|
Kijk eerst goed of het veilig is om het slachtoffer te benaderen.
|
(Najpierw dobrze sprawdź, czy bezpiecznie jest podejść do poszkodowanego.)
|
|
Nu ga ik het bewustzijn van het slachtoffer controleren door te roepen.
|
(Teraz sprawdzę przytomność poszkodowanego, wołając go.)
|
|
Ik roep hem aan, vraag wat er aan de hand is en druk stevig op zijn schouders.
|
(Zwracam się do niego, pytam co się stało i mocno naciskam jego ramiona.)
|
|
Hij is bewusteloos, dus ik bel op dat moment direct het alarmnummer één honderd twaalf.
|
(Jest nieprzytomny, więc w tym momencie od razu dzwonię pod numer alarmowy sto dwanaście.)
|
|
Ik vraag om een ambulance en vertel dat het om een bewusteloos slachtoffer gaat.
|
(Proszę o karetkę i mówię, że chodzi o nieprzytomnego poszkodowanego.)
|
|
Zet de telefoon op speaker en vraag of iemand een AED voor je haalt.
|
(Włącz telefon na głośnik i poproś, żeby ktoś przyniósł ci AED.)
|
|
Kijk maximaal tien seconden of de borstkas omhoog gaat en of het slachtoffer ademt.
|
(Przez maksymalnie dziesięć sekund sprawdź, czy klatka piersiowa się unosi i czy poszkodowany oddycha.)
|
|
Hij ademt niet, dus ik ga naast hem zitten voor de borstcompressies.
|
(Nie oddycha, więc siadam obok niego, żeby rozpocząć uciśnięcia klatki piersiowej.)
|
|
Zet je handen midden op de borstkas, strek je armen en druk recht naar beneden.
|
(Ułóż dłonie na środku klatki piersiowej, wyprostuj ręce i uciskaj prosto w dół.)
|
|
Druk de borstkas vijf tot zes centimeter in en doe dit precies dertig keer.
|
(Uciśnij klatkę piersiową na pięć do sześciu centymetrów i zrób to dokładnie trzydzieści razy.)
|
|
Daarna knijp je de neus dicht, maak je een kinlift en adem je twee keer in het slachtoffer.
|
(Następnie zaciśnij nos, unieś brodę i wykonaj dwa wdechy u poszkodowanego.)
|
|
Zet de AED aan en volg precies wat het apparaat je vertelt.
|
(Włącz AED i dokładnie postępuj zgodnie z tym, co mówi ci urządzenie.)
|
|
Bevestig de elektroden op de ontblote borst zoals op de verpakking staat afgebeeld.
|
(Przymocuj elektrody do odsłoniętej klatki piersiowej tak, jak pokazano na opakowaniu.)
|
|
Houd afstand tijdens de schok en ga daarna door tot het ambulancepersoneel er is.
|
(Podczas wyładowania zachowaj odstęp, a potem kontynuuj, aż przyjedzie personel karetki.)
|