Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Lista stu rzeczy do zrobienia przed śmiercią
Lista stu rzeczy do zrobienia przed śmiercią

Lista stu rzeczy do zrobienia przed śmiercią

La lista delle cento cose da fare prima di morire


Scrivere una lista dei desideri ti aiuta renderli concreti e a realizzarli.
Napisanie listy życzeń pomaga uczynić je bardziej realnymi i zrealizować.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
Cose da fare Rzeczy do zrobienia
Prima di morire Przed śmiercią
Le attività Aktywności
I traguardi impossibili Niewykonalne cele
Diventare realtà Stać się rzeczywistością
Sognare in grande Marzyć na wielką skalę
Crederci abbastanza Wierzyć w siebie wystarczająco
Vivere al massimo Żyć pełnią życia
Ho scritto cento cose da fare prima di morire in un diario pochi anni fa. (Kilka lat temu zapisałam w dzienniku sto rzeczy do zrobienia przed śmiercią.)
Nella lista avevo messo attività semplici e altre che mi sembravano impossibili. (Na liście umieściłam proste aktywności i inne, które wydawały mi się niemożliwe.)
Rileggendo la lista ho visto che alcune cose sono già diventate realtà. (Kiedy przeczytałam listę ponownie, zobaczyłam, że niektóre rzeczy już stały się rzeczywistością.)
Mi sono accorta che la vita può cambiare molto in fretta. (Zdałam sobie sprawę, że życie może zmienić się bardzo szybko.)
Spesso pensiamo che molti sogni siano impossibili perché non crediamo abbastanza in noi stessi. (Często myślimy, że wiele marzeń jest niemożliwych, ponieważ nie wierzymy w siebie wystarczająco.)
Così ho aggiunto nuove ambizioni e ho deciso di non rimandarle per settant'anni. (Dlatego dodałam nowe ambicje i postanowiłam nie odkładać ich na siedemdziesiąt lat.)
Ho scelto di provare a realizzarle nei prossimi quattro anni. (Postanowiłam spróbować zrealizować je w ciągu najbliższych czterech lat.)
Non ho fretta, ma voglio ricordarmi di vivere al massimo. (Nie spieszę się, ale chcę pamiętać, żeby żyć pełnią życia.)
Voglio superare i miei limiti e le mie paure. (Chcę przekraczać własne granice i pokonywać własne lęki.)
E tu, cosa aspetti a scrivere la tua lista? (A ty? Na co czekasz, żeby napisać swoją listę?)

1. Perché molte persone pensano che i loro sogni siano impossibili?

(Dlaczego wiele osób uważa, że ich marzenia są niemożliwe?)

2. In quanto tempo la donna vuole provare a realizzare le nuove ambizioni?

(W jakim czasie kobieta chce spróbować zrealizować nowe ambicje?)

3. Cosa vuole fare la donna per vivere al massimo?

(Co chce zrobić kobieta, żeby żyć pełnią życia?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Due amici parlano della loro lista dei desideri e dei sogni per il futuro

Dwoje przyjaciół rozmawia o swojej liście życzeń i marzeniach na przyszłość
1. Federico: Qual è un sogno che desideri realizzare? (Jakie jest marzenie, które chciałabyś zrealizować?)
2. Irene: Mi piacerebbe viaggiare per il mondo. E tu? (Chciałabym podróżować po świecie. A ty?)
3. Federico: Io desidero fare un sacco di cose. Infatti ho creato una lista delle cento cose da fare prima di morire. (Ja chcę zrobić mnóstwo rzeczy. Właściwie stworzyłem listę stu rzeczy do zrobienia przed śmiercią.)
4. Irene: Wow, mi sembra una bellissima idea. Quali desideri ci hai scritto? (Wow, to wydaje mi się wspaniałym pomysłem. Jakie życzenia tam zapisałeś?)
5. Federico: Un desiderio che ho è andare a vivere in un altro paese. Sarebbe un'esperienza unica. (Jedno życzenie, które mam, to wyjechać mieszkać do innego kraju. To byłoby wyjątkowe doświadczenie.)
6. Irene: È una buona idea. Pensi che dovrei farlo anche io? (To dobry pomysł. Myślisz, że ja też powinnam to zrobić?)
7. Federico: Sì, dovresti. Così non ti dimentichi dei tuoi desideri. Avere la lista scritta mi ha aiutato a realizzarne già molti. (Tak, powinnaś. Dzięki temu nie zapomnisz o swoich życzeniach. Posiadanie spisanej listy pomogło mi zrealizować już wiele z nich.)
8. Irene: Hai ragione! Però ho paura di non riuscire a realizzarli, sai? (Masz rację! Ale boję się, że nie uda mi się ich zrealizować, wiesz?)
9. Federico: Non preoccuparti, è proprio per questo che si fa la lista. (Nie martw się, właśnie po to robi się listę.)
10. Irene: Grazie per il consiglio! Ci penserò sicuramente. (Dziękuję za radę! Na pewno się nad tym zastanowię.)
11. Federico: Potresti cominciare da oggi! Non aspettare troppo a lungo. (Mogłabyś zacząć już dziś! Nie czekaj zbyt długo.)

1. Cosa vorrebbe fare Irene in futuro?

(Co Irene chciałaby robić w przyszłości?)

2. Per quale motivo Federico suggerisce di scrivere i desideri?

(Dlaczego Federico sugeruje zapisywać życzenia?)