Proposizioni temporali II - mentre, dopo che, prima che, ehe

Temporale Nebensätze II - während, nachdem, bevor, ehe


Diese temporalen Nebensätze beschreiben zeitliche Beziehungen zwischen gleich-, vor- und nachzeitigen Handlungen.

(Queste subordinate temporali descrivono relazioni temporali tra azioni contemporanee, anteriori e posteriori.)

Quando usare während, nachdem, bevor/ehe

  • während = due azioni in contemporanea ("mentre").
  • nachdem = un’azione prima, poi l’altra ("dopo che").
  • bevor / ehe = un’azione dopo, ma prima dici l’altra ("prima che").
Relazione nel tempo Domanda guida Subjunktion
simultanea Succedono nello stesso momento? während
azione 1 → azione 2 Cosa è successo prima? nachdem
azione 2 → azione 1 Cosa succede dopo? bevor / ehe

Struttura: posizione del verbo (la cosa più importante)

  • Nella subordinata con während / nachdem / bevor / ehe il verbo coniugato va alla fine.
Schema Esempio
Subordinata + , + principale Nachdem er den Schmuck gestohlen hatte, kam die Polizei.
Principale + subordinata Die Polizei kam, nachdem er den Schmuck gestohlen hatte.
  • Se inizi con la subordinata, nella principale il verbo va in posizione 1 (inversione): ..., kam die Polizei.

Scelta dei tempi: come non sbagliare

  • während: spesso stesso tempo in entrambe le frasi (stessa “scena”).
  • nachdem: nella subordinata metti un tempo che mostra chiaramente il “già prima”.
  • bevor/ehe: di solito tempi “normali” (l’ordine lo dà la congiunzione).
Funzione Combinazione tipica (B1) Esempio corretto
passato: “prima che…” bevor + Präteritum / Perfekt Bevor Max fernsah, aktivierte er das Alarmsystem.
passato: “dopo che…” nachdem + Plusquamperfekt → Präteritum/Perfekt Nachdem er den Schmuck gestohlen hatte, kam die Polizei.
presente: simultaneo während + Präsens → Präsens Während ich den Notruf wähle, überprüfe ich die Alarmanlage.
presente: prima/dopo nachdem + Perfekt → Präsens Nachdem er geputzt hat, deaktiviert er die Alarmanlage.

Regola pratica (molto utile): con nachdem in passato, usa spesso Plusquamperfekt nella subordinata (hatte/war + Partizip II). Così l’ordine è chiarissimo.

Errori tipici (e come correggerli)

  • 1) Confondere l’ordine con bevor

Bevor ich die Polizei rief, war der Einbrecher schon weg.
Nachdem ich die Polizei gerufen hatte, war der Einbrecher weg.
Motivo: se “era già sparito” è prima della chiamata, allora serve nachdem (oppure riformulare la frase).

  • 2) Tempo “storto” con während (azione simultanea ≠ azione completata)

Während ich den Notruf gewählt habe, überprüfe ich die Alarmanlage.
Während ich den Notruf wähle, überprüfe ich die Alarmanlage.
Motivo: während descrive la stessa fase/lo stesso momento; evita un tempo “concluso” contro un presente.

  • 3) Dimenticare il verbo alla fine nella subordinata

Nachdem er hat geputzt, deaktiviert er die Alarmanlage.
✅ Nachdem er geputzt hat, deaktiviert er die Alarmanlage.

Mini-check: scegli la congiunzione in 10 secondi

  1. Le azioni sono insieme? → während
  2. Una è prima e l’altra dopo?
    • Se nella subordinata c’è la cosa già successanachdem
    • Se nella subordinata c’è la cosa che deve avvenire prima dell’altra → bevor / ehe
  3. Controlla: verbo alla fine nella subordinata; se subordinata all’inizio → inversione nella principale.

Che cosa dovresti saper fare dopo (autovalutazione)

  • So riconoscere se due eventi sono simultanei o in sequenza.
  • Metto il verbo alla fine nella subordinata senza pensarci troppo.
  • Con nachdem al passato uso spesso Plusquamperfekt per l’evento “già avvenuto”.
  • So usare bevor/ehe per dire “prima che” con ordine chiaro.
  1. Während descrive un’azione contemporanea al passato/presente.
  2. Con nachdem si esprime che un’azione avviene prima di un’altra.
  3. bevor/ehe si usa per azioni che avvengono dopo un’altra.
Subjunktion (Congiunzione subordinante)Zeitform (Tempo verbale)Beispiele (Esempi)
während (mentre)Präteritum (Präterito)Während der Einbrecher ins Haus eindrang, rief sie die Polizei. (Mentre il ladro entrava in casa, lei chiamò la polizia.)
nachdem (dopo che)Präteritum (Präterito)Nachdem er den Schmuck gestohlen hatte, kam die Polizei. (Dopo che aveva rubato i gioielli, la polizia arrivò.)
bevor/ehe (prima che)Präteritum (Präterito)Bevor Max fernsah, aktivierte er das Alarmsystem. (Prima che Max guardasse la TV, attivò il sistema d’allarme.)
während (mentre)Präsens (Presente)Während Lena auf der Polizeistation ist, erstattet sie Anzeige. (Mentre Lena è alla stazione di polizia, sporge denuncia.)
nachdem (dopo che)Präsens (Presente)Nachdem er geputzt hat, deaktiviert er die Alarmanlage. (Dopo che ha pulito, disattiva l’allarme.)
bevor/ehe (prima che)Präsens (Presente)Ehe Max fernsieht, schließt er die Sicherheitstür. (Prima che Max guardi la TV, chiude la porta di sicurezza.)

Eccezioni!

  1. Le subordinate temporali funzionano in diversi tempi verbali.

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta con während, nachdem, bevor o ehe.

1.
Sbagliato: con “bevor” l’azione nella subordinata deve avvenire prima di quella nella principale; qui l’ordine è invertito.
2.
Sbagliato: il Perfekt nella subordinata non si adatta a un’azione simultanea al presente; qui il tempo verbale è scelto in modo errato.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Flavio Redecker

Master in linguistica francese e storia

Osnabrück University


Ultimo aggiornamento:

Sabato, 09/05/2026 06:28