Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Po co dzwonić, skoro możesz wysłać wiadomość?
Po co dzwonić, skoro możesz wysłać wiadomość?

Po co dzwonić, skoro możesz wysłać wiadomość?

Waarom bellen als je ook een bericht kunt sturen?


In de video wordt getoond hoe de houding van mensen ten opzichte van mobiele telefoons in Nederland is veranderd van 1998 tot nu. Waar mensen vroeger zeiden dat ze geen mobiele telefoon nodig hadden, is het nu ondenkbaar om zonder te leven.
W filmie pokazano, jak zmienił się stosunek ludzi do telefonów komórkowych w Holandii od 1998 roku aż do dziś. Tam, gdzie kiedyś mówiono, że nie potrzebują telefonu komórkowego, teraz nie do pomyślenia jest życie bez niego.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
De telefoongebruiker Użytkownik telefonu
De mobiele telefoon Telefon komórkowy
De sms SMS
Thuis ben ik altijd bereikbaar W domu zawsze jestem osiągalny
Ik heb een gesprek gemist Przegapiłem rozmowę
Terugbellen Oddzwonić
Tegenwoordig hebben vijf miljard mensen een mobiele telefoon. (Obecnie pięć miliardów ludzi ma telefon komórkowy.)
In negentienhonderdachtennegentig dachten mensen heel anders over de mobiele telefoon. (W tysiąc dziewięćset dziewięćdziesiątym ósmym roku ludzie myśleli o telefonie komórkowym zupełnie inaczej.)
Nu word ik wel gebeld, maar ik hoor mijn telefoon vaak te laat. (Teraz co prawda do mnie dzwonią, ale często słyszę telefon za późno.)
Dan krijg ik berichtjes, sms'jes of appjes van mensen die vragen waar ik ben. (Wtedy dostaję wiadomości, SMS-y albo wiadomości w aplikacji od ludzi, którzy pytają, gdzie jestem.)
'Ik heb een gewone telefoon en een antwoordapparaat, waarom moet ik een mobiel hebben?' („Mam zwykły telefon i automatyczną sekretarkę, po co mi komórka?”)
'Thuis ben ik bereikbaar, dus onderweg bellen vind ik niet nodig.' („W domu jestem osiągalny, więc nie uważam, żeby dzwonienie w drodze było potrzebne.”)
'Heeft u nu uw telefoon bij u?' 'Ja natuurlijk, ik zou niet meer zonder kunnen.' („Ma pan teraz przy sobie telefon?” „Tak, oczywiście, nie mógłbym już bez niego.”)
Ik merk dat ik probeer mijn telefoon wat minder te gebruiken. (Zauważam, że próbuję używać telefonu trochę rzadziej.)
Nu heb ik een mooie Apple en zie ik dat ik een gesprek gemist heb. (Teraz mam ładnego Apple’a i widzę, że przegapiłem rozmowę.)
'Wilt u dan gelijk terugbellen?' 'Ja, dat doe ik zeker.' („Czy chce pan od razu oddzwonić?” „Tak, na pewno.”)

1. Waarom vonden sommige mensen vroeger een mobiele telefoon niet nodig?

(Dlaczego niektórzy ludzie kiedyś uważali, że telefon komórkowy nie jest potrzebny?)

2. Wat gebeurt er als iemand zijn telefoon vaak te laat hoort?

(Co się dzieje, gdy ktoś często słyszy swój telefon za późno?)

3. Wat doet iemand vaak als hij ziet dat hij een gesprek gemist heeft?

(Co ktoś często robi, gdy widzi, że przegapił rozmowę?)