Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Przysłówek: er

Het bijwoord: er


Het bijwoord er wordt op verschillende manieren gebruikt: voor onbepaalde onderwerpen, voorzetsels, telwoorden en locaties.

(Przysłówek er jest używany na różne sposoby: dla nieokreślonych podmiotów, przyimków, liczebników i miejsc.)

Co to jest er i po co go używamy?

Er to bardzo częste słowo w niderlandzkim. Najczęściej pomaga:

  • uniknąć powtórzeń (zamiast ciągle mówić „ten lek”, „ta apteka” itd.),
  • wprowadzić zdanie typu „jest/są…” (jak ang. there is/there are),
  • zrobić z przyimka jedną całość: er + przyimek (np. erop, erin, erover).

Wskazówka: jeśli w polskim powiedział(a)byś „tam / o tym / z tego / na to / w tym”, bardzo często w niderlandzkim pojawi się er.

1) Er jako „tam” (zastępuje miejsce)

  • Gdy miejsce jest już znane z kontekstu, er zastępuje je jak „tam”.
Sytuacja Przykład NL Znaczenie PL
miejsce już wspomniane Zie je die apotheek? Ik heb er gewerkt. Widzisz tę aptekę? Pracowałem(am) tam.

Uwaga: to nie jest zawsze dosłownie „tam” na mapie. To często „w tym miejscu/środowisku/instytucji”.

2) Er jako nieokreślony „ktoś/coś” (zamiast rzeczownika)

W mowie potocznej er bywa „zastępcze”: odnosi się do osoby/rzeczy znanej z sytuacji, ale nie powtarzamy jej nazwy.

  • Of ik de apotheker ken? Ja, ik heb er mee op school gezeten.

PL: „Czy znam aptekarza? Tak, chodziłem(am) z nim do szkoły.” (po niderlandzku: dosł. „z er”).

Co zapamiętać: w takich zdaniach er często łączy się dalej z przyimkiem lub stałą konstrukcją (np. mee).

3) Er jako „jest/są…” (tymczasowy podmiot)

To bardzo typowy wzór na informację „pojawia się / istnieje / znajduje się”.

  • Er zijn veel medicijnen op de markt.

PL: „Na rynku jest dużo leków.”

Mini-reguła: er stoi na początku zdania (po inwersji może stać po czasowniku), a właściwy „podmiot” (np. veel medicijnen) jest później.

4) Er w stałych połączeniach: doświadczenie / skutek

Wiele konstrukcji ma formę: er + (coś) + przyimek. Wtedy er znaczy: „z tego / z tym / przez to”.

  • Ik heb er veel last van gehad.

PL: „Bardzo mi to dokuczało / miałem(am) z tym duży problem.”

Samokontrola: jeśli w polskim pojawia się „z tego / z tym”, w niderlandzkim często będzie er … van.

5) Er + przyimek (jedno słowo: erop, erin, erover…)

Gdy er stoi bezpośrednio przed przyimkiem, piszesz je razem:

  • Ik wacht erop. = Czekam na to.
  • Ik denk erover. = Myślę o tym.
  • Het ligt erin. = To jest w środku (w tym).
Przyimek Zapis Znaczenie (często)
op erop na to / na tym
in erin w tym / w środku
over erover o tym
bij erbij przy tym / do tego

Błąd częsty: Ik wacht er op (w tym znaczeniu standardowo piszemy razem: erop).

6) Er z liczebnikami: „… trzy (z nich)”

Kiedy mówisz o ilości czegoś, co już jest znane, użyj:

er + liczba

  • Hoeveel tabletten neem je? Ik neem er drie.

PL: „Ile tabletek bierzesz? Biorę trzy (z nich).”

Pozycja w zdaniu: er stoi zwykle przed liczebnikiem.

7) Er w stronie biernej i w zdaniach ogólnych

Gdy nie mówisz, kto coś robi (albo to nieistotne), często pojawia się er:

  • Er wordt met medicijnen behandeld.

PL: „Leczy się lekami.” / „Stosuje się leczenie lekami.”

W praktyce: er = „w ogóle / w tej sytuacji” (nie wskazuje konkretnej osoby).

Szybki test: czy potrzebuję er?

  1. Czy unikam powtórzenia miejsca/tematu? → często er.
  2. Czy mówię „jest/są” (pojawia się coś)? → Er is / Er zijn.
  3. Czy w polskim jest „na to / o tym / z tego / w tym”? → prawdopodobnie er + przyimek (erop/erover/erin…).
  4. Czy podaję liczbę czegoś już znanego? → er + liczebnik.

Jeśli brzmi nienaturalnie bez „tego/na to/o tym” w polskim, w niderlandzkim zwykle brakuje er.

 Gebruik (Użycie)Voorbeeld (Przykład)
Er (Er)als plaatsvervanger (jako zastępnik)Zie je die apotheek? ik heb er gewerkt. (Widzisz tę aptekę? Pracowałem(-am) tam.)
als een onbepaald onderwerp (jako nieokreślony podmiot)Of ik de apotheker ken? Ja, ik heb er mee op school gezeten. (Czy znam farmaceutę? Tak, chodziłem(-am) z nim do szkoły.)
als voorlopig onderwerp (jako podmiot tymczasowy)Er zijn veel medicijnen op de markt. (Jest dużo leków na rynku.)
voor locatie of ervaring (dla miejsca lub doświadczenia)Heb je al eens een vaccin laten zetten? Ja, ik heb er veel last van gehad. (Czy miałeś(-aś) już kiedyś szczepienie? Tak, bardzo to odczułem(-am).)
+ voorzetsel (+ przyimek)Waar is het doktersvoorschrift? Ik zit erop. (Gdzie jest recepta od lekarza? Siedzę na niej.)
voor telwoorden  (dla liczebników )Hoeveel vitaminen neem jij? Ik neem er twee. (Ile witamin bierzesz? Biorę dwie.)
+ worden (+ worden)Er wordt met medicijnen behandeld. (Leczy się lekami.)

Wyjątki!

  1. Jeśli er stoi bezpośrednio przed przyimkiem, zapisujesz er łącznie z przyimkiem (np. erop, erover, erin, erbij, itd.)

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1. ____ zijn vandaag geen antibiotica meer op voorraad.

____ dzisiaj nie ma już antybiotyków na stanie.

2. Hoeveel tabletten moet ik per dag innemen? Ik neem ____ drie.

Ile tabletek muszę przyjmować dziennie? Biorę ____ trzy.

3. Waar is het doktersvoorschrift? Ik heb ____ net naar gekeken.

Gdzie jest recepta? Właśnie ____ na nią patrzyłem.

4. Dit vaccin kan bijwerkingen geven, maar ____ wordt goed op gecontroleerd.

Ta szczepionka może powodować skutki uboczne, ale ____ jest to dobrze kontrolowane.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdanie z użyciem „er” (lub „er” + przyimek), aby uniknąć powtórzenia. Przykład: Pracuję w tej aptece. Pracuję tam.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Ik heb veel last van die bijwerking gehad.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Ik heb er veel last van gehad.
    (Miałem z tym dużo problemów.)
  2. Ik heb drie afspraken bij de tandarts deze maand.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Ik heb er deze maand drie.
    (Mam w tym miesiącu trzy.)
  3. In de wachtruimte staan veel mensen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Er staan veel mensen in de wachtruimte.
    (W poczekalni stoi wielu ludzi.)
  4. Waar is het formulier? Ik wacht op het formulier.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Waar is het formulier? Ik wacht erop.
    (Gdzie jest formularz? Czekam na niego.)

Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz w każdym bloku zdanie z poprawnym użyciem „er”.

Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.

1.
Umieść „er” przed liczebnikiem: poprawna kolejność to „Ik neem er al twee van die vitamines”. Brzmi to niezręcznie; lepiej: „Ik neem er twee van.”
2.
Stałe połączenie to „last van”; „na dat medicijn” jest w złym miejscu. Lepiej: „Ik heb na dat medicijn er veel last van” też brzmi nienaturalnie.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Licencjat z międzynarodowego zarządzania biznesem

HOGENT

University_Logo

Belgia


Ostatnia aktualizacja:

sobota, 30/05/2026 10:46