Eva Cantavella, especialista en reuniones eficaces, nos da las claves para que nuestras reuniones sean más efectivas y para que no caigamos en los errores más comunes que solemos cometer.
Eva Cantavella, spécialiste des réunions efficaces, nous donne les clés pour que nos réunions soient plus efficaces et pour éviter de commettre les erreurs les plus courantes que nous faisons habituellement.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Optimizar Optimiser
Reuniones Réunions
Invertir Investir
Acta Procès‑verbal
Cuadro de compromiso Tableau d'engagement
Tareas Tâches
Encargada Responsable
Objetivos Objectifs
Seguimiento Suivi
Acciones Actions
Microcompromisos Micro‑engagements
Ambiente Ambiance
Frases hechas Expressions toutes faites
Pifias Gaffes
Contagio Contagion
Soy Eva Cantavella y me dedico a optimizar las reuniones en este país. (Je suis Eva Cantavella et je m'occupe d'optimiser les réunions dans ce pays.)
No hacemos bien las reuniones: no las preparamos correctamente y, si preparamos algo, dedicamos demasiado tiempo a lo que quizás no deberíamos. (Nous ne tenons pas bien nos réunions : nous ne les préparons pas correctement et, si nous préparons quelque chose, nous passons trop de temps sur ce qui, peut‑être, n'est pas nécessaire.)
A otras cosas que sí tienen mucha importancia les damos menos tiempo. (À d'autres sujets qui ont pourtant beaucoup d'importance nous accordons moins de temps.)
El acta es un elemento indispensable para el seguimiento de la reunión, para lo que ocurre después de la reunión. (Le procès‑verbal est un élément indispensable pour le suivi de la réunion, pour ce qui se passe après la réunion.)
Hay que modernizar el acta: no hace falta que sea una transcripción completa, como en las juntas de vecinos. (Il faut moderniser le procès‑verbal : il n'est pas nécessaire qu'il soit une transcription intégrale, comme dans les assemblées de copropriétaires.)
Es mejor adoptar un cuadro de compromiso en el que siempre aparezca un qué, un quién y un cuándo. (Il vaut mieux adopter un tableau d'engagement dans lequel figurent toujours un quoi, un qui et un quand.)
En ese cuadro se anotan todas las acciones y tareas que van surgiendo, incluidos los microcompromisos. (Dans ce tableau sont consignées toutes les actions et tâches qui surgissent, y compris les micro‑engagements.)
Durante la reunión se cometen muchas pifias que perjudican el ambiente. (Pendant la réunion, on commet beaucoup de gaffes qui nuisent à l'ambiance.)
Esto ocurre por contagio: hablamos por contagio, en macro y en micro. (Cela se produit par contagion : nous parlons par contagion, au macro comme au micro.)
En macro, por ejemplo, repetimos frases hechas que no van con nosotros, pero como las hemos oído muchas veces, las reproducimos. (Au niveau macro, par exemple, nous répétons des expressions toutes faites qui ne nous correspondent pas, mais comme nous les avons entendues souvent, nous les reproduisons.)

1. ¿A qué se dedica Eva Cantavella?

(À quoi se consacre Eva Cantavella ?)

2. ¿Cuál es la función principal del acta según el texto?

(Quelle est la fonction principale du procès‑verbal selon le texte ?)

3. ¿Qué debe incluir siempre el cuadro de compromiso?

(Que doit toujours inclure le tableau d'engagement ?)

4. ¿Qué problema de comunicación menciona sobre las reuniones?

(Quel problème de communication mentionne‑t‑elle à propos des réunions ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Oficina y reuniones: preparar la reunión de las 11:00

Bureau et réunions : préparer la réunion de 11h00
1. Pedro: ¿Puedes reservar la sala de reuniones para las 11:00? (Peux-tu réserver la salle de réunion pour 11h00 ?)
2. Ana: Sí, ya está reservada. También he comprobado que la impresora funciona bien. (Oui, elle est déjà réservée. J'ai aussi vérifié que l'imprimante fonctionne correctement.)
3. Pedro: Genial. ¿Puedes imprimir las presentaciones? (Super. Peux-tu imprimer les présentations ?)
4. Ana: Claro, pero necesito que me envíes el archivo. ¿Me puedes decir el nombre? (Bien sûr, mais j'ai besoin que tu m'envoies le fichier. Quel est son nom ?)
5. Pedro: Se llama "Presentación Proyecto X". Está en mi ordenador, te lo envío ahora mismo. (Il s'appelle "Présentation Projet X". Il est sur mon ordinateur, je te l'envoie tout de suite.)
6. Ana: Perfecto. Y dime, ¿estás de acuerdo con los puntos de la reunión? (Parfait. Et dis-moi, es-tu d'accord avec les points de la réunion ?)
7. Pedro: No con todos. Creo que deberíamos hablarlo un poco más antes de presentarlo. (Pas avec tous. Je pense qu'il faudrait en discuter un peu plus avant de les présenter.)
8. Ana: Sí, tienes razón, conviene revisarlo bien. (Oui, tu as raison, il vaut mieux tout revoir attentivement.)
9. Pedro: Además, he invitado al nuevo asistente para que pueda escuchar la reunión. (En plus, j'ai invité le nouvel assistant pour qu'il puisse écouter la réunion.)
10. Ana: Buena idea, así puede aprender y ver cómo tratamos con los clientes. (Bonne idée, il pourra apprendre et voir comment nous traitons avec les clients.)
11. Pedro: ¿Y puedes hacer tú la presentación final? (Et peux-tu faire la présentation finale ?)
12. Ana: Perfecto, entonces está todo claro. Voy a prepararme, nos vemos en la sala. (Très bien, alors tout est clair. Je vais me préparer, on se voit dans la salle.)

1. ¿A qué hora es la reunión que preparan Pedro y Ana?

(À quelle heure est la réunion que préparent Pedro et Ana ?)

2. ¿Qué hace Ana además de reservar la sala de reuniones?

(Que fait Ana en plus de réserver la salle de réunion ?)