Expressions avec les temps du passé : « Ayer », « De repente », « El mes pasado », etc...

Expresiones con los tiempos del pasado: "Ayer", "De repente" , "El mes pasado" , etc...


Estas expresiones indican si una acción en el pasado fue habitual o puntual.

(Ces expressions indiquent si une action dans le passé était habituelle ou ponctuelle.)

Indefinido ou imperfecto : l’idée clé (action « fermée » vs contexte)

Indefinido = action vue comme terminée, « en bloc ». On raconte des événements.

Imperfecto = action vue comme en cours, habituelle ou comme cadre (contexte). On décrit.

Question utile Réponse → temps Mini-exemple
Est-ce que je situe un fait ponctuel / une étape ? Indefinido Ayer visité la academia.
Est-ce que je parle d’une habitude ? Imperfecto Muchas veces leía en la biblioteca.
Est-ce que je donne un arrière-plan (« pendant que… ») ? Imperfecto Durante la mañana estudiaba
Est-ce qu’un événement coupe une action en cours ? Imperfecto + Indefinido Mientras estudiaba, de repente sonó el móvil.

Les marqueurs de temps : lesquels « appellent » souvent l’indefinido ?

  • Ayer, el mes pasado : temps délimité → on raconte ce qui s’est passé.
  • De repente : événement brusque, instantané → indefinido.
  • Al principio, al final : étapes d’une histoire → indefinido.

Réflexe : si tu peux répondre « qu’est-ce qui s’est passé ? » → souvent indefinido.

Les marqueurs : lesquels orientent vers l’imperfecto ?

  • Muchas veces : répétition / habitude → imperfecto.
  • Durante : durée vue « de l’intérieur » (activité en cours) → souvent imperfecto.
  • Anteriormente : contexte, situation avant → souvent imperfecto.

Attention : durante n’impose pas toujours l’imperfecto. Tout dépend de la vision :

  • Imperfecto (processus) : Durante el curso estudiaba por las tardes.
  • Indefinido (bloc terminé) : Durante dos horas estudié y luego descansé.

Le duo le plus fréquent : « mientras + imperfecto » + « de repente + indefinido »

Structure très utile pour raconter clairement.

  • Cadre (ce qui se passait) : Mientras estudiaba
  • Événement (ce qui arrive) : …de repente cerró la puerta.

À éviter :

  • De repente cerraba la puerta. (sonne comme une habitude, pas un événement)
  • Mientras estudié, sonó el móvil. (on perd l’idée « action en cours »)

Traduction mentale (FR → ES) : ne copie pas automatiquement l’imparfait français

  • En français, on utilise beaucoup l’imparfait pour raconter (« Hier, j’allais… »), mais en espagnol ayer pousse souvent vers un fait ponctuel → indefinido.
  • Donc : Ayer fui a la universidad. (et pas ayer iba si c’est un déplacement ponctuel)

Astuce : si c’est une étape de ton récit (aller / arriver / commencer / finir) → indefinido.

Auto-contrôle en 10 secondes (avant de valider ta phrase)

  1. Je raconte des événements (timeline) ou je décris un contexte ?
  2. Il y a un marqueur « événement » (ayer, de repente, al final) ? → probablement indefinido.
  3. Il y a une idée d’habitude/durée/cadre (muchas veces, durante, anteriormente) ? → probablement imperfecto.
  4. Si deux actions : laquelle est le décor (imperfecto) et laquelle est le coupure (indefinido) ?

Mini-modèles prêts à réutiliser (vie pro / études)

  • El mes pasado empecé un nuevo curso y al final presenté mi proyecto.
  • Muchas veces estudiaba en la biblioteca durante la tarde.
  • Anteriormente trabajaba como becario, pero ayer firmé un nuevo contrato de prácticas.
Expresión (Expression)Tipo de pasado (Type de passé)Ejemplo (Exemple)
Ayer (Hier)IndefinidoAyer visité la academia por primera vez. (Hier, j’ai visité l’académie pour la première fois.)
Muchas veces (Souvent)ImperfectoMuchas veces leía en la biblioteca por la tarde. (Souvent, je lisais à la bibliothèque l’après-midi.)
De repente (Soudain)IndefinidoDe repente cerró la puerta del aula. (Soudain, il/elle a fermé la porte de la salle de classe.)
Durante (Pendant)ImperfectoEstudiaba durante toda la mañana para el examen. (Je révisais pendant toute la matinée pour l’examen.)
El mes pasado (Le mois dernier)IndefinidoEl mes pasado empecé un nuevo curso de máster. (Le mois dernier, j’ai commencé un nouveau cours de master.)
Al principio (Au début)IndefinidoAl principio entró sin decir nada. (Au début, il/elle est entré(e) sans rien dire.)
Al final (À la fin)IndefinidoAl final presentó su proyecto al grupo. (À la fin, il/elle a présenté son projet au groupe.)

 

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. _____ pagué la matrícula del máster en la academia y guardé el recibo.

_____ j’ai payé les frais d’inscription du master à l’académie et j’ai gardé le reçu.

2. _____ estudiaba en la biblioteca después del curso para preparar los exámenes.

_____ j’étudiais à la bibliothèque après le cours pour préparer les examens.

3. _____ se acabaron mis ahorros y tuve que buscar prácticas para ganar experiencia.

_____ mes économies se sont épuisées et j’ai dû chercher un stage pour gagner de l’expérience.

4. _____ empecé un nuevo curso y conocí a otros becarios.

_____ j’ai commencé un nouveau cours et j’ai rencontré d’autres boursiers.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris chaque phrase en utilisant le marqueur temporel indiqué (ayer, muchas veces, de repente, durante, el mes pasado, anteriormente, al principio, al final) et mets le verbe au passé correct (indefinido ou imperfecto).

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Indice Indice (Ayer) Visito la academia por primera vez.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ayer visité la academia por primera vez.
    (Hier, j’ai visité l’académie pour la première fois.)
  2. Indice Indice (Muchas veces) Leo en la biblioteca por la tarde.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Muchas veces leía en la biblioteca por la tarde.
    (Souvent, je lisais à la bibliothèque l’après-midi.)
  3. Indice Indice (De repente) Cierra la puerta del aula.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    De repente cerró la puerta del aula.
    (Soudain, il a fermé la porte de la salle de classe.)
  4. Indice Indice (Durante) Estudio toda la mañana para el examen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Durante toda la mañana estudiaba para el examen.
    (Pendant toute la matinée, j’étudiais pour l’examen.)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage