Die Verben mit lassen + Vorsilbe haben verschiedene Bedeutungen.
(I verbi con
- L’ordine delle parole di lassen rimane invariato.
- Uso in contesti amministrativi o ufficiali.
| Verb mit Vorsilbe (Verbo con prefisso) | Beispiel (Esempio) |
|---|---|
| Hinterlassen (lasciare) | Der Minister hat die Anträge hinterlassen. (Il ministro ha lasciato le domande.) |
| Entlassen (licenziare) | Er wurde nach dem Vorfall entlassen. (È stato licenziato dopo l’incidente.) |
| Verlassen (lasciare) | Er hat das Büro verlassen. (Ha lasciato l’ufficio.) |
| Weggelassen (omettere) | Der Bericht wurde weggelassen. (Il rapporto è stato omesso.) |
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
1. Bitte lassen Sie Ihre Unterlagen am Empfang ________, damit wir den Antrag bearbeiten können.
Per favore, lasci i suoi documenti alla reception ________, in modo che possiamo elaborare la richiesta.2. Nach mehreren Verstößen gegen die Vorschriften wurde der Mitarbeiter ________.
Dopo diverse violazioni delle norme, il dipendente è stato ________.3. Der Innenminister hat den Saal nach der Diskussion früh ________.
Il ministro dell’interno ha lasciato la sala dopo la discussione in anticipo ________.4. Wenn Sie keine Lizenz haben, kann dieser Punkt im Antrag ________ werden.
Se non ha una licenza, questo punto può essere ________ nella domanda.Esercizio 2: Riscrivi le frasi
Istruzione: Riscrivi le frasi con il verbo prefissato appropriato: hinterlassen, entlassen, verlassen o weggelassen (Esempio: Der Chef hat die Notiz gelassen. → Der Chef hat die Notiz hinterlassen.).
-
Hint Hint (hinterlassen) Nach dem Gespräch hat der Sachbearbeiter die Akte auf dem Schreibtisch gelassen.⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioNach dem Gespräch hat der Sachbearbeiter die Akte auf dem Schreibtisch hinterlassen.(Dopo il colloquio, l'impiegato ha hinterlassen il fascicolo sulla scrivania.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioNach dem Vorfall hat die Firma den Mitarbeiter entlassen.(Dopo l'incidente l'azienda ha entlassen il dipendente.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioUm 18 Uhr hat Frau Klein das Büro verlassen.(Alle 18 la signora Klein ha verlassen l'ufficio.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ EsempioIn der endgültigen Version hat die Behörde diesen Absatz weggelassen.(Nella versione definitiva l'autorità ha weggelassen questo paragrafo.)
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la versione corretta della frase.