A2.12 - Mijn tijd op school
La mia esperienza scolastica
1. Taalonderdompeling
A2.12.1 Activiteit
De Italiaanse school
3. Grammatica
A2.12.2 Grammatica
Imperfectum of voltooid tegenwoordige tijd?
Belangrijk werkwoord
Insegnare (onderwijzen)
Belangrijk werkwoord
Sapere (weten)
4. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
E-mail: Ontvang een e-mail van een Italiaanse vriendin die je vraagt over jouw schoolervaring en die van jouw land; beantwoord haar e-mail.
Ciao!
sto preparando una piccola presentazione per il corso di italiano. Devo parlare della mia esperienza scolastica e della scuola italiana. Ho pensato anche a te 😊
Com’era la tua infanzia a scuola? Andavi a scuola vicino a casa? Ti ricordi qualche lezione o insegnante speciale? In che tipo di scuola superiore hai studiato e che diploma hai preso?
Mi puoi scrivere due parole sulla tua esperienza? Così confronto la mia con la tua.
Un abbraccio,
Chiara
Hoi!
Ik ben een kleine presentatie aan het voorbereiden voor de cursus Italiaans. Ik moet praten over mijn schoolervaring en over de Italiaanse school. Ik moest aan jou denken 😊
Hoe was jouw schooltijd als kind? Ging je naar school vlak bij huis? Herinner je je een speciale les of een bijzondere docent? Naar wat voor soort middelbare school ging je en welk diploma heb je gehaald?
Kun je me een paar woorden schrijven over jouw ervaring? Dan kan ik die van mij met die van jou vergelijken.
Liefs,
Chiara
Begrijp de tekst:
-
Perché Chiara ti scrive questa email? Che cosa deve fare per il corso di italiano?
(Waarom schrijft Chiara je deze e-mail? Wat moet ze doen voor de cursus Italiaans?)
-
Che cosa vuole sapere Chiara sulla tua esperienza scolastica e sulla scuola superiore?
(Wat wil Chiara weten over jouw schoolervaring en over de middelbare school?)
Nuttige zinnen:
-
Da bambino/a andavo a scuola…
(Als kind ging ik naar school...)
-
Mi ricordo che il mio insegnante di…
(Ik herinner me dat mijn leraar...)
-
Alla scuola superiore ho scelto…
(Op de middelbare school koos ik voor...)
da bambino andavo a scuola vicino a casa, a piedi con mia madre. La scuola primaria era piccola ma mi piaceva. Mi ricordo che avevo un insegnante di matematica molto gentile, spiegava bene e io avevo buoni voti.
Alla scuola superiore ho scelto un liceo scientifico nel mio Paese. Ho studiato molto, ma ho imparato tante cose utili. Dopo cinque anni ho preso il diploma. In generale la mia esperienza a scuola è stata positiva.
Un abbraccio,
[Il tuo nome]
Hoi Chiara,
als kind ging ik naar school dicht bij huis, te voet met mijn moeder. De basisschool was klein maar ik vond het leuk. Ik herinner me dat ik een heel aardige wiskundeleraar had; hij legde goed uit en ik haalde goede cijfers.
Op de middelbare school heb ik gekozen voor een atheneum/lyceum in mijn land. Ik heb veel gestudeerd, maar ik heb ook veel nuttige dingen geleerd. Na vijf jaar heb ik mijn diploma gehaald. Over het algemeen was mijn schoolervaring positief.
Liefs,
[Je naam]
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Quando andavo alla scuola media, il mio professore di storia ___ con molta passione e preparava sempre lezioni interessanti.
(Toen ik op de middelbare school zat, mijn geschiedenisleraar ___ met veel passie en bereidde altijd interessante lessen voor.)2. Negli anni della scuola superiore non ___ ancora cosa volevo studiare all’università.
(In de jaren van de middelbare school ___ ik nog niet wat ik aan de universiteit wilde gaan studeren.)3. Ieri, durante il test di matematica, all’improvviso ___ la risposta giusta a un problema molto difficile.
(Gisteren, tijdens de wiskundetoets, plotseling ___ ik het juiste antwoord op een heel moeilijk probleem.)4. Mentre la maestra ___ in aula, noi studenti ___ che la scuola organizzava un nuovo corso di italiano per stranieri.
(Terwijl de juf ___ in de klas, wij ___ dat de school een nieuwe cursus Italiaans voor vreemdelingen organiseerde.)Oefening 3: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Parlare della scuola con un collega
Collega Marco: Show Allora, com’era la tua infanzia a scuola nel tuo paese?
(Dus, hoe zag jouw schooltijd eruit in jouw land?)
Tu: Show Negli anni della scuola primaria mi piaceva molto andare a scuola, avevo buoni voti e una maestra molto gentile.
(Op de basisschool ging ik heel graag naar school, ik had goede cijfers en een heel lieve juf.)
Collega Marco: Show Interessante, da noi alle scuole medie le lezioni erano più difficili, ma ho un bel ricordo dei compagni di classe.
(Interessant — bij ons op de middelbare school waren de lessen moeilijker, maar ik heb goede herinneringen aan mijn klasgenoten.)
Tu: Show Anche io, e ora voglio sapere meglio come funziona la scuola superiore in Italia, perché ho un figlio che presto ci andrà.
(Ik ook, en nu wil ik graag beter weten hoe de middelbare school in Italië werkt, want ik heb een zoon die daar binnenkort naartoe gaat.)
Open vragen:
1. Com’era la tua scuola primaria? Puoi descriverla un po’?
Hoe was jouw basisschool? Kun je die een beetje beschrijven?
2. Preferisci il sistema scolastico del tuo paese o quello italiano? Perché?
Geef je de voorkeur aan het schoolsysteem van jouw land of aan het Italiaanse? Waarom?
Iscrivere il figlio alla scuola italiana
Segretaria della scuola: Show Buongiorno, scuola primaria “Gianni Rodari”, dica.
(Goedemorgen, basisschool "Gianni Rodari", u spreekt met het secretariaat.)
Genitore: Show Buongiorno, vorrei sapere come funziona la vostra scuola primaria, perché mio figlio l’anno prossimo inizia ad andare a scuola.
(Goedemorgen, ik wil graag weten hoe uw basisschool werkt, want mijn zoon begint volgend jaar op school.)
Segretaria della scuola: Show Abbiamo classi piccole, ogni aula ha pochi alunni e gli insegnanti seguono molto l’educazione di base, lettura e scrittura con matita e penna.
(We hebben kleine klassen; elk lokaal heeft weinig leerlingen en de leerkrachten besteden veel aandacht aan basisvaardigheden, lezen en schrijven met potlood en pen.)
Genitore: Show Perfetto, mi interessa molto, così mio figlio può avere una buona esperienza scolastica e, spero, sempre buoni voti.
(Perfect, dat klinkt goed. Het is belangrijk voor mij dat mijn zoon een goede schoolervaring krijgt en hopelijk ook goede cijfers.)
Open vragen:
1. Che cosa chiedi di solito quando telefoni a una nuova scuola?
Wat vraag je meestal als je naar een nieuwe school belt?
2. Che ricordi hai della tua prima classe a scuola? Ti piacevano le lezioni?
Welke herinneringen heb je aan je eerste schoolklas? Vonden je de lessen leuk?
Oefening 4: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Sei a una pausa caffè con una collega italiana. Lei ti chiede com’era la tua scuola da bambino. Rispondi e descrivi la tua infanzia a scuola. (Usa: L’infanzia, Andare a scuola, La scuola primaria)
(Je bent tijdens een koffiepauze met een Italiaanse collega. Zij vraagt je hoe jouw school was toen je een kind was. Antwoord en beschrijf je schooltijd in je jeugd. (Gebruik: De jeugd, Naar school gaan, De basisschool))La mia infanzia
(Mijn jeugd ...)Voorbeeld:
La mia infanzia è stata tranquilla. Alla scuola primaria avevo pochi compiti e mi piaceva molto andare a scuola.
(Mijn jeugd was rustig. Op de basisschool had ik weinig huiswerk en ik ging heel graag naar school.)2. Stai facendo un colloquio di lavoro in Italia. Il responsabile ti chiede di parlare brevemente del tuo percorso di studi e dell’ultimo diploma che hai preso. (Usa: Il diploma, L’educazione, L’esperienza)
(Je hebt een sollicitatiegesprek in Italië. De interviewer vraagt je kort iets te vertellen over je opleiding en het laatste diploma dat je hebt behaald. (Gebruik: Het diploma, De opleiding, De ervaring))Ho preso il diploma
(Ik heb het diploma ... behaald)Voorbeeld:
Ho preso il diploma di scuola superiore nel mio paese. Penso che il diploma sia importante per la mia educazione e per la mia esperienza di lavoro.
(Ik heb het middelbare schooldiploma in mijn land behaald. Ik denk dat het diploma belangrijk is voor mijn opleiding en voor mijn werkervaring.)3. Parli con un’amica italiana che ha un figlio alla scuola media. Lei ti chiede com’è il sistema scolastico nel tuo paese, negli anni della scuola media. (Usa: La scuola media, Negli anni, Avere buoni voti)
(Je spreekt met een Italiaanse vriendin die een kind op de middelbare school heeft. Zij vraagt hoe het schoolsysteem in jouw land is tijdens de jaren van de middelbare school. (Gebruik: De middelbare school, In de jaren, Goede cijfers hebben))Nella scuola media
(Op de middelbare school ...)Voorbeeld:
Nella scuola media nel mio paese gli studenti, negli anni, hanno molte materie diverse. Io avevo spesso buoni voti in lingue, ma non in matematica.
(Op de middelbare school in mijn land volgen leerlingen in de loop van de jaren veel verschillende vakken. Ik had vaak goede cijfers voor talen, maar niet voor wiskunde.)4. Un collega giovane ti chiede un consiglio per studiare meglio l’italiano. Vuole sapere come facevi tu a scuola per ricordare le parole nuove. (Usa: Sapere, La memoria, Il ricordo)
(Een jonge collega vraagt je om advies om beter Italiaans te leren. Hij wil weten hoe jij het vroeger op school deed om nieuwe woorden te onthouden. (Gebruik: Weten, Het geheugen, De herinnering))Per la memoria
(Voor het geheugen ...)Voorbeeld:
Per la memoria io scrivo sempre le parole nuove con la penna in un quaderno. Così posso rivederle, e dopo qualche giorno ho un ricordo più chiaro delle parole.
(Om woorden te onthouden schrijf ik altijd nieuwe woorden met de pen in een schrift. Zo kan ik ze later nog eens teruglezen en na een paar dagen herinner ik me de woorden beter.)Oefening 5: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 6 of 8 zinnen over jouw ervaring op de lagere school of de middelbare school in jouw land.
Nuttige uitdrukkingen:
Quando ero piccolo / piccola… / Andavo alla scuola… / Mi ricordo che… / La mia esperienza a scuola è stata…
Esercizio 6: Gespreksoefening
Istruzione:
- Descrivi il percorso di istruzione di Eva. (Beschrijf het opleidingstraject van Eva.)
- Descrivi dove hai studiato al liceo. (Beschrijf waar je op de middelbare school hebt gestudeerd.)
- Parla di cosa hai studiato a scuola. (Praat over wat je op school hebt gestudeerd.)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
Per i primi anni Eva era nella scuola primaria. De eerste jaren zat Eva op de basisschool. |
|
Poi era alle superiori. Era sempre una studentessa diligente con buoni voti. Toen zat ze op de middelbare school. Ze was altijd een hardwerkende leerling met goede cijfers. |
|
Ha terminato il liceo a 18 anni. Ze maakte de middelbare school af toen ze 18 jaar oud was. |
|
Sono andato all'università e ho studiato giurisprudenza. Ik ging naar de universiteit en studeerde rechten. |
|
Ho finito il liceo quando avevo 18 anni. Ik heb de middelbare school afgerond toen ik 18 jaar oud was. |
|
Ora lavoro in una scuola e insegno. Nu werk ik op een school en geef ik les. |
| ... |