Les verbes Llevar/Seguir + gérondif

Los verbos "Llevar/Seguir" + Gerundio


En español, usamos "llevar/seguir" + gerundio para hablar de acciones que continúan en el tiempo.

(En espagnol, on utilise "llevar/seguir" + gérondif pour parler d’actions qui continuent dans le temps.)

À quoi sert « llevar / seguir + gérondif » ?

  • Llevar + (durée) + gérondif = insister sur la durée écoulée d’une action qui a commencé avant et continue maintenant.
  • Seguir + gérondif = insister sur le fait que l’action continue (souvent « malgré un changement », « encore », « toujours »).
Idée en français Espagnol Exemple naturel
« Ça fait 3 mois que… » Llevo + durée + gérondif Llevo tres meses preparando mi dossier de jubilación.
« Je continue à… / Je le fais encore » Sigo + gérondif Sigo haciendo deporte tres veces por semana.

La structure (ordre des mots) : le modèle simple

  • Llevar (conjugué) + durée + gérondif
  • Seguir (conjugué) + gérondif

Durées fréquentes avec llevar : dos meses, mucho tiempo, varios años, un rato, desde enero, desde hace seis meses.

Former le gérondif : méthode rapide (A2)

Infinitif Terminaison Gérondif Exemple
hablar -ar → -ando hablando Sigo hablando con mi asesor.
comer -er → -iendo comiendo Llevo un año comiendo más sano.
vivir -ir → -iendo viviendo Llevo seis meses viviendo en este barrio.

À garder en tête : ici, on n’apprend pas « tous » les irréguliers. Utilise les formes fréquentes que tu rencontres (ex. yendo de ir).

Différence clé : « durée » (llevar) vs « continuité » (seguir)

  • Llevar répond à : « Depuis combien de temps ? »
  • Seguir répond à : « Est-ce que ça continue ? »
Question Réponse typique Exemple
¿Desde cuándo / cuánto tiempo? Llevo… Llevo desde enero pensando en mi jubilación.
¿Todavía…? Sigo… Sigo organizando actividades para jubilados.

Où placer « meses », « desde… », « aún », etc. (flexible mais logique)

Avec llevar, l’expression de temps se place souvent entre le verbe et le gérondif :

  • ✅ Llevo dos meses cuidando el jardín.
  • ✅ Llevo mucho tiempo buscando información.

On peut aussi insérer un mot court (adverbe) pour nuancer :

  • ✅ Sigo aún esperando la respuesta.
  • ✅ Llevo ya varios años trabajando en este sector.

Erreurs très fréquentes (et comment les éviter)

  • 1) Mettre le présent au lieu du gérondif
    • Llevo dos años preparo los papeles.
    • ✅ Llevo dos años preparando los papeles.
  • 2) Mettre l’infinitif après « seguir »
    • Sigo buscar información.
    • ✅ Sigo buscando información.
  • 3) Confondre avec une action future
    • ⚠️ « Mañana » peut faire penser à un plan, pas à une continuité.
    • ✅ Pour un plan : Mañana voy a hablar con RR. HH.
    • ✅ Pour une continuité : Sigo hablando con RR. HH. estos días.

Auto-contrôle (30 secondes) : est-ce que ma phrase est correcte ?

  1. Est-ce que je veux dire durée ? → j’utilise llevar + une expression de temps.
  2. Est-ce que je veux dire continuer ? → j’utilise seguir.
  3. Après llevar / seguir : ai-je bien mis un gérondif (ando / iendo) ?
  4. Mon repère est-il le présent (action en cours/qui continue) ?

Mini-modèles prêts à réutiliser (conversation)

  • Llevo + durée + gestionando… → Llevo seis meses gestionando mi presupuesto.
  • Llevo + durée + pensando en… → Llevo un tiempo pensando en mudarme.
  • Sigo + aprendiendo… → Sigo aprendiendo español después del trabajo.
  • Seguimos + esperando… → Seguimos esperando la confirmación de la pensión.
  1. Formation du gérondif : les verbes qui se terminent en -ar --> ando
  2. Les verbes qui se terminent en -er/-ir --> iendo
Persona (Personne)Verbo auxiliar (Verbe auxiliaire)Ejemplo (Exemple)
Yo (Je)Llevo / SigoLlevo pensando en mi jubilación desde enero. (Je pense à ma retraite depuis janvier.)
(Tu)Llevas / SiguesSigues viviendo con tranquilidad desde que te jubilaste. (Tu vis tranquillement depuis que tu as pris ta retraite.)
Él/Ella (Il/Elle)Lleva / SigueÉlla sigue aprovechando el tiempo libre al máximo. (Elle continue à profiter au maximum de son temps libre.)
Nosotros/as (Nous)Llevamos / SeguimosLlevamos cuidando de nuestra salud muchos años. (Nous prenons soin de notre santé depuis de nombreuses années.)
Vosotros/as (Vous)Lleváis / SeguísSeguís organizando actividades para jubilados. (Vous continuez à organiser des activités pour les retraités.)
Ellos/as (Ils/Elles)Llevan / SiguenLlevan planeando viajes desde el retiro. (Ils planifient des voyages depuis leur retraite.)

Des exceptions !

  1. Un mot peut être ajouté entre le verbe et le gérondif, comme un adverbe de temps ou un nom. Par exemple : Llevo meses siendo retirado.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. ____ dos meses cuidando el jardín desde que me jubilé.

____ deux mois que je m’occupe du jardin depuis que je suis à la retraite.

2. Mi padre ____ pasando tiempo con los nietos cada tarde.

Mon père ____ à passer du temps avec ses petits-enfants chaque après-midi.

3. ____ esperando la respuesta sobre la pensión.

____ attendons toujours la réponse au sujet de la pension.

4. Llevan un año ____ mudarse al campo, pero aún lo ven improbable.

Cela fait un an qu’ils ____ de déménager à la campagne, mais ils trouvent encore ça improbable.

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase correcte avec « llevar/seguir » + gérondif.

1.
Incorrect : il manque le nom « jubilación » ; « jubilar » est un infinitif qui ne convient pas ici.
Incorrect : après « llevar », on doit employer un gérondif, pas le présent (preparo).
2.
Incorrect : la phrase ajoute « demain », ce qui change le repère temporel et n’exprime pas une continuité au présent ; cela peut aussi faire confondre l’emploi du gérondif avec une référence au futur.
Incorrect : après « seguir », on met un gérondif, pas un infinitif (hablar).

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez les phrases en utilisant la structure correcte « llevar/seguir + gérondif » (exemple : « Trabajo aquí desde 2022 » → « Llevo trabajando aquí desde 2022 »).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Llevo) Trabajo en esta empresa desde 2021.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Llevo trabajando en esta empresa desde 2021.
    (Llevo trabajando en esta empresa desde 2021.)
  2. Indice Indice (Llevo) Vivo en este barrio desde hace seis meses.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Llevo viviendo en este barrio desde hace seis meses.
    (Llevo viviendo en este barrio desde hace seis meses.)
  3. Indice Indice (Llevo) Estudio español desde enero.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Llevo estudiando español desde enero.
    (Llevo estudiando español desde enero.)
  4. Indice Indice (Sigo) Todavía hago ejercicio tres veces por semana.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Sigo haciendo ejercicio tres veces por semana.
    (Sigo haciendo ejercicio tres veces por semana.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Par binômes, posez des questions et répondez au sujet des habitudes et des projets à la retraite.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
En la cafetería del barrio, hablas con un vecino jubilado sobre su rutina diaria.
(À la cafétéria du quartier, tu parles avec un voisin retraité de sa routine quotidienne.)

Discuter
  • ¿Qué objetivo tienes ahora que estás jubilado y desde cuándo lo llevas pensando? (Quel objectif as-tu maintenant que tu es à la retraite, et depuis quand y penses-tu ?)
  • ¿Qué ocio sigues haciendo y por qué te gusta? (jardinería, nietos, actividades) (Quel loisir continues-tu à pratiquer et pourquoi l’aimes-tu ? (jardinage, petits-enfants, activités))

Mots et expressions utiles
  • Llevo meses cuidando el jardín. (Cela fait des mois que je m’occupe du jardin.)
  • Sigo pasando tiempo con los nietos. (Je continue à passer du temps avec les petits-enfants.)
  • Llevo tiempo decidiendo si mudarme al campo; es probable/improbable por la pensión. (Cela fait quelque temps que je me demande si je devrais déménager à la campagne ; c’est probable/improbable à cause de la pension.)

Utilisation en conversation
  • Llevar + expresión de tiempo + gerundio (Llevar + expression de temps + gérondif)
  • Seguir + gerundio (Seguir + gérondif)
  • Llevar/Seguir + adverbio + gerundio (Llevar/Seguir + adverbe + gérondif)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage