Découvrez le pretérito imperfecto des verbes réguliers en espagnol avec des exemples pratiques comme « yo ayudaba » et « tú atendías », essentiels pour parler d’actions passées non limitées dans le temps.
  1. Pour les verbes se terminant en "-ar" on ajoute "-aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban".
  2. Pour les verbes terminant en "-er/-ir" on ajoute "-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían".
Verbo ayudarVerbo atender
Yo ayudaba (J'aidais)Yo atendía (J'assistais)
Tú ayudabas (Tu aidais)Tú atendías (Tu assistais)
Él / Ella ayudaba (Il / Elle aidait)Él / Ella atendía (Il / Elle aidait)
Nosotros / Nosotras ayudábamos (Nous aidions)Nosotros / Nosotras atendíamos (Nous / Nous attendions)
Vosotros / Vosotras ayudabais (Vous aidiez)Vosotros / Vosotras atendíais (Vous / Vous (féminin) assistiez)
Ellos / Ellas ayudaban (Ils / Elles aidaient)Ellos / Ellas atendían (Ils / Elles attendaient)

 

Des exceptions !

  1. La première et la troisième personne du singulier sont identiques.

Exercice 1: L'imparfait des verbes réguliers

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

trabajábamos, usabas, llegaba, ayudaban, visitaban, explicaba, escuchabais, llamaba

1. Ayudar:
Ellos ... en las campañas de protección civil.
(Ellos ayudaban en las campañas de protección civil.)
2. Escuchar:
Vosotros ... las instrucciones del socorro.
(Vosotros escuchabais las instrucciones del socorro.)
3. Llegar:
La ambulancia siempre ... rápido en mi ciudad.
(La ambulancia siempre llegaba rápido en mi ciudad.)
4. Trabajar:
Nosotros ... con la Cruz Roja todos los veranos.
(Nosotros trabajábamos con la Cruz Roja todos los veranos.)
5. Usar:
¿Tú ... el teléfono de emergencia frecuentemente?
(¿Tú usabas el teléfono de emergencia frecuentemente?)
6. Visitar:
Ustedes ... la clínica todos los lunes.
(Ustedes visitaban la clínica todos los lunes.)
7. Llamar:
Mi hermana ... a los bomberos cada vez que veía humo.
(Mi hermana llamaba a los bomberos cada vez que veía humo.)
8. Explicar:
Yo ... los síntomas al paramédico con calma.
(Yo explicaba los síntomas al paramédico con calma.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Sélectionnez la phrase correcte qui utilise l'imparfait des verbes réguliers ou irréguliers, en faisant attention aux terminaisons et formes irrégulières, dans le contexte des services d'urgence.

1.
Erreur : 'expliquais' est au passé simple et ne concorde pas temporellement avec 'appelais', qui est à l’imparfait.
Erreur : il manque la conjugaison correcte à l'imparfait du verbe 'expliquer'.
2.
Erreur : 'avons reçu' est au passé composé, ce qui interrompt la continuité exprimée par 'allions'.
Erreur : manque d'accord avec le sujet ; il faut 'nous recevions' pour correspondre au sujet 'nous'.
3.
Erreur : 'vit' est au passé simple, ce qui ne correspond pas à l’intention de continuité exprimée par 'voyait'.
Erreur : 'ont eu' est au passé composé et rompt la continuité exprimée par l'imparfait.
4.
Erreur : 'j'ai répondu' est au passé composé et brise la simultanéité exprimée avec l’imparfait.
Erreur : 'répondre' est à l'infinitif et n'est pas conjugué à l'imparfait.

Le prétérit imparfait des verbes réguliers

Cette leçon aborde le temps verbal prétérit imparfait en espagnol, utilisé pour exprimer des actions passées dont le début et la fin ne sont pas précis, ainsi que pour décrire la continuité d'une action dans le passé.

Formation des verbes réguliers

Pour les verbes terminant en -ar, on ajoute les terminaisons : -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban. Pour les verbes en -er ou -ir, les terminaisons sont : -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían. Notez que la première et la troisième personne du singulier sont identiques.

Exemples pratiques

Verbe ayudarVerbe atender
Yo ayudabaYo atendía
Tú ayudabasTú atendías
Él / Ella ayudabaÉl / Ella atendía
Nosotros / Nosotras ayudábamosNosotros / Nosotras atendíamos
Vosotros / Vosotras ayudabaisVosotros / Vosotras atendíais
Ellos / Ellas ayudabanEllos / Ellas atendían

Utilisation et contexte

Le prétérit imparfait est idéal pour décrire des actions habituelles dans le passé, des descriptions, ou des actions en cours à un moment donné du passé. Par exemple, Yo ayudaba signifie j'aidais, indiquant une action récurrente ou continue, sans focus sur le début ou la fin précise.

Points particuliers entre le français et l'espagnol

En français, l'imparfait et le passé simple distinguent entre actions continues/passées et ponctuelles, tandis qu'en espagnol le prétérit imparfait correspond à l'imparfait français mais s'emploie aussi différemment selon le contexte. Les verbes réguliers en espagnol suivent des terminaisons précises, ce qui facilite leur apprentissage.

Quelques phrases et expressions utiles

  • Ayudar : aider
  • Atender : assister, s'occuper de
  • Yo ayudaba : j'aidais
  • Nosotros atendíamos : nous assistions
  • Mientras : tandis que, pendant que

Exemple en contexte : Tú ayudabas a cubrir las emergencias mientras yo atendía las llamadas. (Tu aidais à gérer les urgences tandis que je répondais aux appels.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage