Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Przysłówki prawdopodobieństwa i pewności - De kunstenaar zal waarschijnlijk zijn kunst tentoonstellen.

Bijwoorden van waarschijnlijkheid en zekerheid - De kunstenaar zal waarschijnlijk zijn kunst tentoonstellen.


Gebruik bijwoorden zoals 'waarschijnlijk', 'misschien', 'zeker', en 'vast' om kans en zekerheid uit te drukken.

(Używaj przysłówków takich jak 'waarschijnlijk', 'misschien', 'zeker' i 'vast', aby wyrażać prawdopodobieństwo i pewność.)

O co chodzi: przysłówki prawdopodobieństwa

Te słowa mówią, jak bardzo jesteś pewny/a swojej wypowiedzi:

Po niderlandzku Znaczenie (PL) Poziom pewności
misschien może niski
waarschijnlijk prawdopodobnie średni / wysoki
zeker na pewno wysoki
vast zapewne / na pewno (wniosek) wysoki

Kiedy używać: szybki wybór

  • misschien – gdy nie masz danych albo to tylko możliwość.
    Hij komt misschien later. (Może przyjdzie później.)
  • waarschijnlijk – gdy to logiczne przypuszczenie (masz przesłanki).
    Het wordt waarschijnlijk druk. (Prawdopodobnie będzie tłoczno.)
  • zeker – gdy mówisz o pewności / fakcie.
    Het museum is zeker al open. (Muzeum na pewno jest już otwarte.)
  • vast – gdy jesteś prawie pewny/a, bo wnioskujesz z sytuacji („na pewno tak jest, bo…”).
    Het zal vast wel vertraging hebben. (Zapewne będzie opóźnienie.)

„zeker” vs „vast”: różnica, o którą często się pyta

  • zeker brzmi bardziej „twardo”: mówisz jak o czymś ustalonym lub bardzo pewnym.
  • vast brzmi jak pewny wniosek na podstawie sygnałów (często w mowie potocznej).
Sytuacja Naturalnie brzmi
Masz informację/plan (ktoś potwierdził) Hij komt zeker.
Widzisz oznaki i wyciągasz wniosek Hij komt vast (wel).

Uwaga: vast (wel) jest bardzo częste: „prawie na pewno”.

Gdzie w zdaniu: najszybsza reguła

Najczęściej przysłówek stoi po odmienionym czasowniku (pozycja 2) i przed resztą zdania.

  • Het museum is zeker al open.
  • Ik kom misschien later.
  • We gaan waarschijnlijk naar de tentoonstelling.

Gdy jest czasownik modalny lub konstrukcja z bezokolicznikiem, przysłówek zwykle stoi po odmienionym czasowniku:

  • Je kunt waarschijnlijk nog mee.
  • Hij zal vast te laat komen.

Typowe błędy (i jak ich unikać)

  • Literówka: waarschijnelijkwaarschijnlijk.
  • Za duża pewność bez podstaw: jeśli naprawdę nie wiesz, wybierz raczej misschien niż zeker.
  • „vast” jako „przymocowany”: vast ma też znaczenie „mocno/na stałe”. W tym temacie chodzi o pewność:
    Het wordt vast druk. (a nie „przymocowany”).

Szybki autosprawdzian przed mówieniem

  1. Czy to tylko opcja? → misschien
  2. Czy mam przesłanki i to brzmi logicznie? → waarschijnlijk
  3. Czy to pewne/ustalone? → zeker
  4. Czy wnioskuję z sytuacji i jestem prawie pewny/a? → vast (wel)

Mini-test: Jeśli możesz dodać w PL „wydaje mi się” → często pasuje waarschijnlijk lub vast. Jeśli „to fakt” → zeker.

  1. Przy 'waarschijnlijk' i 'misschien' wyrażasz możliwość lub niepewność.
  2. Przy 'zeker' i 'vast' wskazujesz, że coś jest pewne.
Bijwoord (Przysłówek)Uitleg (Wyjaśnienie)Voorbeeld (Przykład)
waarschijnlijk (prawdopodobnie)Drukt onzekerheid uit over de toekomst. (Wyraża niepewność co do przyszłości.)De kunstenaar zal waarschijnlijk zijn kunst tentoonstellen. (Artysta prawdopodobnie wystawi swoją sztukę.)
misschien (może)Gebruikt om aan te geven dat iets onzeker is. (Używane, aby wskazać, że coś jest niepewne.)De schilder zal misschien een andere techniek gebruiken. (Malarz może zastosować inną technikę.)
zeker (na pewno)Drukt zekerheid of een vaststaand feit uit. (Wyraża pewność lub ustalony fakt.)Deze tentoonstelling zal zeker indrukwekkend zijn. (Ta wystawa na pewno będzie imponująca.)
vast (z pewnością)Drukt een sterke zekerheid uit over de toekomst. (Wyraża silną pewność co do przyszłości.)Het zal vast een succes worden in de galerie. (To z pewnością odniesie sukces w galerii.)

Wyjątki!

  1. Przysłówki prawdopodobieństwa wpływają na stopień pewności lub niepewności wypowiedzi.

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. De rondleiding begint om 14.00 uur, dus het museum is ____ al open.

Wycieczka z przewodnikiem zaczyna się o 14:00, więc muzeum jest ____ już otwarte.

2. Als je nu een kaartje koopt, kun je ____ nog mee met de laatste rondleiding.

Jeśli kupisz bilet teraz, możesz ____ jeszcze zdążyć na ostatnią wycieczkę z przewodnikiem.

3. Ik heb de schilder niet gezien in de galerie, maar hij komt ____ later voor de opening.

Nie widziałem malarza w galerii, ale on może ____ przyjść później na otwarcie.

4. Er staan nu al veel mensen bij de ingang, dus het wordt ____ druk in de tentoonstelling.

Przy wejściu stoi już wiele osób, więc na wystawie będzie ____ tłoczno.

Ćwiczenie 2: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdanie, umieszczając przysłówek w nawiasie (prawdopodobnie, być może, na pewno lub z pewnością) we właściwym miejscu w zdaniu.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (waarschijnlijk) Ik ga morgen naar de opening van de tentoonstelling.
    ⇒ ___________________________________________________________________ Example
    Ik ga morgen waarschijnlijk naar de opening van de tentoonstelling.
    (Prawdopodobnie idę jutro na otwarcie wystawy.)
  2. Wskazówka Wskazówka (misschien) De kunstenaar komt vanavond ook naar de galerie.
    ⇒ __________________________________________________________ Example
    De kunstenaar komt vanavond misschien ook naar de galerie.
    (Artysta może też przyjść dziś wieczorem do galerii.)
  3. Wskazówka Wskazówka (zeker) Deze cursus helpt me bij mijn voorbereiding op het B1-examen.
    ⇒ ___________________________________________________________________ Example
    Deze cursus helpt me zeker bij mijn voorbereiding op het B1-examen.
    (Ten kurs na pewno pomaga mi w przygotowaniu do egzaminu B1.)
  4. Wskazówka Wskazówka (vast) De trein heeft vertraging, want het regent hard.
    ⇒ _________________________________________________________ Example
    De trein heeft vast wel vertraging, want het regent hard.
    (Pociąg zapewne ma opóźnienie, bo mocno pada.)

Ćwiczenie 3: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Przeprowadź krótką rozmowę i zdecyduj, które prace prawdopodobnie lub na pewno zostaną pokazane.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Je bespreekt met een collega welke werken jullie in de galerie zullen tentoonstellen.
(Rozmawiasz z koleżanką lub kolegą o tym, które prace wystawicie w galerii.)

Omówić
  • Welke werken uit de collectie zullen waarschijnlijk de meeste aandacht trekken, en waarom? (Które dzieła z kolekcji prawdopodobnie przyciągną najwięcej uwagi i dlaczego?)
  • Welke kunstenaar zal zeker op tijd zijn werk tentoonstellen en waarom denk je dat?`,`Wat zullen bezoekers misschien beoordelen of bewonderen: de vorm, het thema of de architectuur?`,`Welke onderdelen van de tentoonstelling zijn vast een succes en welke lopen mogelijk risico? (Który artysta na pewno dostarczy swoje dzieło na czas i dlaczego tak uważasz?)

Przydatne słowa i zwroty
  • De collectie zal waarschijnlijk veel aandacht trekken. (Kolekcja prawdopodobnie przyciągnie dużo uwagi.)
  • De kunstenaar zal misschien een nieuw kunstwerk tentoonstellen. (Artysta może wystawić nowe dzieło.)
  • Bezoekers zullen zeker de architectuur en vorm bewonderen. (Zwiedzający z pewnością będą podziwiać architekturę i formę.)

Użyj w rozmowie
  • zal waarschijnlijk + infinitief (prawdopodobnie + bezokolicznik)
  • zal misschien + infinitief (może + bezokolicznik)
  • zal zeker/vast + infinitief (na pewno / z pewnością + bezokolicznik)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Licencjat z międzynarodowego zarządzania biznesem

HOGENT

University_Logo

Belgia


Ostatnia aktualizacja:

środa, 25/03/2026 07:28