Tres verbos son irregulares en pretérito imperfecto: ser, ir y ver.

(Trois verbes sont irréguliers au pretérito imperfecto : ser, ir y ver.)

Quand utiliser l’imparfait (pretérito imperfecto) ?

  • Pour parler d’une habitude dans le passé
    Repetition, routine, « avant, d’habitude… »

    Ej.: Yo iba al hospital cada semana. → J’allais à l’hôpital chaque semaine.

  • Pour décrire une situation passée (contexte, décor, description)

    Ej.: La ambulancia era muy lenta. → L’ambulance était très lente.

  • Pour parler d’actions longues ou en cours dans le passé

    Ej.: Nosotros veíamos muchos casos difíciles. → Nous voyions beaucoup de cas difficiles.

Idée clé : en français, c’est souvent l’imparfait (« j’étais, j’allais, je voyais »).

Les 3 verbes irréguliers à bien maîtriser : ser, ir, ver

Ce sont des verbes très fréquents. Leur forme à l’imparfait est spéciale : il faut les apprendre par cœur.

Personne ser (être) ir (aller) ver (voir)
yo era iba veía
eras ibas veías
él / ella era iba veía
nosotros / nosotras éramos íbamos veíamos
vosotros / vosotras erais ibais veíais
ellos / ellas eran iban veían
  • ser → formes en era‑
  • ir → formes en iba‑
  • ver → formes en veía‑ (avec í accentué pour toutes les personnes)

Imparfait ou passé simple ? (imperfecto vs indefinido)

Beaucoup d’apprenants confondent ces deux temps. Voici une astuce rapide.

  • Imparfait (imperfecto) = fond, description, habitude
    • Mots typiques : siempre, normalmente, antes, todos los días
    • Ej.: Cuando trabajaba en el hospital, ayudaba a los pacientes.
  • Passé simple (indefinido) = action finie, événement ponctuel
    • Mots typiques : ayer, en 2019, una vez, el lunes pasado
    • Ej.: Ayer ayudé a un paciente. (une action, terminée)

Autotest rapide :

  • Si vous pouvez ajouter « tous les jours, d’habitude, avant » → utilisez l’imparfait.
  • Si c’est un événement isolé, daté → utilisez plutôt le passé simple (indefinido).

Ce à quoi faire attention avec ser, ir, ver

  • La personne doit toujours correspondre au sujet

    Nosotros iba → mélange de 1re pers. pluriel et 3e pers. singulier.

    Correct : Nosotros íbamos al hospital cada mañana.

  • Les accents (très importants à l’écrit)
    • éramos, íbamos : accent sur le é / í
    • veía, veías, veíamos, veíais, veían : accent sur le í partout

    eramos → doit être éramos.
    ibamos → doit être íbamos.

  • Différence ser / estar à l’imparfait
    • ser = identité, profession, caractéristiques durables

      Ej.: Él era voluntario. → Il était volontaire (identité).

    • estar = états temporaires, lieux

      Ej.: Él estaba cansado. → Il était fatigué (état passager).

Mini‑procédure : choisir la bonne forme

  1. Repérez le sujet (yo, tú, él/ella, nosotros, vosotros, ellos).

    Ej.: « Mis amigos » → ellos.

  2. Choisissez le verbe : ser, ir ou ver.

    Ej.: « étaient volontaires » → ser.

  3. Appliquez le tableau
    • ellos + ser → eran
    • ellos + ir → iban
    • ellos + ver → veían

    Ej.: Mis amigos eran voluntarios en la Cruz Roja.

  4. Vérifiez le sens : habitude / description → imparfait correct ?

    Si oui, votre phrase est probablement bonne.

Pense-bêtes contrastifs (français ↔ espagnol)

  • j’étais (habitude, description) → era

    Quand j’étais enfant → Cuando era niño.

  • j’allais régulièrement → iba

    J’allais souvent aux urgences → Iba a urgencias a menudo.

  • je voyais souvent → veía

    Je voyais beaucoup d’ambulances → Veía muchas ambulancias.

Auto‑check : est‑ce que je maîtrise déjà ceci ?

  1. Peux‑tu, sans regarder, réciter les formes de ser à l’imparfait ?

    yo…, tú…, él/ella…, nosotros…, vosotros…, ellos…

  2. Peux‑tu faire la même chose avec ir puis avec ver ?
  3. Peux‑tu inventer 1 phrase avec era, 1 avec íbamos, 1 avec veían sur ton expérience professionnelle ou de santé ?
  4. Dans ces phrases, est‑ce que tu parles d’habitudes ou de descriptions du passé ? Si oui, l’imparfait est bien le bon temps.

Si tu réponds « oui » à ces questions et que tes formes respectent le tableau, tu peux passer sereinement à la pratique orale en classe.

Persona (Personne)Conjugación (Conjugaison)Ejemplos (Exemples)
Yoera, iba, veíaYo era voluntario en la Cruz Roja. (Moi, j’étais volontaire à la Croix-Rouge.)
Yo iba al hospital cada semana. (Moi, j’allais à l’hôpital chaque semaine.)
Yo veía ambulancias pasar por mi calle. (Moi, je voyais des ambulances passer dans ma rue.)
eras, ibas, veíaseras parte del equipo de emergencia. (Toi, tu faisais partie de l’équipe d’urgence.)
ibas al centro médico en bici. (Toi, tu allais au centre médical à vélo.)
veías las instrucciones en la pared. (Toi, tu voyais les consignes sur le mur.)

Él 

Ella

era, iba, veíaElla era paramédica en la ambulancia. (Elle était ambulancière dans l’ambulance.)
Él iba a emergencias con su equipo. (Lui, il allait aux urgences avec son équipe.)
Ella veía pacientes graves a diario. (Elle voyait des patients graves tous les jours.)

Nosotros

Nosotras

éramos, íbamos, veíamosNosotros éramos responsables del teléfono de emergencia. (Nous, nous étions responsables du téléphone d’urgence.)
Nosotros íbamos al hospital cada mañana. (Nous allions à l’hôpital chaque matin.)
Nosotras veíamos muchas situaciones reales. (Nous voyions beaucoup de situations réelles.)

Vosotros

Vosotras

erais, ibais, veíaisVosotros erais los encargados de socorro. (Vous, vous étiez les responsables du secours.)
Vosotras ibais con la Cruz Roja. (Vous alliez avec la Croix-Rouge.)
Vosotros veíais vídeos del accidente. (Vous voyiez des vidéos de l’accident.)

Ellos

Ellas

eran, iban, veíanEllos eran voluntarios muy buenos. (Eux, ils étaient de très bons volontaires.)
Ellos iban a la sala de urgencias. (Eux, ils allaient à la salle des urgences.)
Ellos veían muchos casos complicados. (Eux, ils voyaient beaucoup de cas compliqués.)

 

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Cuando yo ___ voluntaria en la Cruz Roja, siempre iba a la sala de urgencias en metro.

Quand je ___ bénévole à la Croix-Rouge, j'allais toujours aux urgences en métro.)

2. Antes, cuando vivía en Madrid, ___ muchas veces al hospital de la Seguridad Social.

Avant, quand je vivais à Madrid, ___ souvent à l'hôpital de la Seguridad Social.)

3. En mi antiguo trabajo, nosotros ___ vídeos de emergencias para aprender qué hacer.

Dans mon ancien travail, nous ___ des vidéos d'urgence pour apprendre quoi faire.)

4. Cuando mis amigos ___ voluntarios, siempre llamaban al teléfono de emergencia si veían un accidente.

Quand mes amis ___ bénévoles, ils appelaient toujours le numéro d'urgence s'ils voyaient un accident.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Sélectionnez la phrase correcte au prétérit imparfait pour chaque situation liée aux services d'urgence.

1.
« Tu as aidé » est au passé composé (prétérit parfait simple), pas au prétérit imparfait ; ce n'est pas le temps demandé.
« Aidiez » est à la deuxième personne du pluriel, mais le sujet est « je », donc il ne correspond pas.
2.
« Allait » est à la première ou troisième personne du singulier, ne correspond pas à « nous ».
« Allais » est à la deuxième personne du singulier, ne correspond pas à « nous ».

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases à l’imparfait en utilisant les verbes irréguliers : ser, ir et ver. Exemple : Maintenant je suis bénévole à la Croix-Rouge. → Avant j’étais bénévole à la Croix-Rouge.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Antes) Ahora soy voluntario en la Cruz Roja.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Antes era voluntario en la Cruz Roja.
    (Antes era voluntario en la Cruz Roja.)
  2. Indice Indice (Antes) Ahora vamos al hospital todos los días.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Antes íbamos al hospital todos los días.
    (Antes íbamos al hospital todos los días.)
  3. Indice Indice (Antes) Ahora eres jefe del equipo de emergencia.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Antes eras jefe del equipo de emergencia.
    (Antes eras jefe del equipo de emergencia.)
  4. Indice Indice (Antes) Ahora voy a urgencias en metro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Antes iba a urgencias en metro.
    (Antes iba a urgencias en metro.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Parle avec ton camarade et comparez comment vous étiez et où vous alliez avant.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
En una reunión vecinal, habláis de cómo eran antes los servicios de emergencia aquí.
(Lors d'une réunion de quartier, vous parlez de la façon dont étaient autrefois les services d'urgence ici.)

Discuter
  • ¿Cómo era el servicio de urgencias cuando eras niño en tu país? (Comment était le service des urgences quand tu étais enfant dans ton pays ?)
  • ¿Adónde ibas cuando tenías una emergencia médica antes de vivir aquí? ¿Y ahora?','¿Qué veías normalmente cuando ibas a la sala de urgencias?','En tu opinión, cómo eran los paramédicos y los voluntarios de la Cruz Roja antes? (Où allais-tu quand tu avais une urgence médicale avant de vivre ici ? Et maintenant ?)

Mots et expressions utiles
  • La ambulancia era lenta (L'ambulance était lente)
  • Llamar al teléfono de emergencia (Appeler le numéro d'urgence)
  • Ir a las urgencias de la Seguridad Social (íbamos allí)」「Veíamos a la Cruz Roja en eventos locales (Aller aux urgences de la Sécurité sociale (nous y allions))

Utilisation en conversation
  • pretérito imperfecto de ser (imparfait de ser)
  • pretérito imperfecto de ir (imparfait de ir)
  • pretérito imperfecto de ver (imparfait de ver)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Anja Radovanovic

Sciences du langage

Ca' Foscari University of Venice

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mercredi, 04/03/2026 17:44