Poznaj użycie włoskich wyrażeń "finire di" (skończyć coś robić), "cominciare a" (zacząć coś robić) oraz "tornare a" (wrócić do robienia czegoś), np. "Ho finito di mangiare", "Luca ha cominciato a cucinare", "Maria è tornata a studiare".
  1. "Finire di" + bezokolicznik wskazuje na zakończone czynności.
  2. "Cominciare a" + bezokolicznik rozpoczynanych czynności.
  3. Tornare a + infinito wskazuje na powtarzającą się lub ponownie rozpoczętą czynność.
EspressioneEsempio
Finire di + infinitoHo finito di mangiare.
Cominciare a + infinitoLuca ha cominciato a cucinare.
Tornare a + infinitoMaria è tornata a studiare.

Ćwiczenie 1: Uso di "finire di", "cominciare a", "tornare a"

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

finito di, cominciato a, tornato a, tornata a

1. Azione iniziata:
Il ragazzo ha ... mangiare la pizza calda.
(Chłopak zaczął jeść gorącą pizzę.)
2. Azione conclusa:
Ho ... scrivere l'ordine per la cena.
(Skończyłem pisać zamówienie na kolację.)
3. Azione ricominciata:
Dopo una pausa, sono ... cucinare.
(Po przerwie wróciłem do gotowania.)
4. Azione conclusa:
Ho ... preparare la cena da asporto.
(Skończyłem przygotowywać kolację na wynos.)
5. Azione iniziata:
Hanno ... preparare il cibo cinese.
(Zaczęli przygotowywać chińskie jedzenie.)
6. Azione conclusa:
Ho ... parlare con il cameriere.
(Skończyłem rozmawiać z kelnerem.)
7. Azione conclusa:
Abbiamo ... assaggiare le patatine fritte.
(Skończyliśmy próbować frytek.)
8. Azione ricominciata:
La famiglia è ... prendere il cibo d'asporto.
(Rodzina znowu przyszła po jedzenie na wynos.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie spośród trzech opcji, które poprawnie używają wyrażeń „skończyć (coś robić)”, „zacząć (coś robić)” i „wrócić do (robienia czegoś)”. Zwróć uwagę na typowe błędy związane z tymi strukturami gramatycznymi.

1.
Przysłówek „teraz” jest umieszczony nienaturalnie. Lepiej: „Skończyłem teraz przygotowywać zamówienie.”
Po czasowniku „skończyć” używa się przyimka „coś robić” (bezpośrednia forma czasownika), nie „do”.
2.
Po „zacząć” konieczne jest użycie bezokolicznika z „coś robić”.
Po „zacząć” używa się „coś robić”, nie innej formy.
3.
Poprawny przyimek to „do”, nie „z” po „wrócić”.
Po „wrócić” brakuje przyimka „do” przed bezokolicznikiem.
4.
Po „skończyć” zawsze używa się przyimka „coś robić”, nie „do”.
Po „skończyć” brakuje przyimka przed bezokolicznikiem.

Użycie "finire di", "cominciare a" oraz "tornare a" w języku włoskim

Ten materiał omawia trzy ważne włoskie wyrażenia złożone z czasowników modalnych i przyimków, które pozwalają mówić o rozpoczęciu, zakończeniu oraz powtórzeniu czynności. Stopień trudności lekcji to poziom A2, co oznacza, że jest odpowiednia dla osób, które już znają podstawy włoskiego i chcą rozwinąć swoje umiejętności w zakresie konstrukcji czasownikowych.

Wyrażenia i ich funkcje

  • Finire di + bezokolicznik – oznacza zakończenie danej czynności.
    Przykład: "Ho finito di mangiare." (Skończyłem jeść.)
  • Cominciare a + bezokolicznik – wskazuje na rozpoczęcie czynności.
    Przykład: "Luca ha cominciato a cucinare." (Luca zaczął gotować.)
  • Tornare a + bezokolicznik – oznacza powtórzenie lub ponowne podjęcie czynności.
    Przykład: "Maria è tornata a studiare." (Maria znów zaczęła się uczyć.)

Najważniejsze informacje

Kluczowe jest poprawne stosowanie przyimków „di” oraz „a” po czasownikach „finire”, „cominciare” i „tornare” przed bezokolicznikiem. To między innymi decyduje o tym, czy zdanie jest gramatycznie poprawne i zrozumiałe.

Różnice między językiem włoskim a polskim

Włoskie konstrukcje złożone często używają przyimków, które są obowiązkowe i zmieniają znaczenie zdania. W języku polskim nie ma bezpośrednich odpowiedników wymagających takich przyimków po czasownikach „kończyć”, „zaczynać” czy „wracać” w tym samym zastosowaniu. Na przykład włoskie „finire di fare” można przetłumaczyć po prostu jako „skończyć coś robić”, bez dodatkowego przyimka. Warto zwrócić uwagę na takie detale, aby unikać typowych błędów.

Przydatne zwroty i słowa

  • Finire di fare qualcosa – skończyć coś robić
  • Cominciare a fare qualcosa – zacząć coś robić
  • Tornare a fare qualcosa – znów zacząć coś robić, wrócić do czynności

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

sobota, 30/08/2025 03:54