1. Immersion linguistique

2. Vocabulaire (17)

El currículum

El currículum

Montrer

Le curriculum vitae Montrer

El diploma

El diploma

Montrer

Le diplôme Montrer

El certificado

El certificado

Montrer

Le certificat Montrer

La carta de presentación

La carta de presentación

Montrer

La lettre de motivation Montrer

La oferta de trabajo

La oferta de trabajo

Montrer

L'offre d'emploi Montrer

El puesto de trabajo

El puesto de trabajo

Montrer

Le poste de travail Montrer

El perfil

El perfil

Montrer

Le profil Montrer

Estar en paro

Estar en paro

Montrer

Être au chômage Montrer

Trabajo a tiempo completo

Trabajo a tiempo completo

Montrer

Travail à temps plein Montrer

Trabajo a tiempo parcial

Trabajo a tiempo parcial

Montrer

Travail à temps partiel Montrer

Puntual

Puntual

Montrer

Ponctuel Montrer

Organizado

Organizado

Montrer

Organisé Montrer

Seleccionado

Seleccionado

Montrer

Sélectionné Montrer

Tener experiencia en

Tener experiencia en

Montrer

Avoir de l'expérience en Montrer

Enviar

Enviar

Montrer

Envoyer Montrer

Aplicar

Aplicar

Montrer

Postuler Montrer

Contestar

Contestar

Montrer

Répondre Montrer

4. Exercices

Exercice 1: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Actualizando el currículum en un portal de empleo

Mots à utiliser: currículum, organizada, ofertas de trabajo, en paro, perfil, trabajo, carta de presentación, puesto de trabajo, tiene experiencia en

(Mise à jour du CV sur un portail d'emploi)

Andrés es ingeniero y vive en Madrid desde hace un año. Ahora está y quiere buscar un nuevo en una empresa internacional.

Un sábado por la mañana enciende el ordenador y entra en un portal de empleo. Primero crea su : escribe sus estudios, sus certificados y diplomas, y su experiencia profesional. También indica que gestión de proyectos y en trabajo en equipo.

Después prepara su . Lo guarda en formato PDF y escribe una corta. En el texto explica por qué le interesa un a tiempo completo y por qué es una persona y puntual.

Cuando termina, busca en el portal. Lee una oferta de asistente de proyectos en una empresa de tecnología. La descripción exige buen nivel de inglés y experiencia en oficinas internacionales. La oferta le gusta y decide aplicar.

Andrés envía su candidatura desde el portal: adjunta el currículum, la carta de presentación y completa un pequeño formulario. Finalmente cierra el ordenador y piensa: “Hoy he dado un paso importante para encontrar trabajo en España”.
Andrés est ingénieur et habite à Madrid depuis un an. Il est actuellement au chômage et souhaite trouver un nouvel emploi dans une entreprise internationale.

Un samedi matin, il allume son ordinateur et se connecte à un portail d'offres d'emploi. Il commence par créer son profil : il indique ses études, ses certificats et diplômes, ainsi que son expérience professionnelle. Il précise aussi qu'il a de l'expérience en gestion de projets et en travail d'équipe.

Ensuite, il prépare son curriculum vitae. Il l'enregistre au format PDF et rédige une courte lettre de motivation. Dans ce texte, il explique pourquoi un poste à temps plein l'intéresse et pourquoi il est une personne organisée et ponctuelle.

Lorsqu'il a terminé, il recherche des offres sur le portail. Il lit une annonce pour un poste d'assistant de projet dans une entreprise technologique. La description exige un bon niveau d'anglais et une expérience en bureaux internationaux. L'offre lui plaît et il décide de postuler.

Andrés envoie sa candidature via le portail : il joint le CV, la lettre de motivation et remplit un petit formulaire. Enfin, il ferme l'ordinateur et pense : « Aujourd'hui, j'ai fait un pas important pour trouver du travail en Espagne ».

  1. ¿Por qué entra Andrés en el portal de empleo un sábado por la mañana?

    (Pourquoi Andrés se connecte-t-il au portail d'offres d'emploi un samedi matin ?)

  2. ¿Qué información incluye Andrés en su perfil del portal de empleo?

    (Quelles informations Andrés indique-t-il dans son profil sur le portail d'emploi ?)

  3. ¿Qué pasos sigue Andrés para enviar su candidatura a la oferta que le gusta?

    (Quelles étapes Andrés suit-il pour envoyer sa candidature à l'offre qui lui plaît ?)

Exercice d'écriture:

Escribe 5 o 6 líneas para describir cómo buscas trabajo tú: qué portales usas, cómo es tu currículum y qué tipo de puesto quieres encontrar.

(Écris 5 ou 6 lignes pour décrire comment tu recherches du travail : quels portails tu utilises, comment est ton CV et quel type de poste tu souhaites trouver.)

Expressions utiles:

Actualmente busco trabajo en… / Tengo experiencia en… / Me interesa un puesto de trabajo a tiempo completo / parcial. / Adjunto mi currículum y una carta de presentación.

(Actuellement, je cherche du travail à… / J'ai de l'expérience en… / Un poste à temps plein / partiel m'intéresse. / Je joins mon CV et une lettre de motivation.)

Exercice 2: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

Email: Vous recevez cet e-mail d’une entreprise espagnole proposant une offre d’emploi. Répondez pour manifester votre intérêt, poser une question et envoyer votre CV.


Asunto: Oferta de trabajo – Asistente administrativa

Hola,

Hemos visto tu perfil en un portal de empleo y pensamos que puede encajar con un puesto de trabajo de asistente administrativa en nuestra oficina de Madrid.

Buscamos una persona organizada y puntual, con experiencia básica en oficina y buen nivel de ofimática. El trabajo es a tiempo completo, de lunes a viernes.

Si estás interesada, por favor:

  • Envía tu currículum actualizado en formato PDF.
  • Indica si tienes experiencia en trabajos similares.
  • Confirma desde cuándo puedes empezar.

También puedes contestar a este correo si tienes alguna pregunta sobre el salario o las condiciones.

Muchas gracias y un saludo,

Laura Gómez
Responsable de Recursos Humanos
Oficinas CentralPlus, Madrid


Objet : Offre d'emploi – Assistante administrative

Bonjour,

Nous avons vu votre profil sur un portail d'emploi et pensons qu'il pourrait correspondre à un poste d'assistante administrative dans notre bureau de Madrid.

Nous recherchons une personne organisée et ponctuelle, ayant une expérience de base en travail de bureau et un bon niveau en bureautique. Le poste est à temps plein, du lundi au vendredi.

Si vous êtes intéressée, merci de :

  • Envoyer votre curriculum à jour au format PDF.
  • Indiquer si vous avez déjà occupé des postes similaires.
  • Confirmer à partir de quand vous pouvez commencer.

Vous pouvez également répondre à cet e-mail si vous avez des questions concernant le salaire ou les conditions.

Merci beaucoup et cordialement,

Laura Gómez
Responsable des ressources humaines
Bureaux CentralPlus, Madrid


Comprendre le texte:

  1. ¿Qué tipo de persona busca la empresa para el puesto de asistente administrativa? Describe dos características.

    (Quel type de personne recherche l'entreprise pour le poste d'assistante administrative ? Décrivez deux caractéristiques.)

  2. ¿Qué información pide Laura que envíes o confirmes en tu respuesta al correo?

    (Quelles informations Laura demande-t-elle que vous envoyiez ou confirmiez dans votre réponse à l'e-mail ?)

Phrases utiles:

  1. Estoy muy interesada en el puesto de…

    (Je suis très intéressée par le poste de…)

  2. Adjunto mi currículum en formato PDF.

    (Je joins mon curriculum au format PDF.)

  3. Quisiera hacer una pregunta sobre…

    (J'aimerais poser une question au sujet de…)

Hola Laura,

Muchas gracias por su correo y por considerar mi perfil.

Estoy muy interesada en el puesto de asistente administrativa en Madrid. Tengo experiencia en trabajos de oficina durante dos años y uso programas de ofimática a diario.

Adjunto mi currículum actualizado en formato PDF. Puedo empezar a trabajar a partir del 1 de febrero.

Quisiera hacer una pregunta sobre el salario y si el trabajo es presencial o híbrido.

Quedo a la espera de su respuesta.

Un saludo cordial,

[Tu nombre y apellido]

Bonjour Laura,

Merci beaucoup pour votre e-mail et pour l'intérêt porté à mon profil.

Je suis très intéressée par le poste d'assistante administrative à Madrid. J'ai deux ans d'expérience en travail de bureau et j'utilise quotidiennement des logiciels de bureautique.

Je joins mon curriculum à jour au format PDF. Je peux commencer à travailler à partir du 1er février.

J'aimerais savoir quel est le salaire proposé et si le poste est en présentiel ou en hybride.

Dans l'attente de votre réponse.

Cordialement,

[Votre prénom et nom]

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. __ a la oferta de trabajo lo antes posible para tener más opciones.

(__ à l'offre d'emploi le plus tôt possible pour avoir plus d'options.)

2. __ siempre con educación y claridad cuando te llamen para la entrevista.

(__ toujours avec politesse et clarté quand on vous appelle pour l'entretien.)

3. __ tu currículum y una carta de presentación organizada y puntual.

(__ votre CV et une lettre de motivation organisée et ponctuelle.)

4. __ en equipo y demostrad que sois responsables y organizados.

(__ en équipe et montrez que vous êtes responsables et organisés.)

Exercice 4: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 5: Répondre à la situation

Instruction: Donnez une réponse appropriée en fonction de la situation.

1

2

3

4

5

Ejercicio 6: Exercice de conversation

Instrucción:

  1. Mira las imágenes y crea oraciones para describir cada situación. (Regardez les images et créez des phrases pour décrire chaque situation.)
  2. ¿Qué es importante al postularse? (Qu'est-ce qui est important lors d'une candidature ?)
  3. ¿Cómo es tu currículum? (À quoi ressemble votre CV ?)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Busqué trabajo durante tres meses. Fue un poco difícil, pero encontré uno bueno.

J'ai cherché un emploi pendant trois mois. C'était un peu difficile, mais j'en ai trouvé un bon.

Encontré trabajo después de un mes. Usé sitios web y envié muchos CVs.

J'ai trouvé un travail après un mois. J'ai utilisé des sites internet et envoyé de nombreux CV.

Es muy importante enviar tu CV y carta de presentación por correo electrónico.

Il est très important d'envoyer votre CV et votre lettre de motivation par email.

Es bueno decir que ya tienes experiencia en el puesto de trabajo al que estás postulando.

Il est bon de dire que vous avez déjà de l'expérience dans le poste pour lequel vous postulez.

Mi currículum es simple y corto. Escribí mis habilidades y mi último trabajo.

Mon CV est simple et court. J'ai écrit mes compétences et mon dernier emploi.

Mi CV tiene mi foto, mis datos de contacto y mi historial laboral.

Mon CV contient ma photo, mes coordonnées et mon historique professionnel.

...

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer le français aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos enseignants aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏