Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| La carta de recomendación | La lettre de recommandation |
| El reclutador | Le recruteur |
| Las habilidades | Les compétences |
| Los conocimientos | Les connaissances |
| El formato PDF | Le format PDF |
| La tipografía | La typographie |
| Las vacantes | Les offres d'emploi |
| La candidatura | La candidature |
1. ¿Para qué sirven las cartas de recomendación en un currículum?
(À quoi servent les lettres de recommandation dans un CV?)2. ¿Quiénes pueden hablar de tus aptitudes y conocimientos?
(Qui peut parler de tes aptitudes et connaissances?)3. ¿En qué formato se recomienda guardar el currículum?
(Dans quel format est-il recommandé d'enregistrer le CV?)4. ¿Qué debes hacer con las palabras clave de las vacantes que te interesan?
(Que dois-tu faire avec les mots-clés des offres qui t'intéressent?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Revisar un currículum
| 1. | Marta: | Hola, Carlos. ¿Podrías revisar mi currículum? | (Bonjour, Carlos. Pourrais-tu vérifier mon CV ?) |
| 2. | Carlos: | Claro, Marta, vamos a verlo… | (Bien sûr, Marta, regardons-le…) |
| 3. | Marta: | Me parece muy positivo que incluyas tu experiencia en oficina, eso encaja muy bien con el puesto de asistente administrativo. | (Je trouve très positif que tu mentionnes ton expérience en office, cela correspond très bien au poste d'assistant administratif.) |
| 4. | Carlos: | Gracias, quería destacar esa parte. | (Merci, je voulais mettre cette partie en valeur.) |
| 5. | Marta: | También es muy bueno que indiques tu nivel de inglés; una empresa internacional lo valorará mucho. | (C'est aussi très bien que tu indiques ton niveau d'anglais ; une entreprise internationale l'appréciera beaucoup.) |
| 6. | Carlos: | Sí, lo uso a menudo en mi trabajo actual. | (Oui, je l'utilise souvent dans mon travail actuel.) |
| 7. | Marta: | La estructura es clara y está bien organizada. Sin embargo, te recomiendo guardarlo en PDF para evitar problemas al abrirlo. | (La structure est claire et bien organisée. Cependant, je te recommande de l'enregistrer au format PDF pour éviter des problèmes à l'ouverture.) |
| 8. | Carlos: | De acuerdo, lo cambiaré a PDF. | (D'accord, je le convertirai en PDF.) |
| 9. | Marta: | Además, sería conveniente añadir una fotografía profesional, con un fondo neutro. | (De plus, il serait préférable d'ajouter une photo professionnelle, avec un fond neutre.) |
| 10. | Carlos: | Lo tendré en cuenta, haré una nueva foto. | (Je le prendrai en compte, je ferai une nouvelle photo.) |
| 11. | Marta: | Con esos ajustes, tu currículum estará mucho más completo. | (Avec ces ajustements, ton CV sera beaucoup plus complet.) |
| 12. | Carlos: | Perfecto, Marta. Muchas gracias por tu ayuda. | (Parfait, Marta. Merci beaucoup pour ton aide.) |
1. ¿Qué hace Marta en el diálogo?
(Que fait Marta dans le dialogue ?)2. Según Marta, ¿por qué es importante indicar el nivel de inglés en el currículum?
(Selon Marta, pourquoi est-il important d'indiquer le niveau d'anglais sur le CV ?)