A2.34.1 - La retraite
La jubilación
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Jubilarse | Prendre sa retraite |
| Trabajador | Travailleur |
| Puesto de trabajo | Poste de travail |
| Jubilado | Retraité |
| Anticipar el retiro | Anticiper la retraite |
| Reducción de jornada | Réduction du temps de travail |
| Jubilación activa | Retraite active |
| Compatibilizar una pensión | Cumuler une pension |
| Cobrar una pensión | Toucher une pension |
| Carrera de cotización | Carrière de cotisation |
| Seguir trabajando | Continuer à travailler |
| Desde el uno de abril hay cambios importantes en las reglas de jubilación en España. | (Depuis le 1er avril, il y a des changements importants dans les règles de la retraite en Espagne.) |
| La jubilación parcial es cuando un trabajador deja su puesto poco a poco y una persona más joven le sustituye. | (La retraite partielle, c'est lorsque un travailleur réduit progressivement son poste et qu'une personne plus jeune le remplace.) |
| Ahora esta jubilación se puede anticipar hasta tres años antes. | (Désormais, cette retraite peut être anticipée jusqu'à trois ans.) |
| Además, la reducción de la jornada puede ser de hasta el 75%. | (De plus, la réduction du temps de travail peut atteindre 75 %.) |
| La jubilación activa es cuando una persona ya tiene la edad de jubilación y sigue trabajando. | (La retraite active, c'est lorsqu'une personne a déjà l'âge légal de départ et continue de travailler.) |
| En este caso se puede cobrar una pensión y un salario al mismo tiempo. | (Dans ce cas, on peut toucher une pension et percevoir un salaire en même temps.) |
| La novedad es que ya no es necesario haber completado toda la carrera de cotización para entrar en la jubilación activa. | (La nouveauté est qu'il n'est plus nécessaire d'avoir complété l'ensemble de sa carrière de cotisation pour bénéficier de la retraite active.) |
| Así más personas pueden acceder a este tipo de jubilación. | (Ainsi, davantage de personnes peuvent accéder à ce type de retraite.) |
| La jubilación demorada es para quienes pueden jubilarse pero deciden seguir trabajando más tiempo. | (La retraite différée s'adresse à ceux qui peuvent partir à la retraite mais décident de continuer à travailler plus longtemps.) |
| Antes recibían un 4% adicional a su pensión, pero ahora recibirán un 2% extra por cada seis meses que sigan trabajando. | (Autrefois, ils recevaient 4 % supplémentaires sur leur pension, mais désormais ils recevront 2 % de plus pour chaque période de six mois travaillés.) |
| Estas novedades son voluntarias y cada persona puede decidir cuándo jubilarse o seguir trabajando. | (Ces mesures sont volontaires et chacun peut décider quand partir à la retraite ou continuer à travailler.) |
Questions de compréhension:
-
¿Qué es la jubilación parcial y quién entra en la empresa cuando el trabajador reduce su jornada?
(Qu'est-ce que la retraite partielle et qui entre dans l'entreprise lorsque le travailleur réduit son temps de travail ?)
-
¿Qué dos cosas se pueden cobrar al mismo tiempo en la jubilación activa?
(Quelles sont les deux choses que l'on peut percevoir en même temps en retraite active ?)
-
¿Qué gana una persona si retrasa su jubilación y sigue trabajando seis meses más?
(Que gagne une personne si elle retarde sa retraite et travaille six mois de plus ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Estar jubilado
| 1. | Marcos: | He escuchado que ahora puedes jubilarte antes o seguir trabajando. | (J'ai entendu dire que maintenant on peut prendre sa retraite plus tôt ou continuer à travailler.) |
| 2. | María: | Sí, han cambiado las reglas. Ahora puedes jubilarte hasta tres años antes o seguir trabajando si lo deseas, lo que me parece bien. | (Oui, les règles ont changé. Maintenant on peut partir à la retraite jusqu'à trois ans plus tôt ou continuer à travailler si on le souhaite, ce que je trouve bien.) |
| 3. | Marcos: | Entonces, ¿pueden elegir cuándo jubilarse? ¿O seguir trabajando? | (Donc, ils peuvent choisir quand partir à la retraite ? Ou continuer à travailler ?) |
| 4. | María: | Sí, exactamente. Pueden elegir jubilarse cuando les corresponde, hacerlo antes o seguir trabajando si quieren. Ahora tienen más posibilidades. | (Oui, exactement. Ils peuvent choisir de partir à l'âge prévu, de le faire plus tôt ou de continuer à travailler s'ils le veulent. Maintenant ils ont plus d'options.) |
| 5. | Marcos: | ¿Qué te gustaría hacer cuando te jubiles? | (Qu'aimerais-tu faire quand tu prendras ta retraite ?) |
| 6. | María: | Creo que aprovecharé para cuidar el jardín, viajar y conocer otros lugares que siempre he querido visitar. | (Je pense que j'en profiterai pour m'occuper du jardin, voyager et découvrir d'autres endroits que j'ai toujours voulu visiter.) |
| 7. | Marcos: | ¿Y te has planteado mudarte al campo cuando te jubiles? Siempre decías que querías vivir en la casa de la abuela en Asturias. | (Et as-tu envisagé de déménager à la campagne quand tu prendras ta retraite ? Tu disais toujours que tu voulais vivre dans la maison de ta grand‑mère en Asturies.) |
| 8. | María: | Lo he pensado, pero por ahora me siento cómoda en la ciudad. | (J'y ai pensé, mais pour l'instant je me sens bien en ville.) |
| 9. | Marcos: | Seguro que cuando llegue el momento, disfrutarás de tu tiempo al máximo. | (Je suis sûr que, quand le moment viendra, tu profiteras au maximum de ton temps.) |
1. ¿De qué hablan principalmente Marcos y María?
(De quoi parlent principalement Marcos et María ?)2. Según María, ¿qué han cambiado?
(Selon María, qu'est‑ce qui a changé ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
En tu país o en España, ¿a qué edad te gustaría jubilarte y por qué?
Dans ton pays ou en Espagne, à quel âge aimerais-tu prendre ta retraite et pourquoi ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Imagina que ya estás jubilado/a: ¿qué dos actividades harías normalmente entre semana?
Imagine que tu es déjà retraité(e) : quelles deux activités ferais-tu habituellement en semaine ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Cuando te jubiles, ¿prefieres vivir en la ciudad o mudarte al campo? Explica tu elección en una frase.
Quand tu seras à la retraite, préfères-tu vivre en ville ou t'installer à la campagne ? Explique ton choix en une phrase.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Piensa en tu vida dentro de 10–15 años: ¿qué estarás haciendo normalmente en tu tiempo libre?
Pense à ta vie dans 10–15 ans : que feras-tu habituellement pendant ton temps libre ?
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen