wordt met medicijnen behandeld. (Si viene curati con dei medicinali.)

Eccezioni!

  1. Se er si trova subito prima della preposizione, si scrive er attaccato alla preposizione (per esempio erop, erover, erin, erbij, ecc.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1. ____ zijn vandaag geen antibiotica meer op voorraad.

____ oggi non ci sono più antibiotici disponibili in magazzino.

2. Hoeveel tabletten moet ik per dag innemen? Ik neem ____ drie.

Quante compresse devo prendere al giorno? Ne prendo ____ tre.

3. Waar is het doktersvoorschrift? Ik heb ____ net naar gekeken.

Dov’è la prescrizione medica? Ci ho ____ appena guardato.

4. Dit vaccin kan bijwerkingen geven, maar ____ wordt goed op gecontroleerd.

Questo vaccino può dare effetti collaterali, ma ____ viene controllato bene.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riscrivi la frase con 'er' (o 'er' + preposizione) in modo da evitare la ripetizione. Esempio: Lavoro in quella farmacia. Ci lavoro.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Ik heb veel last van die bijwerking gehad.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ik heb er veel last van gehad.
    (Ne ho avuto molti problemi.)
  2. Ik heb drie afspraken bij de tandarts deze maand.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ik heb er deze maand drie.
    (Ne ho tre questo mese.)
  3. In de wachtruimte staan veel mensen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Er staan veel mensen in de wachtruimte.
    (Ci sono molte persone nella sala d’attesa.)
  4. Waar is het formulier? Ik wacht op het formulier.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Waar is het formulier? Ik wacht erop.
    (Dov’è il modulo? Lo sto aspettando.)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli per ogni blocco la frase con l’uso corretto di “er”.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

1.
Posizione di “er” prima del numerale: l’ordine corretto è “Ik neem er al twee van die vitamines” suona macchinoso; meglio: “Ik neem er twee van.”
2.
La combinazione fissa è “last van”; “na dat medicijn” è nel posto sbagliato. Meglio: “Ik heb na dat medicijn er veel last van” è anche innaturale.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Laurea in Management Internazionale d'Impresa

HOGENT

University_Logo

Belgio


Ultimo aggiornamento:

Sabato, 30/05/2026 10:46