Explicación breve sobre la direfencia entre el pretérito imperfecto y el pretérito indefinido.

(Brève explication sur la différence entre le passé imparfait et le passé simple.)

  1. Le passé simple s’utilise pour des actions qui ont commencé et fini dans le passé, ainsi que pour raconter une série d’événements qui se sont produits dans le passé.
  2. L’imparfait s’utilise pour décrire des situations ou des actions en cours dans le passé.
  3. On peut utiliser l’imparfait pour le contexte et le passé simple pour des actions spécifiques.

 

Tiempo verbal (Temps verbal)Regla (Règle)Ejemplo (Exemple)
Pretérito IndefinidoUna acción que pasó y terminó en el pasado (Une action qui s'est produite et s'est terminée dans le passé)Aprobé el máster en 2022 (J'ai obtenu le master en 2022)
Pretérito IndefinidoEvento en el pasado (Événement dans le passé)El profesor suspendió la clase por la lluvia (Le professeur a annulé le cours à cause de la pluie)
Pretérito ImperfectoAcción habitual o repetida en el pasado (Action habituelle ou répétée dans le passé)Siempre enseñaba en la escuela primaria (J'enseignais toujours à l'école primaire)
Pretérito ImperfectoCómo era un lugar o situación en el pasado (Comment était un lieu ou une situation dans le passé)La escuela era antigua y tenía patio grande (L'école était ancienne et avait une grande cour)
Pretérito Imperfecto + Pretérito IndefinidoEl imperfecto describe la situación y el indefinido dice qué pasó (L'imparfait décrit la situation et le prétérit indique ce qui s'est passé)Mientras veníamos de clase, llamó mi madre (Pendant que veníamos du cours, ma mère a appelé)

 

Des exceptions !

  1. Les deux temps peuvent apparaître dans la même narration.

Exercice 1: L'imparfait ou le passé simple ?

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

explicaba, organizó, suspendimos, venían, escribían, encontré, venía, aprobé, tenía, enseñabas

1. Venir, Encontrar:
Mientras ... del instituto, me ... con Ana.
(En venant du lycée, j'ai rencontré Ana.)
2. Explicar, Escribir:
Mientras el profesor ..., los alumnos ... notas.
(Pendant que le professeur expliquait, les élèves prenaient des notes.)
3. Venir:
Ellos ... todos los días en bicicleta.
(Ils venaient tous les jours à vélo.)
4. Tener:
La escuela secundaria ... un gimnasio muy grande.
(Le lycée avait un très grand gymnase.)
5. Organizar:
El director ... un viaje muy divertido el año pasado.
(Le directeur a organisé un voyage très amusant l'année dernière.)
6. Enseñar:
¿Tú también ... en la escuela primaria?
(Toi aussi, tu enseignais à l'école primaire ?)
7. Suspender:
Nosotros ... la prueba de matemáticas.
(Nous avons échoué au test de mathématiques.)
8. Aprobar:
El año pasado ... el máster en biología.
(L'année dernière, j'ai obtenu mon master en biologie.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte selon l'utilisation de l'imparfait ou du passé simple dans chaque contexte.

1.
Erreur : 'j'ai joué' est au passé composé, il n'est pas utilisé pour des actions habituelles ; il faut utiliser l'imparfait 'jouais'.
Erreur : 'fus' est au passé simple indiquant une action ponctuelle, mais l'action est habituelle ; il faut utiliser l'imparfait 'étais'.
2.
Erreur : 'prenaient' (imparfait) indique une action habituelle, mais ici c’est un événement ponctuel ; il faut utiliser le passé simple 'prirent'.
Erreur : 'expliquait' (imparfait) indique une action en cours, mais ici c'est un événement ponctuel ; il faut utiliser le passé simple 'expliqua'.
3.
Erreur : 'sonnait' (imparfait) indique une action en cours, mais le téléphone a sonné à un moment ponctuel ; il faut utiliser le passé simple 'sonna'.
Erreur : 'étudiai' (passé simple) indique une action terminée, mais ici c’est une action en cours ; il faut utiliser l'imparfait 'étudiais'.
4.
Erreur : 'hier' indique un moment précis, incompatible avec 'toujours' et l'imparfait ; il faudrait le passé simple sans 'toujours'.
Erreur : 'ai pris' est au passé composé, incompatible avec 'toujours' qui indique une habitude ; il faut utiliser l'imparfait 'prenais'.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en utilisant correctement l'imparfait et le passé simple (parfois un seul, parfois les deux dans la même phrase).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Cada día voy a la universidad en metro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cada día iba a la universidad en metro.
    (Chaque jour j'allais à l'université en métro.)
  2. Ayer trabajo en casa y no veo a mis compañeros.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ayer trabajé en casa y no vi a mis compañeros.
    (Hier j'ai travaillé à la maison et je n'ai pas vu mes collègues.)
  3. Cuando somos estudiantes, estudiamos muchas horas y un día decidimos hacer un máster en España.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Cuando éramos estudiantes, estudiábamos muchas horas y un día decidimos hacer un máster en España.
    (Quand nous étions étudiants, nous étudiions de longues heures et un jour nous avons décidé de faire un master en Espagne.)
  4. El año pasado tengo un jefe simpático y siempre comemos juntos.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    El año pasado tenía un jefe simpático y siempre comíamos juntos.
    (L'année dernière j'avais un patron sympathique et nous déjeunions toujours ensemble.)
  5. Mientras ceno con mi familia, suena el teléfono de la oficina.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Mientras cenaba con mi familia, sonó el teléfono de la oficina.
    (Pendant que je dînais avec ma famille, le téléphone du bureau a sonné.)
  6. La oficina es pequeña, no hay luz natural y un día cambiamos a otro edificio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    La oficina era pequeña, no había luz natural y un día nos mudamos a otro edificio.
    (Le bureau était petit, il n'y avait pas de lumière naturelle et un jour nous avons déménagé dans un autre bâtiment.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage