Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Cette leçon couvre l'utilisation des expressions temporelles espagnoles "Antes", "Antes de", "Después", "Después de" et "Cuando" pour exprimer l'ordre des actions dans le temps. Elle explique la différence entre l'usage avec l'indicatif et l'infinitif, et fournit des exemples pratiques pour maîtriser ces constructions. Le contenu est adapté au niveau A2 et met en lumière les différences avec la structure française pour faciliter l'apprentissage.
  1. Antes de + infinitivo indique une action qui se produit en premier.
  2. Après + infinitif indique une action postérieure.
  3. Antes et después sans « de » s’utilisent avec un verbe conjugué.
Expresión (Expression)Uso (Usage)Ejemplo (Exemple)
Antes + indicativoSituación pasada habitual (Situation passée habituelle)Antes tenía alergia.
Antes de + infinitivoAcción previa (Action préalable)Uso desodorante antes de salir.
Después + indicativoAcción posterior  (Action postérieure)Después dormiré.
Después de + infinitivoAcción posterior inmediata (Action postérieure immédiate)Me cepillo después de comer.
Cuando + indicativoMomento específico (Moment spécifique)Uso crema cuando la necesito.

 

Exercice 1: Usos de "Antes", "Antes de", "Después", "Después de", "Cuando"

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

antes de, Después, Antes, cuando, Cuando, después de

1. Situación pasada habitual:
: ... llevaba siempre las manos sucias.
(Avant, j'avais toujours les mains sales.)
2. Acción previa:
: Me cepillo los dientes ... desayunar.
(Je me brosse les dents avant de prendre le petit déjeuner.)
3. Acción posterior inmediata:
: Uso colonia ... lavarme la cara.
(J'utilise de la colonie après m'être lavé le visage.)
4. Acción posterior:
: ... saldré a comprar pasta de dientes.
(Après, je sortirai pour acheter du dentifrice.)
5. Momento específico:
: Uso crema ... tengo la piel seca.
(J'utilise de la crème quand j'ai la peau sèche.)
6. Momento específico:
: Usaba gel ... tenía el pelo sucio.
(J'utilisais du gel quand j'avais les cheveux sales.)
7. Acción posterior inmediata:
: Uso champú ... mojarme el pelo.
(J'utilise du shampoing après m'être mouillé les cheveux.)
8. Momento específico:
: ... me voy a la playa, necesito poner la crema.
(Quand je vais à la plage, je dois mettre de la crème.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte qui utilise adéquatement 'Avant', 'Avant de', 'Après', 'Après de' ou 'Quand' pour parler des routines et de l'hygiène personnelle.

1.
Incorrect, il manque la préposition 'de' avant l'infinitif.
Incorrect, 'avant que' ne s'utilise pas avec un infinitif en espagnol.
2.
Incorrect, le verbe 'lever' n'est pas conjugué correctement après 'quand'.
Incorrect, le verbe qui suit 'quand' doit être conjugué, pas à l'infinitif.
3.
Incorrect, il manque la préposition 'de' avant l'infinitif.
Incorrect dans ce contexte parce que 'après' avec verbe conjugué indique une action habituelle ultérieure, et ici on veut exprimer une action immédiatement suivante avec infinitif.
4.
Incorrect dans l'expression réflexive ; il manque le pronom réfléchi correct pour l'action personnelle : cela doit être 'me laver'.
Incorrect, 'avant de' doit être suivi d'un infinitif sans pronom séparé ; le pronom doit être attaché à l'infinitif : 'avant de me laver'.

Usages de Antes, Antes de, Después, Después de, et Cuando en espagnol

Cette leçon aborde des expressions temporelles clés en espagnol qui permettent d'indiquer l'ordre des actions dans le temps. Vous apprendrez à distinguer "antes" et "antes de", ainsi que "después" et "después de", en fonction que l'on utilise un verbe conjugué ou un infinitif. Enfin, vous verrez comment employer "cuando" pour parler d'un moment précis.

Expressions avec antes

  • Antes + indicatif : pour parler d’une situation passée habituelle. Exemple : Antes tenía alergia.
  • Antes de + infinitif : pour indiquer qu’une action précède une autre. Exemple : Uso desodorante antes de salir.

Expressions avec después

  • Después + indicatif : indique une action qui se produit après une autre. Exemple : Después dormiré.
  • Después de + infinitif : exprime une action immédiatement postérieure. Exemple : Me cepillo después de comer.

Expression avec cuando

Cuando + indicatif sert à exprimer un moment spécifique dans le temps. Par exemple : Uso crema cuando la necesito.

Notes importantes

Ces expressions sont essentielles pour exprimer l’ordre chronologique, la durée et les limites temporelles en espagnol. Il est important de bien choisir entre infinitif et verbe conjugué selon la structure :

  • Antes de et Después de sont toujours suivis d’un infinitif.
  • Antes et Después, sans de, utilisent un verbe au présent ou passé de l’indicatif.

Comparaison avec le français

En français, on utilise "avant" et "après" pour exprimer des notions similaires, mais la structure diffère souvent. Par exemple, là où l'espagnol dit "antes de + infinitif", on dira en français "avant de + infinitif". Attention, "antes" suivi directement d’un verbe conjugué n’a pas d’équivalent strict ; on peut traduire par "auparavant" ou "avant ça" selon le contexte.

Quelques phrases utiles en espagnol avec leur équivalent français :

  • Uso crema hidratante antes de dormir. — J’utilise de la crème hydratante avant de dormir.
  • Me cepillo después de comer. — Je me brosse les dents après avoir mangé.
  • Cuando me levanto, me lavo la cara. — Quand je me lève, je me lave le visage.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Langues de communication dans les entreprises et organisations internationales

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 15/07/2025 14:44