“Por qué”, “porque”"por qué" y "por que" significan lo mismo, pero se utilizan en contextos diferentes.
(
- “¿Por qué?” s’utilise pour poser une question (directe ou indirecte) et prend un accent.
- “Porque” s’utilise pour donner la raison ou répondre à une question et ne prend pas d’accent.
- “Porqué” est la raison ; “por la que” explique la raison.
| Por qué/ Porque (Pourquoi / Parce que) | Uso (Usage) | Ejemplo (Exemple) |
|---|---|---|
| ¿Por qué? (Pourquoi ?) | Pregunta directa (Question directe) | ¿Por qué está cerrado el museo nacional? (Pourquoi le musée national est-il fermé ?) |
| Por qué (pourquoi) | Pregunta indirecta (Question indirecte) | No sabemos por qué el metro no funciona. (Nous ne savons pas pourquoi le métro ne fonctionne pas.) |
| Porque (Parce que) | Respuesta | El museo está cerrado porque es lunes. (Le musée est fermé parce que c’est lundi.) |
| Porque (Parce que) | Causa | Cogemos un taxi porque el metro no funciona. (Nous prenons un taxi parce que le métro ne fonctionne pas.) |
| Porqué (le pourquoi) | La razón (La raison) | Queremos saber el porqué de la cancelación del paseo guiado. (Nous voulons savoir la raison de l’annulation de la visite guidée.) |
| Por (lo, los, la, las) que (pour lequel / laquelle / lesquels / lesquelles) | La razón por la que… (La raison pour laquelle…) | El mercado es el lugar por el que muchos turistas visitan la ciudad. (Le marché est l’endroit pour lequel beaucoup de touristes visitent la ville.) |
Des exceptions !
- "Porque" est une conjonction causale, sans accent ni espace.
Exercice 1: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne réponse
1. ¿___ el plano del metro no está en inglés en la oficina de turismo?
___ le plan du métro n'est pas en anglais au bureau de tourisme ?)2. El museo nacional está cerrado hoy ___ es lunes.
Le musée national est fermé aujourd'hui ___ c'est lundi.)3. No entiendo ___ este paseo guiado es tan caro.
Je ne comprends pas ___ cette visite guidée est si chère.)4. Hacemos una parada en la plaza mayor ___ muchos turistas quieren hacer fotos y mandar postales.
Nous faisons une halte sur la place principale ___ beaucoup de touristes veulent prendre des photos et envoyer des cartes postales.)Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisis la phrase correcte dans chaque groupe selon l'utilisation de « pourquoi » et « parce que » pour exprimer correctement la raison ou la cause, dans le contexte d'un touriste en ville.
Exercice 3: Réécrivez les phrases
Instruction: Trouve la question ou la réponse et réécris chaque phrase en utilisant correctement «Pourquoi ?» ou «parce que», comme dans l'exemple : Je suis fatigué. → Pourquoi es-tu fatigué ? / Je suis fatigué parce que je travaille beaucoup.
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Por qué trabajas hasta tarde? Porque quieres terminar el informe hoy.(¿Por qué trabajas hasta tarde? Porque quieres terminar el informe hoy.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleNo cojo el coche porque hay mucho tráfico en el centro.(No cojo el coche porque hay mucho tráfico en el centro.)
-
⇒ _______________________________________________ Example¿Por qué no vienes a la reunión? No vengo porque estoy enfermo.(¿Por qué no vienes a la reunión? No vengo porque estoy enfermo.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleNo entiendo por qué esta factura tiene tantos números y detalles.(No entiendo por qué esta factura tiene tantos números y detalles.)
Exercice 4: Grammaire en action
Instruction: Par binômes, demandez-vous et répondez-vous au sujet de vos projets touristiques.
- Pregunta a tu compañero: ¿Por qué quieres ver este monumento o museo? (Demande à ton partenaire : Pourquoi veux-tu visiter ce monument ou ce musée ?)
- Explica por qué prefieres ir a la plaza mayor o coger un taxi, dando dos razones sencillas. (Explique pourquoi tu préfères aller à la place principale ou prendre un taxi, en donnant deux raisons simples.)
- ver una exposición porque interesa la historia (voir une exposition parce que l'histoire m'intéresse)
- ir a la plaza mayor porque está cerca (aller à la place principale parce que c'est près d'ici)
- consultar un mapa porque no conocemos la calle peatonal (consulter un plan parce que nous ne connaissons pas la rue piétonne)
- ¿Por qué + verbo? (Pourquoi + verbe ?)
- No sé por qué + verbo (Je ne sais pas pourquoi + verbe)
- ... porque + motivo (... parce que + raison)