A2.31.1 - De lijst van honderd dingen die je moet doen voordat je sterft
La lista delle cento cose da fare prima di morire
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Cose da fare | Dingen om te doen |
| Prima di morire | Voordat ik sterf |
| Attività | Activiteiten |
| Traguardi impossibili | Onmogelijke doelen |
| Diventare realtà | Werkelijkheid worden |
| Sognare in grande | Groot dromen |
| Crederci abbastanza | Er genoeg in geloven |
| Vivere al massimo | Voluit leven |
| Ho scritto cento cose da fare prima di morire in un diario, pochi anni fa. | (Een paar jaar geleden schreef ik honderd dingen om te doen voordat ik sterf in een dagboek.) |
| Nella lista ho messo attività semplici e altre che mi sembravano impossibili. | (Op de lijst zette ik eenvoudige activiteiten en andere die me onmogelijk leken.) |
| Rileggendo la lista ho visto che alcune cose sono già diventate realtà e che la vita può cambiare molto in fretta. | (Toen ik de lijst herlas, zag ik dat sommige dingen al werkelijkheid waren geworden en dat het leven heel snel kan veranderen.) |
| Spesso pensiamo che molti sogni siano impossibili perché non crediamo abbastanza in noi stessi. | (Vaak denken we dat veel dromen onmogelijk zijn omdat we niet genoeg in onszelf geloven.) |
| Così ho aggiunto nuovi desideri e ho deciso di non rimandarli per settanta anni, ma di provare a realizzarli nei prossimi quattro anni. | (Dus voegde ik nieuwe wensen toe en besloot ik ze niet zeventig jaar uit te stellen, maar te proberen ze in de komende vier jaar te realiseren.) |
| Non ho fretta, ma voglio ricordarmi di vivere al massimo, superando i miei limiti e le mie paure. | (Ik heb geen haast, maar ik wil mezelf eraan herinneren voluit te leven en mijn grenzen en angsten te overwinnen.) |
| E tu, cosa aspetti a scrivere la tua lista di cose da fare? | (En jij, waar wacht je nog op om jouw lijst met dingen om te doen te schrijven?) |
Begripsvragen:
-
Perché la persona ha scritto una lista di cento cose da fare prima di morire?
(Waarom schreef die persoon een lijst van honderd dingen om te doen voordat hij sterft?)
-
Cosa scopre la persona quando rilegge la lista dopo alcuni anni?
(Wat ontdekt die persoon wanneer hij de lijst na enkele jaren herleest?)
-
Che decisione prende la persona per realizzare i suoi sogni e le sue nuove ambizioni?
(Welke beslissing neemt die persoon om zijn dromen en nieuwe ambities waar te maken?)
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Lista dei desideri
| 1. | Federico: | Qual è un sogno che desideri realizzare? | (Wat is een droom die je graag zou willen verwezenlijken?) |
| 2. | Irene: | Mi piacerebbe viaggiare per il mondo. E tu? | (Ik zou graag de wereld rondreizen. En jij?) |
| 3. | Federico: | Io desidero fare un sacco di cose. Infatti ho creato una lista delle cento cose da fare prima di morire. | (Ik wil heel veel dingen doen. Eigenlijk heb ik een lijst gemaakt van honderd dingen die je gedaan moet hebben voordat je sterft.) |
| 4. | Irene: | Wow, mi sembra una gran bella idea. Che desideri ci hai messo? | (Wauw, dat vind ik een geweldig idee. Welke wensen heb je erop gezet?) |
| 5. | Federico: | Un desiderio che ho è andare a vivere in un altro paese. Sarebbe un'esperienza unica. | (Een wens die ik heb is in een ander land gaan wonen. Dat zou een unieke ervaring zijn.) |
| 6. | Irene: | È una buona idea. Pensi che dovrei farla anche io? | (Dat is een goed idee. Denk je dat ik dat ook zou moeten doen?) |
| 7. | Federico: | Sì, dovresti, così non ti dimentichi dei tuoi desideri. Averli scritti mi ha aiutato a realizzarne già molti. | (Ja, dat zou je moeten doen, zodat je je wensen niet vergeet. Ze opgeschreven hebben heeft mij al geholpen er veel te realiseren.) |
| 8. | Irene: | Hai ragione! Però ho paura di non realizzarli, sai? | (Je hebt gelijk! Maar ik ben bang dat ik ze misschien niet zal waarmaken, weet je?) |
| 9. | Federico: | Non preoccuparti, è proprio per questo che si fa la lista. | (Maak je geen zorgen, daarom maak je juist die lijst.) |
| 10. | Irene: | Grazie per il consiglio! Sicuramente ci penserò. | (Bedankt voor het advies! Ik zal er zeker over nadenken.) |
| 11. | Federico: | Potresti iniziare da oggi. Non aspettare troppo a lungo. | (Je kunt vandaag beginnen. Wacht niet te lang.) |
1. Istruzioni: Leggi il dialogo e scegli la risposta corretta per ogni domanda.
(Instructies: Lees de dialoog en kies voor elke vraag het juiste antwoord.)2. Che cosa vorrebbe fare Irene in futuro?
(Wat zou Irene in de toekomst graag doen?)Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
Parla della tua lista dei desideri: quali sono due cose importanti che vorresti fare nei prossimi anni e perché?
Vertel over je verlanglijst: wat zijn twee belangrijke dingen die je de komende jaren zou willen doen en waarom?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Se potessi vivere per un periodo in un altro paese, quale sceglieresti e cosa faresti lì nella vita quotidiana o nel lavoro?
Als je een tijd in een ander land zou kunnen wonen, welk land zou je kiezen en wat zou je daar doen in je dagelijks leven of werk?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Riguardo al lavoro: c’è un corso, un viaggio di lavoro o un cambiamento che sogni di fare in futuro? Spiega in poche parole.
Wat betreft werk: is er een cursus, een zakenreis of een verandering waarvan je droomt en die je in de toekomst zou willen doen? Licht kort toe.
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconta un desiderio che ti sembra difficile da realizzare e uno che pensi di poter realizzare facilmente. Perché pensi così?
Vertel over een wens die je moeilijk te realiseren vindt en een wens waarvan je denkt dat je die gemakkelijk kunt vervullen. Waarom denk je dat?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen