¿Para qué llamar si también puedes enviar un mensaje?
¿Para qué llamar si también puedes enviar un mensaje?

¿Para qué llamar si también puedes enviar un mensaje?

Waarom bellen als je ook een bericht kunt sturen?


In de video wordt getoond hoe de houding van mensen ten opzichte van mobiele telefoons in Nederland is veranderd van 1998 tot nu. Waar mensen vroeger zeiden dat ze geen mobiele telefoon nodig hadden, is het nu ondenkbaar om zonder te leven.
En el vídeo se muestra cómo ha cambiado la actitud de la gente hacia los teléfonos móviles en los Países Bajos desde 1998 hasta ahora. Donde antes la gente decía que no necesitaba un teléfono móvil, ahora es impensable vivir sin él.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
De telefoongebruiker El usuario del teléfono
De mobiele telefoon El teléfono móvil
De sms El SMS
Thuis ben ik altijd bereikbaar En casa siempre estoy localizable
Ik heb een gesprek gemist He perdido una llamada
Terugbellen Devolver la llamada
Tegenwoordig hebben vijf miljard mensen een mobiele telefoon. (Hoy en día cinco mil millones de personas tienen un teléfono móvil.)
In negentienhonderdachtennegentig dachten mensen heel anders over de mobiele telefoon. (En mil novecientos noventa y ocho la gente pensaba muy diferente sobre el teléfono móvil.)
Nu word ik wel gebeld, maar ik hoor mijn telefoon vaak te laat. (Ahora sí me llaman, pero a menudo oigo mi teléfono demasiado tarde.)
Dan krijg ik berichtjes, sms'jes of appjes van mensen die vragen waar ik ben. (Entonces recibo mensajes, SMS o mensajitos de aplicaciones de personas que preguntan dónde estoy.)
'Ik heb een gewone telefoon en een antwoordapparaat, waarom moet ik een mobiel hebben?' («Tengo un teléfono normal y un contestador automático, ¿por qué tengo que tener un móvil?»)
'Thuis ben ik bereikbaar, dus onderweg bellen vind ik niet nodig.' («En casa estoy localizable, así que llamar mientras voy de camino no me parece necesario.»)
'Heeft u nu uw telefoon bij u?' 'Ja natuurlijk, ik zou niet meer zonder kunnen.' («¿Tiene ahora su teléfono con usted?» «Sí, por supuesto, ya no podría vivir sin él.»)
Ik merk dat ik probeer mijn telefoon wat minder te gebruiken. (Me doy cuenta de que intento usar mi teléfono un poco menos.)
Nu heb ik een mooie Apple en zie ik dat ik een gesprek gemist heb. (Ahora tengo un bonito Apple y veo que he perdido una llamada.)
'Wilt u dan gelijk terugbellen?' 'Ja, dat doe ik zeker.' («¿Quiere entonces devolver la llamada enseguida?» «Sí, eso lo hago seguro.»)

1. Waarom vonden sommige mensen vroeger een mobiele telefoon niet nodig?

(¿Por qué algunas personas antes no consideraban necesario un teléfono móvil?)

2. Wat gebeurt er als iemand zijn telefoon vaak te laat hoort?

(¿Qué pasa cuando alguien oye su teléfono a menudo demasiado tarde?)

3. Wat doet iemand vaak als hij ziet dat hij een gesprek gemist heeft?

(¿Qué hace alguien a menudo cuando ve que ha perdido una llamada?)