Lasciarsi + infinito

sich lassen + Infinitiv


Die Konstruktion sich lassen + Infinitiv wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas möglich ist oder erlaubt ist. Beispiel: Der Raum lässt sich öffnen.

(La costruzione sich lassen + infinito si usa per esprimere che qualcosa è possibile o consentito. Esempio: Der Raum lässt sich öffnen.)

Che cosa esprime “sich lassen + Infinitiv”

Questa costruzione serve per parlare di possibilità / fattibilità (o impossibilità) in modo neutro.

  • Focus su cosa è possibile, non su chi lo fa.
  • Molto comune in contesti tecnici, scientifici, amministrativi.
  • Spesso equivale a: “si può …” / “può essere …”.
Italiano (idea) Tedesco
Il problema non si può risolvere. Das Problem lässt sich nicht lösen.
I dati si possono analizzare. Die Daten lassen sich analysieren.

Come si forma (in modo affidabile)

Pensa alla formula come a un blocco fisso:

lassen (coniugato) + sich + Infinitiv

  • lassen cambia con la persona/numero (lässt, lassen, lasst…)
  • sich cambia come pronome riflessivo: mich / dich / sich / uns / euch / sich
  • Il verbo principale sta in fondo come infinito
Schema Esempio
Oggetto + lässt sich + Infinitiv Der Bericht lässt sich als PDF speichern.
Negazione: … lässt sich nicht + Infinitiv Die Datei lässt sich nicht öffnen.

Dove mettere “nicht”, avverbi e condizioni

Regola pratica: l’infinito resta alla fine. Prima di lui entrano dettagli e “nicht”.

  • nicht di solito sta prima dell’infinito:
    lässt sich nicht lösen
  • Avverbi (leicht, schnell, gut…) spesso stanno tra “sich” e l’infinito:
    lassen sich leicht vergleichen
  • Condizioni (wenn…, unter…, bei…) spesso all’inizio della frase:
    Bei Brandgefahr lässt sich der Versuch sofort stoppen.
Corretto Errore tipico
Die Probe lässt sich nicht bei Raumtemperatur lagern. Die Probe lässt nicht sich bei Raumtemperatur lagern.
Der Versuch lässt sich mit wenig Wasser wiederholen. Der Versuch lässt sich wiederholt mit wenig Wasser.

Quando usarlo (e quando no)

  • Usalo quando vuoi dire: “è (im)possibile / fattibile” in modo oggettivo.
  • È perfetto per processi, documenti, dati, dispositivi, procedure:
    speichern, öffnen, messen, vergleichen, analysieren, stoppen…
  • Evitalo se vuoi indicare chi compie l’azione in modo importante: in quel caso usa l’attivo.

Autocontrollo in 4 domande (prima di consegnare una frase)

  1. Sto parlando di “si può / è possibile”? Se sì, la costruzione è adatta.
  2. Ho coniugato “lassen” in base al soggetto? (lässt / lassen / lasst…)
  3. Ho scelto il riflessivo giusto? (mich/dich/sich/uns/euch/sich)
  4. Alla fine c’è un infinito (non un participio)?

Mini-modello per trasformare frasi (dal tuo italiano al tedesco)

Se in italiano dici:

  • “Si può X” → in tedesco spesso: … lässt sich X-en
  • “Non si può X”… lässt sich nicht X-en

Esempi utili (professionali):

  • Il modulo si può compilare online. → Das Formular lässt sich online ausfüllen.
  • Il risultato non si può verificare con questi dati. → Das Ergebnis lässt sich mit diesen Daten nicht überprüfen.
  1. Il verbo lassen si coniuga in base alla persona, ma rimane un’espressione fissa, mentre l’infinito è il verbo principale.
  2. Uso in situazioni passive o potenziali.
sich lassen + Infinitiv (sich lassen + infinito)Beispiel (Esempio)
Lasse mich (Mi lascio)Ich lasse mich beeinflussen. (Io mi lascio influenzare.)
Lässt dich (Ti lasci)Du lässt dich leicht unterrichten. (Tu ti lasci istruire facilmente.)
Lässt sich (Si lascia)Das Problem (Il problema) lässt sich nicht lösen. (non si lascia risolvere.)
Lassen uns (Ci lasciamo)Wir (Noi) lassen uns nicht unterkriegen. (non ci lasciamo abbattere.)
Lasst euch (Vi lasciate)Ihr (Voi) lasst euch Zeit mit den Proben. (vi prendete tempo con i campioni.)
Lassen sich (Si lasciano)Die Daten (I dati) lassen sich analysieren. (si lasciano analizzare.)

Eccezioni!

  1. Si usa soprattutto con espressioni tecniche o scientifiche.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Das Protokoll ________ elektronisch speichern, wenn der Computer funktioniert.

Il verbale ________ elettronicamente, se il computer funziona.

2. Die Daten ________ nach der Analyse leicht vergleichen.

I dati ________ confrontati facilmente dopo l’analisi.

3. Unter der Aufsicht von Frau Keller ________ das Material sicher messen.

Sotto la supervisione della signora Keller, il materiale ________ misurato in modo sicuro.

4. Bei Brandgefahr ________ der Versuch sofort stoppen.

In caso di pericolo di incendio, l’esperimento ________ interrotto immediatamente.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformulate le frasi: scrivetele con la costruzione «si lascia + infinito» (esempio: Man kann den Termin verschieben. → Il termine si lascia spostare.).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Man kann den Bericht als PDF speichern.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Der Bericht lässt sich als PDF speichern.
    (Il report si lascia salvare come PDF.)
  2. Man kann die Datei nicht öffnen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Die Datei lässt sich nicht öffnen.
    (Il file non si lascia aprire.)
  3. Man kann den Termin auf nächste Woche verschieben.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Der Termin lässt sich auf nächste Woche verschieben.
    (L’appuntamento si lascia spostare alla prossima settimana.)
  4. Man kann dieses Formular online ausfüllen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Dieses Formular lässt sich online ausfüllen.
    (Questo modulo si lascia compilare online.)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la forma corretta con «lasciarsi + infinito».

1.
Sbagliato: Dopo «si lascia» deve esserci un infinito; «ripetuto» è un participio e qui non va bene.
2.
Sbagliato: Il pronome riflessivo sta direttamente con il verbo: corretto è «si lascia», non «lascia non si».

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Flavio Redecker

Master in linguistica francese e storia

Osnabrück University


Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 08/05/2026 16:29