Verbo werden: cambiamento con sostantivo o aggettivo

Verb werden: Veränderung mit Nomen oder Adjektiv


Mit werden beschreibt man eine Veränderung oder Entwicklung, z. B. müde werden, Anwalt werden, dunkel werden.

(Con werden si descrive un cambiamento o un’evoluzione, per es. müde werden, Anwalt werden, dunkel werden.)

Werden o sein? La domanda chiave

sein = descrive uno stato (risultato, situazione “ferma”).

werden = descrive un cambiamento (processo: “sta diventando / diventa”).

  • Stato: “com’è / come sono” → sein
  • Passaggio: “da… a…” → werden

Schema rapido: cosa si può costruire con werden

Struttura Idea (in italiano) Esempio corretto
werden + aggettivo cambio di stato Ich werde müde. (Mi stanco / divento stanco)
werden + nome (professione/ruolo) nuovo ruolo Max wird Anwalt. (Max diventa avvocato)
Es wird + ora si avvicina un momento Es wird jetzt 22 Uhr. (Si fanno le 22)
Es wird + aggettivo meteo/situazione che cambia Es wird dunkel. (Sta diventando buio)
mir/dir/ihm wird + aggettivo reazione fisica (costruzione impersonale) Mir wird schlecht. (Mi viene la nausea)

Il punto che confonde di più: “ich werde …” vs “mir wird …”

Per molte sensazioni fisiche in tedesco si preferisce una costruzione impersonale con il dativo:

  • Mir wird schwindelig. = Mi gira la testa (letteralmente: “a me diventa girante”)
  • Mir wird schlecht. = Mi viene da vomitare
  • Mir wird warm/kalt. = Mi viene caldo/freddo

Attenzione: Ich werde schwindelig. è possibile, ma spesso suona meno naturale in queste reazioni immediate. Nella lingua standard: Mir wird ….

sein: quando NON usare werden

Usa sein quando descrivi il risultato come fatto, senza “processo”:

  • Ich bin müde. = Sono stanco (stato adesso)
  • Draußen ist es dunkel. = Fuori è buio (stato)
  • Es ist 18 Uhr. = Sono le 18 (ora esatta, dato)

Confronto tipico:

  • Draußen wird es dunkel. = sta calando il buio (cambio)
  • Draußen ist es dunkel. = è già buio (stato)

“Es wird …” con il tempo: due significati utilissimi

  • Es wird 18 Uhr. = si fanno le 18 (momento che arriva)
  • Es ist 18 Uhr. = sono le 18 (ora attuale come informazione)

Pratico nella vita quotidiana:

  • Es wird schon spät. = si sta facendo tardi
  • Es ist spät. = è tardi (valutazione dello stato)

Checklist (autocontrollo in 10 secondi)

  1. Sto descrivendo un cambiamento?werden
  2. Sto descrivendo uno stato già presente?sein
  3. È una reazione fisica immediata? → spesso mir/dir/ihm wird …
  4. Parlo di ora/meteo che cambia? → spesso Es wird …

Mini-modelli pronti (da riusare in conversazione)

  • Nach + Dativ + werde ich + aggettivo. Nach der Besprechung werde ich müde.
  • Wenn …, werde ich + aggettivo. Wenn ich zu wenig schlafe, werde ich unkonzentriert.
  • Mir wird + aggettivo. Mir wird übel im Auto.
  • Es wird + aggettivo/ora. Es wird dunkel. / Es wird gleich 18 Uhr.
  1. werden + Adjektiv → cambiamento di uno stato.
  2. werden + Nomen → nuovo ruolo o professione.
  3. Impersonale: Es wird + aggettivo o indicazione di tempo.
Struktur (Struttura)Bedeutung (Significato)Beispiel (Esempio)
werden + AdjektivZustandsveränderung (Cambiamento di stato)Ich werde müde. (Mi stanco.)
werden + NomenNeue Rolle oder Beruf (Nuovo ruolo o professione)Max wird Anwalt. (Max diventa avvocato.)
sein + AdjektivZustand (kein Prozess) (Stato (non un processo))Julia ist Ärztin. (Julia è medico.)
Es wird + ZeitAnnäherung an Zeitpunkt (Avvicinamento a un momento nel tempo)Es wird jetzt 22 Uhr. (Sono quasi le 22.)
Es wird + AdjektivWetter oder Situation (Meteo o situazione)Es wird dunkel. (Si fa buio.)
mir / dir wird + AdjektivUnpersönlich mit Dativ (Impersonale con dativo)Mir wird schlecht. (Mi viene da vomitare.)

Eccezioni!

  1. sein descrive uno stato, non un cambiamento!

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Nach dem Föhnen ____ meine Haare immer ganz trocken.

Dopo l’asciugatura con il phon ____ i miei capelli diventano sempre completamente secchi.

2. Keine Sorge, mit dieser Pflege ____ Ihre Haare wieder weich und glänzend.

Non si preoccupi, con questo trattamento ____ i suoi capelli torneranno morbidi e lucenti.

3. Mir ____ schwindelig, wenn ich den starken Duft des Parfüms rieche.

Mi ____ la testa quando sento il forte profumo del profumo.

4. Entschuldigung, es ____ schon 18 Uhr - ich muss gleich los.

Mi scusi, ____ già le 18:00 - devo andare subito.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformulate le frasi: usate oppure „werden“ (per cambiamento/sviluppo) oppure „sein“ (per uno stato), in modo che il significato sia chiaro.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (werden) Nach der Besprechung bin ich müde.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Nach der Besprechung werde ich müde.
    (Dopo la riunione divento stanco.)
  2. Hint Hint (werden) Wenn ich zu wenig trinke, bin ich schnell krank.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Wenn ich zu wenig trinke, werde ich schnell krank.
    (Se bevo troppo poco, mi ammalo rapidamente.)
  3. Hint Hint (sein) Nach dem Essen wird mir schlecht.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Nach dem Essen ist mir schlecht.
    (Dopo aver mangiato sto male.)
  4. Hint Hint (Es wird) Es ist schon 18 Uhr.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Es wird jetzt 18 Uhr.
    (Adesso diventano le 18.)

Esercizio 3: Scelta multipla

Istruzione: Scegli l’opzione grammaticalmente corretta.

1.
Sbagliato: “sein” descrive uno stato, non un processo di cambiamento; qui serve “werden” (per es. “meine Haare werden dunkel/dunkler”).
2.
Sbagliato: in tedesco di solito si usa la forma impersonale “Mir wird schwindelig”; “Ich werde schwindelig” suona insolito e non corrisponde alla norma grammaticale per questa reazione.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Flavio Redecker

Master in linguistica francese e storia

Osnabrück University


Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 08/05/2026 04:04