Preguntas y respuestas sobre los trámites de jubilación en España en 2025: ¿qué es la jubilación parcial? ¿y la anticipada?
Questions et réponses sur les démarches de retraite en Espagne en 2025 : qu'est-ce que la retraite partielle ? Et la retraite anticipée ?

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Jubilarse Prendre sa retraite
Un trabajador va abandonando su puesto de trabajo Un travailleur quitte progressivement son poste
El jubilado Le retraité
Anticipar su retiro Anticiper sa retraite
La reducción de jornada La réduction du temps de travail
La jubilación activa La retraite active
Compatibilizar una pensión Cumuler une pension
Cobrar una pensión Percevoir une pension
Carrera de cotización Carrière de cotisation
Seguir trabajando Continuer à travailler
Desde el uno de abril se han introducido cambios importantes en las reglas de jubilación. (Depuis le 1er avril, des changements importants ont été introduits dans les règles de retraite.)
La jubilación parcial es cuando un trabajador deja su puesto poco a poco y es sustituido por una persona más joven. (La retraite partielle, c’est lorsqu’un travailleur quitte son poste progressivement et est remplacé par une personne plus jeune.)
Ahora esta jubilación se puede anticipar hasta tres años antes. (Désormais, cette retraite peut être anticipée jusqu’à trois ans.)
Además, la reducción de la jornada puede ser de hasta el setenta y cinco por ciento. (De plus, la réduction du temps de travail peut aller jusqu’à soixante-quinze pour cent.)
La jubilación activa es cuando una persona ya tiene la edad de jubilación y sigue trabajando. (La retraite active, c’est lorsqu’une personne a déjà l’âge de la retraite et continue à travailler.)
En este caso se puede cobrar una pensión y un salario al mismo tiempo. (Dans ce cas, on peut percevoir une pension et un salaire en même temps.)
La novedad es que ya no es necesario haber completado toda la carrera de cotización. (La nouveauté, c’est qu’il n’est plus nécessaire d’avoir accompli toute sa carrière de cotisation.)
Así, más personas pueden acceder a la jubilación activa. (Ainsi, davantage de personnes peuvent accéder à la retraite active.)
La jubilación demorada es para quienes pueden jubilarse pero deciden seguir trabajando. (La retraite différée s’adresse à ceux qui peuvent prendre leur retraite, mais décident de continuer à travailler.)
Antes recibían un cuatro por ciento adicional en su pensión, pero ahora recibirán un dos por ciento extra por cada seis meses que sigan trabajando. (Avant, ils recevaient quatre pour cent supplémentaires sur leur pension, mais maintenant ils recevront deux pour cent de plus pour chaque période de six mois pendant laquelle ils continuent à travailler.)

1. ¿Qué significa la jubilación parcial?

(Que signifie la retraite partielle ?)

2. ¿Cuánto se puede anticipar ahora la jubilación parcial?

(Jusqu’à combien de temps peut-on désormais anticiper la retraite partielle ?)

3. En la jubilación activa, ¿qué se puede hacer?

(Dans le cadre de la retraite active, que peut-on faire ?)

4. ¿Qué cambio importante hay para acceder a la jubilación activa?

(Quel changement important y a-t-il pour accéder à la retraite active ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Una madre y su hijo hablan de la jubilación y de lo que ha cambiado este año

Une mère et son fils parlent de la retraite et de ce qui a changé cette année
1. Marcos: He escuchado que ahora puedes jubilarte antes o seguir trabajando. (J’ai entendu dire que maintenant on peut prendre sa retraite plus tôt ou continuer à travailler.)
2. María: Sí, han cambiado las reglas. Ahora puedes jubilarte hasta tres años antes o seguir trabajando si lo deseas. (Oui, les règles ont changé. Maintenant, tu peux prendre ta retraite jusqu’à trois ans plus tôt ou continuer à travailler si tu le souhaites.)
3. Marcos: Entonces, ¿pueden elegir cuándo jubilarse o seguir trabajando? (Alors, ils peuvent choisir quand prendre leur retraite ou continuer à travailler ?)
4. María: Sí, exactamente. Pueden jubilarse cuando les corresponde, hacerlo antes o seguir trabajando si quieren. (Oui, exactement. Ils peuvent prendre leur retraite quand c’est leur tour, le faire plus tôt ou continuer à travailler s’ils le veulent.)
5. Marcos: ¿Qué te gustaría hacer cuando te jubiles? (Qu’aimerais-tu faire quand tu seras à la retraite ?)
6. María: Creo que aprovecharé para cuidar el jardín, viajar y conocer otros lugares que siempre he querido visitar. (Je pense que j’en profiterai pour m’occuper du jardin, voyager et découvrir d’autres endroits que j’ai toujours voulu visiter.)
7. Marcos: ¿Y te has planteado mudarte al campo cuando te jubiles? Siempre decías que querías ir a vivir a la casa de la abuela en Asturias. (Et as-tu envisagé de déménager à la campagne quand tu seras à la retraite ? Tu disais toujours que tu voulais aller vivre dans la maison de grand-mère dans les Asturies.)
8. María: Lo he pensado, pero por ahora me siento cómoda en la ciudad. (J’y ai pensé, mais pour l’instant je me sens bien en ville.)
9. Marcos: Seguro que cuando llegue el momento, disfrutarás de tu tiempo al máximo. (Je suis sûr que quand le moment viendra, tu profiteras de ton temps au maximum.)

1. ¿Qué ha cambiado en las reglas de la jubilación?

(Qu’est-ce qui a changé dans les règles de la retraite ?)

2. ¿Qué quiere hacer María cuando se jubile?

(Que veut faire María quand elle sera à la retraite ?)