Expressions temporelles : "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes", etc...

Expresiones temporales: "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes",etc...


Expresiones temporales que indican cuándo ocurre una acción, su duración y cuánto tiempo ha pasado desde que ha sucedido.

(Expressions temporelles qui indiquent quand une action se produit, sa durée et combien de temps s’est écoulé depuis qu’elle a eu lieu.)

Quand utiliser le pretérito perfecto avec « hace / este(a) / hoy » ?

Idée-clé : on parle d’un passé lié au présent (période encore ouverte ou événement très récent).

  • Hace + durée → action terminée récemment.
  • Este / esta + période → période encore en cours (semaine, mois…).
  • Hoy → à l’intérieur d’« aujourd’hui » (période en cours). Sans « este ».

Repère rapide (décision en 10 secondes)

  1. La période est-elle encore en cours ? (cette semaine, ce mois-ci, aujourd’hui) → pretérito perfecto.
  2. Tu donnes une durée depuis maintenant ? (il y a 10 minutes) → hace + durée + pretérito perfecto.
  3. Si la période est clairement terminée (hier, l’année dernière), on choisit souvent l’indefinido (hors objectif de cette règle).

Structure : ce que tu dois produire

Expression Schéma Exemple correct
Hace + durée He/has/ha + participio + hace… He recibido el dinero hace un rato.
Esta / Este + période Esta semana/Este mes + he… Esta semana, he abierto mi primera cuenta.
Hoy Hoy + he… Hoy he añadido productos al carrito.

« Hace » : la question que les francophones se posent souvent

En français, « il y a 10 minutes » peut se mettre au passé composé ou à l’imparfait selon le contexte.

Dans cette leçon, retiens le réflexe :

  • Hace + durée = « il y a » + action tout juste terminéehe + participio.

Exemples utiles :

  • Hace un rato he pagado la factura del móvil.
  • He retirado cien euros hace cinco minutos.

« Este / esta » : période ouverte (donc perfect)

« Esta semana / este mes » fonctionnent comme « ce mois-ci » en français : on est encore dans la période.

  • Este mes he comprado mucho online.
  • Esta semana he hecho varias transferencias.

Astuce : si tu peux ajouter « jusqu’à maintenant » en français, c’est souvent le bon temps.

« Hoy » : sans « este » (erreur fréquente)

En espagnol, on ne dit pas « este hoy ».

  • Correct : Hoy he revisado el saldo.
  • Incorrect : Este hoy he revisado el saldo.

Exception mentionnée dans le cours : « hoy » peut aussi parler de « maintenant » (ce qui se passe dans la journée).

Auto-contrôle : 5 points à vérifier avant de valider ta phrase

  1. Ai-je une expression temporelle du type hace… / esta… / este… / hoy ?
  2. Ai-je bien mis he/has/ha/hemos/habéis/han ?
  3. Ai-je un participe passé après « haber » (abierto, recibido, añadido, comprado…) ?
  4. Ai-je évité este hoy ?
  5. Le sens correspond-il : récent (hace…) ou période en cours (esta/este/hoy) ?

Mini banque de participes (pratiques au quotidien)

Infinitif Participe Exemple
abrir abierto Esta semana he abierto una cuenta.
recibir recibido He recibido un ingreso hoy.
añadir añadido Hoy he añadido un producto al carrito.
comprar comprado Este mes he comprado más online.
pagar pagado Hace un rato he pagado con tarjeta.
  1. "Hace" + quantité de temps s’emploie pour une action terminée récemment.
  2. "Esta/Este" + temps s’emploie pour une période encore en cours.
  3. Les expressions temporelles s’emploient avec des verbes au passé composé.
Expresión temporal (Expression temporelle)Tiempo verbal (Temps verbal)Ejemplo (Exemple)
Hace un rato (Il y a un moment)Pretérito perfecto (Passé composé)He recibido el dinero hace un rato. (J’ai reçu l’argent il y a un moment.)
Esta semana (Cette semaine)Pretérito perfecto (Passé composé)Esta semana, he abierto mi primera cuenta bancaria.  (Cette semaine, j’ai ouvert mon premier compte bancaire. )
Hoy (Aujourd’hui)Pretérito perfecto (Passé composé)Hoy he añadido productos al carrito. (Aujourd’hui, j’ai ajouté des produits au panier.)
Este mes (Ce mois-ci)Pretérito perfecto (Passé composé)Este mes he comprado mucho online. (Ce mois-ci, j’ai beaucoup acheté en ligne.)

Des exceptions !

  1. Pour parler de quelque chose qui se passe aujourd’hui, on peut aussi utiliser "hoy". Dans ce cas, on n’emploie pas "este/-a".

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. He abierto una cuenta bancaria _____.

J’ai ouvert un compte bancaire _____.

2. He retirado cien euros _____.

J’ai retiré cent euros _____.

3. _____, he recibido la nueva tarjeta de crédito.

_____, j’ai reçu la nouvelle carte de crédit.

4. _____, he añadido un producto a la cesta de la compra.

_____, j’ai ajouté un produit au panier.

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte.

1.
Après « he », il faut un participe (« transferido »), pas le présent (« transfiero »).
Avec « hace un rato », on pratique la combinaison typique avec le pretérito perfecto ; ici apparaît le pretérito indefinido.
2.
« Este mes » suggère le pretérito perfecto (période en cours) ; ici on utilise l’indefinido, qui est la forme incorrecte pour l’exercice.
Après « he », il faut un participe (« abierto »), pas le présent (« abro »).

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases en utilisant l'expression temporelle indiquée et le passé composé (exemple : « Hier j'ai acheté » → « Aujourd'hui j'ai acheté »).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Este mes) Compro mucho online. (Período todavía vigente.)
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Este mes he comprado mucho online.
    (Ce mois-ci, j’ai beaucoup acheté en ligne.)
  2. Indice Indice (Esta semana) Abro mi primera cuenta bancaria. (Período todavía vigente.)
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Esta semana he abierto mi primera cuenta bancaria.
    (Cette semaine, j’ai ouvert mon premier compte bancaire.)
  3. Indice Indice (Hoy) Añado productos al carrito. (Ahora, en el día de hoy.)
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Hoy he añadido productos al carrito.
    (Aujourd’hui, j’ai ajouté des produits au panier.)
  4. Indice Indice (Hace un rato) Recibo una transferencia del banco. (Acción terminada recientemente.)
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    He recibido una transferencia del banco hace un rato.
    (J’ai reçu un virement de la banque il y a un moment.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Par binômes, posez des questions et répondez au sujet de paiements et de retraits récents.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
En el banco, revisas los movimientos y compras que has hecho esta semana.
(À la banque, tu vérifies les opérations et les achats que tu as faits cette semaine.)

Discuter
  • ¿Qué has hecho hoy con tu cuenta bancaria? (Qu’as-tu fait aujourd’hui avec ton compte bancaire ?)
  • ¿Qué pagos has hecho esta semana: tarjeta, efectivo o pago electrónico? ¿Por qué? (Quels paiements as-tu effectués cette semaine : par carte, en espèces ou par paiement électronique ? Pourquoi ?)

Mots et expressions utiles
  • Hace un rato he recibido un pago electrónico. (Il y a un moment, j’ai reçu un paiement électronique.)
  • Esta semana he abierto una cuenta bancaria. (Cette semaine, j’ai ouvert un compte bancaire.)
  • Hoy he retirado billetes y monedas en efectivo. (Aujourd’hui, j’ai retiré des billets et des pièces en espèces.)

Utilisation en conversation
  • Hace un rato + he... (Il y a un moment + j’ai...)
  • Esta semana/Este mes + he... (Cette semaine/Ce mois-ci + j’ai...)
  • Hoy + he... (Aujourd’hui + j’ai...)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage