Exercice 1: Préparation à l'examen
Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous
Correo del ayuntamiento: número de seguridad social
Mots à utiliser: permiso de trabajo, ayuntamiento, NIE, visa de trabajo, número de seguridad social, recibido, empadronarse, solicitud
(Courrier de la mairie : numéro de sécurité sociale)
Estimado vecino:
Le informamos de que ya puede solicitar el si tiene una o un . Primero debe en el de su ciudad. Después, puede pedir cita por internet para entregar la . El día de la cita tiene que llevar su pasaporte, su y una copia del contrato de trabajo. Cuando el trámite está hecho, en pocos días usted ha por correo una carta con su número. Guarde bien este documento: lo necesita para su empresa, para el médico y para otros servicios de la región.Cher/Chère voisin(e),
Nous vous informons que vous pouvez désormais demander le numéro de sécurité sociale si vous avez un visa de travail ou une autorisation de travail . Vous devez d'abord vous inscrire au registre de population (empadronamiento) à la mairie de votre ville. Ensuite, vous pouvez prendre rendez‑vous en ligne pour déposer la demande . Le jour du rendez‑vous, vous devez apporter votre passeport, votre NIE et une copie du contrat de travail. Une fois la démarche effectuée, vous recevrez par courrier, en quelques jours, une lettre contenant votre numéro. Conservez bien ce document : vous en aurez besoin pour votre employeur, pour le médecin et pour d'autres services de la région.
-
¿Qué documentos necesita la persona el día de la cita?
(Quels documents la personne doit‑elle apporter le jour du rendez‑vous ?)
-
¿Por qué es importante guardar bien el número de seguridad social?
(Pourquoi est‑il important de bien conserver le numéro de sécurité sociale ?)
-
¿Qué tiene que hacer primero la persona antes de pedir el número de seguridad social?
(Que doit faire la personne en premier avant de demander le numéro de sécurité sociale ?)
-
En tu país, ¿necesitas algún número o documento similar para trabajar? Explícalo brevemente.
(Dans votre pays, avez‑vous besoin d'un numéro ou d'un document similaire pour travailler ? Expliquez‑le brièvement.)
Exercice 2: Associer un mot
Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.
Exercice 3: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Esta semana ___ ___ todos los documentos de la solicitud de visa en una carpeta nueva.
(Cette semaine ___ ___ tous les documents de la demande de visa dans un nouveau dossier.)2. Después, ___ ___ el formulario para inscribirme en el padrón del ayuntamiento.
(Ensuite, ___ ___ le formulaire pour m'inscrire au registre de la mairie.)3. También ___ ___ mi número de seguridad social en todos los formularios de la solicitud.
(J'ai aussi ___ ___ mon numéro de sécurité sociale sur tous les formulaires de la demande.)4. Por último, ___ ___ la solicitud online para pedir una cita en la oficina de extranjería.
(Enfin, ___ ___ la demande en ligne pour prendre un rendez-vous au bureau des étrangers.)Exercice 4: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 5: Questions de discussion
Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.
Expressions utiles:
Para vivir y trabajar legalmente necesito… / Quiero solicitar una cita para… / Normalmente tengo que entregar…
-
¿Qué trámites debes hacer en España durante la primera semana para poder vivir y trabajar aquí?
Quelles démarches devez-vous effectuer en Espagne durant la première semaine pour pouvoir y vivre et y travailler ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Imagina que quieres empadronarte en tu ciudad. ¿A qué oficina vas y qué documentos crees que necesitas llevar?
Imaginez que vous souhaitez vous inscrire au registre municipal de votre ville. À quel guichet vous adressez-vous et quels documents pensez-vous devoir apporter ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Has recibido una carta del ayuntamiento con una cita importante. ¿Qué haces si no puedes asistir el día y la hora indicados?
Vous avez reçu une lettre de la mairie avec un rendez‑vous important. Que faites‑vous si vous ne pouvez pas vous présenter le jour et à l'heure indiqués ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Piensa en un permiso o documento oficial que ya hayas solicitado en tu país. ¿Qué pasos seguiste para presentar la solicitud?
Pensez à un permis ou à un document officiel que vous avez déjà demandé dans votre pays. Quelles étapes avez‑vous suivies pour déposer la demande ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 6: Exercice d'écriture
Instruction: Écrivez 6 à 8 lignes pour expliquer quels documents vous avez eus ou pensez devoir avoir pour travailler légalement en Espagne et comment vous comptez les organiser.
Expressions utiles:
Para trabajar necesito… / Voy a pedir la cita por… / Los documentos más importantes son… / Todavía no he hecho…, pero…