Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Praca w smartworking
Praca w smartworking

Praca w smartworking

Lavorare in smartworking


In Itala, il "lavoro da remoto" è chiamato "smartworking". Si tratta di un falso anglicismo, e non c'entra niente con il "lavoro intelligente".
We Włoszech „praca zdalna” nazywana jest „smartworking”. To fałszywy anglicyzm i nie ma nic wspólnego z „pracą inteligentną”.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Lo smartworking Praca zdalna
Lavorare da casa Praca z domu
Le performance lavorative Wydajność w pracy
Essere sul pezzo Być na bieżąco
La professionalità Profesjonalizm
Il meeting Spotkanie
Ibrido Hybrydowy
Lavorare in modo smart Pracować w sposób smart
Andare in ufficio Chodzić do biura
Benvenuti nella terza puntata di "My Personal Hybrid Trainer". (Witamy w trzecim odcinku „My Personal Hybrid Trainer”.)
Oggi parliamo di outfit. (Dziś porozmawiamy o stroju.)
Non c'entra niente la settimana della moda: qui conta il buon senso. (To nie ma nic wspólnego z tygodniem mody: tutaj liczy się zdrowy rozsądek.)
Molti credono che lo smartworking sia stato inventato dalle zie che regalano maglioni brutti a Natale, così da farli indossare almeno una volta l'anno, ma non è così. (Wielu uważa, że pracę zdalną wymyśliły ciocie, które na Boże Narodzenie dają w prezencie brzydkie swetry, żeby dało się je założyć przynajmniej raz w roku — ale tak nie jest.)
È dimostrato scientificamente che vestirsi bene anche da casa aumenta le performance lavorative e ci fa sentire più concentrati. (Naukowo udowodniono, że dobre ubranie się nawet w domu zwiększa wydajność w pracy i sprawia, że czujemy się bardziej skoncentrowani.)
Abbiamo capito che non essere in ufficio non significa non lavorare: la professionalità si vede anche dalle impressioni. (Zrozumieliśmy, że to, że nie ma nas w biurze, nie znaczy, że nie pracujemy: profesjonalizm widać też po tym, jakie sprawiamy wrażenie.)
Quindi scegli vestiti adatti, almeno per la parte che si vede dalla webcam. (Dlatego wybierz odpowiednie ubrania — przynajmniej tę część, którą widać w kamerze.)
Fai attenzione a non avere specchi dietro di te e a non alzarti durante il meeting per andare in cucina. (Uważaj, żeby nie mieć za sobą luster i żeby nie wstawać w trakcie spotkania, żeby iść do kuchni.)
Per essere un buon lavoratore ibrido, anche la sveglia deve essere ibrida. (Żeby być dobrym pracownikiem hybrydowym, nawet budzik musi być „hybrydowy”.)
Mettila a un orario che ti permetta di prepararti come se dovessi andare in ufficio, ma senza il tempo del tragitto. (Ustaw go na godzinę, która pozwoli ci przygotować się tak, jakbyś miał iść do biura, ale bez czasu na dojazd.)

1. Perché è utile vestirsi bene anche quando si lavora da casa?

(Dlaczego warto ubrać się dobrze także wtedy, gdy pracuje się z domu?)

2. Qual è un comportamento da evitare durante un meeting online?

(Jakiego zachowania należy unikać podczas spotkania online?)

3. Come dovrebbe essere la sveglia per un buon lavoratore ibrido?

(Jaki powinien być budzik dla dobrego pracownika hybrydowego?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Gaia e Michele commentano l'introduzione dello smartworking in azienda

Gaia i Michele komentują wprowadzenie pracy zdalnej w firmie
1. Michele: Era ora, finalmente hanno introdotto il lavoro ibrido in azienda. (Wreszcie, nareszcie wprowadzili w firmie pracę hybrydową.)
2. Gaia: Secondo me tre giorni a casa sono davvero comodi. (Moim zdaniem trzy dni w domu są naprawdę wygodne.)
3. Michele: Sì, anche se lavorare in presenza a volte aiuta a concentrarsi. (Tak, chociaż praca stacjonarna czasem pomaga się skoncentrować.)
4. Gaia: Davvero? Io credo di riuscire a lavorare con meno stress da remoto. (Naprawdę? Ja myślę, że zdalnie potrafię pracować z mniejszym stresem.)
5. Michele: Il problema è che spesso il WiFi non funziona bene. (Problem w tym, że często Wi‑Fi nie działa dobrze.)
6. Gaia: Ah sì, capisco. Senza una connessione stabile diventa impossibile lavorare. (Aha tak, rozumiem. Bez stabilnego połączenia praca staje się niemożliwa.)
7. Michele: Ieri infatti ero in videochiamata e la linea cadeva continuamente. (Wczoraj właśnie byłem na wideorozmowie i połączenie cały czas się zrywało.)
8. Gaia: In quei casi potresti provare lo spazio di coworking vicino a casa. (W takich przypadkach mógłbyś spróbować przestrzeni coworkingowej blisko domu.)
9. Michele: Sì, potrei usarlo quando devo parlare con i clienti o fare videochiamate di lavoro. (Tak, mógłbym z niej korzystać, kiedy muszę rozmawiać z klientami albo odbywać służbowe wideorozmowy.)
10. Gaia: Oppure, quando sai che hai meeting importanti, potresti venire in ufficio e gli altri giorni restare in smartworking. (Albo, kiedy wiesz, że masz ważne spotkania, mógłbyś przyjść do biura, a w pozostałe dni zostać na pracy zdalnej.)
11. Michele: Forse è l'opzione migliore: almeno ho meno problemi tecnici durante il lavoro. (Może to najlepsza opcja: przynajmniej mam mniej problemów technicznych podczas pracy.)
12. Gaia: Esatto, alla fine lo smartworking funziona se è ben organizzato. (Dokładnie, w końcu praca zdalna działa, jeśli jest dobrze zorganizowana.)

1. Qual è il problema principale di Michele quando lavora da remoto?

(Jaki jest główny problem Michelego, gdy pracuje zdalnie?)

2. Che soluzione propone Gaia per le riunioni importanti?

(Jakie rozwiązanie proponuje Gaia na ważne spotkania?)