Cette leçon A2 vous enseigne les expressions temporelles courantes en espagnol comme «Hace un rato», «Esta semana» et «Este mes», utilisées avec le pretérito perfecto pour parler d'actions récentes ou en cours. Apprenez à exprimer le temps écoulé et la durée avec des exemples pratiques : «He recibido el dinero hace un rato» et «Esta semana he comprado mucho online.»
  1. "Hace" + quantité de temps s'utilise pour une action terminée récemment.
  2. "Esta/Este" + temps s'utilise pour une période encore en cours.
  3. Les expressions temporelles sont accompagnées de verbes au passé composé.
Expresión temporalTiempo verbalEjemplo
Hace un ratoPretérito perfectoHe recibido el dinero hace un rato.
Esta semanaPretérito perfectoEsta semana, he abierto mi primera cuenta bancaria. 
HoyPretérito perfectoHoy he añadido productos al carrito.
Este mesPretérito perfectoEste mes he comprado mucho online.

Des exceptions !

  1. Pour parler de quelque chose qui se passe maintenant, on peut aussi utiliser « hoy ». Dans ce cas, on n'inclut pas « este/-a ».

Exercice 1: Expresiones temporales: "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes",etc...

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

he hecho, abriste, han hablado, has añadido, he añadido, he comprado, usaste

1. Compar:
: Esta tarde yo ... unas cosas por internet.
(Cet après-midi, j'ai acheté quelques choses sur internet.)
2. Añadir:
: Este mes yo ... productos a mi cesta de compras.
(Ce mois-ci, j'ai ajouté des produits à mon panier.)
3. Comprar:
: Hace un rato yo ... una tarjeta de crédito nueva.
(Il y a un moment, j'ai acheté une nouvelle carte de crédit.)
4. Abrir:
: Tú ... una cuenta la semana pasada.
(Tu as ouvert un compte la semaine dernière.)
5. Añadir:
: Este mes tú ... varias cosas a tu cesta de compras.
(Ce mois-ci, tu as ajouté plusieurs choses à ton panier.)
6. Hablar:
: Hace poco ellos ... por teléfono con el banco.
(Ils ont parlé au téléphone avec la banque il y a peu.)
7. Hacer:
: Hace un rato yo ... la reserva del vuelo en línea.
(Il y a un moment, j'ai réservé le vol en ligne.)
8. Usar:
: Tú ... el cajero hace un rato.
(Tu as utilisé le distributeur il y a un moment.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte selon les règles d’usage des expressions temporelles « Il y a un moment », « Cette semaine », « Ce mois-ci » avec le passé composé.

1.
Con « Esta semana » se debe usar pretérito perfecto, pero aquí está en pretérito indefinido.
Con « Hace un rato » se usa pretérito perfecto, no presente.
2.
No se usa « Hace » con períodos actuales como « esta semana ».
Para expresar una acción terminada en « esta semana » se usa pretérito perfecto, no presente.
3.
« Hace » no se usa con expresiones como « esta semana » que indican períodos actuales.
Se debe usar pretérito perfecto con « esta semana », no pretérito indefinido.
4.
« Esta semana » requiere pretérito perfecto, no pretérito indefinido.
No se utiliza « Hace » con períodos presentes o vigentes como « esta semana ».

Expressions temporelles en espagnol : "Hace un rato", "Esta semana", "Este mes"

Cette leçon de niveau A2 vous apprend à utiliser des expressions temporelles courantes en espagnol qui indiquent quand une action a eu lieu, sa durée, ou combien de temps s'est écoulé depuis son accomplissement. Ces expressions fonctionnent principalement avec le pretérito perfecto, un temps verbal essentiel pour parler d'actions récentes ou encore en cours au sein d'une période donnée.

Expressions principales et leur usage

  • Hace un rato : utilisée pour parler d'une action achevée il y a peu de temps. Exemple : He recibido el dinero hace un rato.
  • Esta semana : employée pour désigner une période en cours, notamment cette semaine. Exemple : Esta semana, he abierto mi primera cuenta bancaria.
  • Este mes : indique aussi un temps encore en cours, comme ce mois-ci. Exemple : Este mes he comprado mucho online.
  • Hoy : pour des actions qui se passent dans la journée même. Exemple : Hoy he añadido productos al carrito.

Points importants pour bien maîtriser ces expressions

  • Avec "hace" + quantité de temps, on parle d'une action terminée récemment.
  • Avec "esta"/"este" + période, on évoque une période encore en cours au moment où l'on parle.
  • Ces expressions sont généralement accompagnées du pretérito perfecto.

Différences et points de repère pour les francophones

En espagnol, le pretérito perfecto correspond souvent au passé composé français, mais son emploi peut varier surtout pour évoquer une action récente ou en lien avec le présent. Par exemple, He abierto se traduit par « j'ai ouvert » en français. Il est important de noter que certaines expressions temporelles comme "Esta semana" exigent ce temps en espagnol, alors qu'en français on pourrait utiliser le passé composé ou parfois le passé simple selon le contexte.

Quelques expressions utiles en espagnol et leurs équivalents français :

  • Hace un rato – il y a un instant
  • Esta semana – cette semaine (en cours)
  • Este mes – ce mois-ci (en cours)
  • Hoy – aujourd'hui

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage