A2.4.1 - Nowe zasady Ryanair
Le nuove regole di Ryanair
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Per chi vola | Dla podróżujących samolotem |
| Il bagaglio a mano | Bagaż podręczny |
| Il check-in digitale | Odprawa elektroniczna |
| L'aeroporto | Lotnisko |
| La carta d'imbarco | Karta pokładowa |
| In ritardo | Opóźniony |
| La partenza | Odlot |
| Da maggio cambiano le regole Ryanair per il bagaglio a mano e per il check-in digitale. | (Od maja zmieniają się zasady Ryanair dotyczące bagażu podręcznego i odprawy elektronicznej.) |
| La compagnia ricorda che è importante arrivare in aeroporto in anticipo per evitare una multa di centoventi euro. | (Linie przypominają, że ważne jest przybycie na lotnisko z wyprzedzeniem, aby uniknąć kary w wysokości 120 euro.) |
| Le dimensioni del bagaglio a mano restano quaranta per venti per trentacinque centimetri, come un piccolo zaino. | (Wymiary bagażu podręcznego pozostają 40 × 20 × 35 centymetrów, jak mały plecak.) |
| Se il bagaglio supera queste misure, il passeggero paga una multa di settanta euro. | (Jeżeli bagaż przekracza te wymiary, pasażer zapłaci karę w wysokości 70 euro.) |
| Per portare un secondo bagaglio più grande è necessario comprare il priority boarding. | (Aby zabrać drugi, większy bagaż, trzeba kupić priority boarding.) |
| Ryanair ha ridotto il numero di bagagli gratuiti e il secondo bagaglio è diventato a pagamento. | (Ryanair ograniczył liczbę bezpłatnych bagaży i drugi bagaż stał się płatny.) |
| Il check-in è totalmente digitale e la carta d’imbarco si scarica dall’app o dal sito della compagnia. | (Odprawa jest całkowicie elektroniczna, a kartę pokładową pobiera się z aplikacji lub ze strony internetowej linii.) |
| Non sarà più possibile stampare la carta d’imbarco in aeroporto, perché l’obiettivo è eliminare i banchi check-in. | (Nie będzie już możliwe drukowanie karty pokładowej na lotnisku, ponieważ celem jest likwidacja stanowisk odprawy.) |
| Chi non rispetta queste regole rischia multe di settanta euro per il bagaglio fuori misura e di centoventi euro per il check-in in ritardo. | (Kto nie przestrzega tych zasad, ryzykuje kary w wysokości 70 euro za bagaż o nieodpowiednich wymiarach i 120 euro za spóźnioną odprawę.) |
| È obbligatorio presentarsi in aeroporto almeno quaranta minuti prima della partenza del volo per evitare problemi. | (Obowiązkowe jest stawienie się na lotnisku co najmniej 40 minut przed odlotem, aby uniknąć problemów.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Perché è importante arrivare in aeroporto in anticipo prima della partenza del volo?
(Dlaczego ważne jest przybycie na lotnisko z wyprzedzeniem przed odlotem?)
-
Quali sono le dimensioni massime del bagaglio a mano senza pagare la multa?
(Jakie są maksymalne wymiary bagażu podręcznego, aby nie zapłacić kary?)
-
Come si ottiene oggi la carta d’imbarco e cosa non è più possibile fare in aeroporto?
(Jak dziś otrzymuje się kartę pokładową i czego nie można już zrobić na lotnisku?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Nuove procedure Ryanair
| 1. | Giulio: | Hai visto le nuove procedure di Ryanair? | (Widziałeś nowe procedury Ryanair?) |
| 2. | Martina: | Sì, è da stamattina che ricevo chiamate e messaggi dai passeggeri. | (Tak, od rana dostaję telefony i wiadomości od pasażerów.) |
| 3. | Giulio: | Io ho già ricevuto una ventina di segnalazioni solo per il check-in. | (Ja już otrzymałem około dwudziestu zgłoszeń tylko dotyczących odprawy.) |
| 4. | Martina: | Molti passeggeri, soprattutto i più anziani, non hanno capito che adesso il check-in è solo digitale. | (Wielu pasażerów, zwłaszcza starszych, nie zrozumiało, że teraz odprawa jest wyłącznie cyfrowa.) |
| 5. | Giulio: | Già. Prima sono rimasto dieci minuti al telefono con una signora che pretendeva di stampare tutto in aeroporto. | (Racja. Wcześniej spędziłem dziesięć minut na telefonie z panią, która nalegała, żeby wszystko wydrukować na lotnisku.) |
| 6. | Martina: | Anche per il secondo bagaglio ho ricevuto parecchie segnalazioni. | (Dostałam też sporo zgłoszeń dotyczących drugiego bagażu.) |
| 7. | Giulio: | È sempre la stessa storia: sono anni che è a pagamento, ma c’è sempre qualcuno che sbaglia. | (To zawsze ta sama historia: od lat jest płatny, a i tak wiele osób się myli.) |
| 8. | Martina: | E sono pure aumentati i prezzi delle multe, ti lascio immaginare le segnalazioni che ho ricevuto. | (Do tego podwyższono opłaty za mandaty — możesz sobie wyobrazić, ile zgłoszeń otrzymałam.) |
| 9. | Giulio: | Almeno le misure del bagaglio a mano restano sempre le stesse. | (Przynajmniej wymiary bagażu podręcznego pozostały bez zmian.) |
| 10. | Martina: | Sì, ma molti arrivano con zaini enormi e poi discutono ai controlli di sicurezza. | (Tak, ale wielu przyjeżdża z ogromnymi plecakami i potem kłóci się przy kontroli bezpieczeństwa.) |
| 11. | Giulio: | O ancora peggio, arrivano tardi in aeroporto e ci chiedono di fare miracoli. | (Albo, co gorsza, przyjeżdżają spóźnieni na lotnisko i proszą nas o cudy.) |
| 12. | Martina: | Però le regole parlano chiaro: devono arrivare almeno quaranta minuti prima della partenza. | (Zasady mówią jednak jasno: muszą stawić się co najmniej czterdzieści minut przed odlotem.) |
| 13. | Giulio: | Vabbè, prepariamoci per oggi. Immagino che la linea resterà intasata per tutto il giorno. | (Dobra, przygotujmy się na dzisiaj. Wyobrażam sobie, że linia będzie obciążona przez cały dzień.) |
1. Leggi il dialogo. Poi scegli la risposta corretta a ogni domanda.
(Przeczytaj dialog. Następnie wybierz poprawną odpowiedź na każde pytanie.)2. Perché i passeggeri chiamano tanto Giulio e Martina?
(Dlaczego pasażerowie tak często dzwonią do Giulio i Martiny?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Devi partire per un viaggio di lavoro da Milano a Madrid. Come fai il check-in e quali documenti porti in aeroporto?
Musisz wyjechać w podróż służbową z Mediolanu do Madrytu. Jak odprawiasz się i jakie dokumenty zabierasz na lotnisko?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Arrivi in aeroporto e scopri che il tuo volo ha un'ora di ritardo. Cosa fai? A chi chiedi informazioni e cosa domandi?
Przybywasz na lotnisko i dowiadujesz się, że twój lot jest opóźniony o godzinę. Co robisz? Do kogo się zwracasz po informacje i o co pytasz?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sei ai controlli di sicurezza e l'addetto ti chiede di mostrare il bagaglio a mano. Come spieghi cosa c'è dentro e come ti comporti?
Jesteś przy kontroli bezpieczeństwa i pracownik prosi cię o pokazanie bagażu podręcznego. Jak wyjaśniasz, co się w nim znajduje i jak się zachowujesz?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sei sull'aereo e l'assistente di volo dà le istruzioni di sicurezza. Cosa devi fare con il sedile, il cellulare e la cintura di sicurezza?
Jesteś na pokładzie samolotu i personel pokładowy podaje instrukcje bezpieczeństwa. Co robisz z fotelem, telefonem komórkowym i pasem bezpieczeństwa?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 4: Ćwiczenia w kontekście
Instrukcja: Simula la prenotazione di un biglietto aereo: parti dal tuo paese d'origine e scegli una destinazione tra Roma, Napoli, Firenze, Milano o Venezia.
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen